Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
Глава 35
И самый простой цветок
может дать мне
пищу для мыслей,
которых не выплакать вовсе.
Уильям Вордсворт
После внезапного решения Рехетре мы под палящим солнцем отправляемся из погребального храма Хафра мимо маленькой гавани и вдоль канала к большому заливу на краю плато Гизы.
Четыре носильщика несут за нами пустой паланкин.
Я оглядываюсь на его обещающие прохладу ткани, пока по шее течет пот.
Рехетре не говорит, погрузившись в молчаливое отчаяние. Возможно, речная прогулка действительно пойдет ей на пользу.
Несмотря на угрозу Садики, как я могу без угрызений совести уговаривать ее улыбнуться и прийти ночью в покои мужа? С другой стороны, одна ее рассказчица уже мертва. Хотелось бы не стать второй.
Я прикрываю глаза и щурюсь, разглядывая лодки с квадратными парусами в гавани.
– А где это – Свенетт? – Я никогда не слышала о городе, куда мы направляемся.
Царица хмурится.
– Какая ты странная. Из Пунта нельзя попасть по Нилу в Два царства, не проезжая мимо Свенетта.
Я пытаюсь сопоставить эту информацию с тем, что мне известно о Египте. «Два царства» – Верхний и Нижний Египет, Нил начинается далеко на юге, в Асуане. Значит, «Свенетт» – это Асуан. Мы поплывем мимо Долины царей, хотя пока что египтяне хоронят своих правителей в пирамидах и еще не выстроили погребальный комплекс неподалеку от Луксора.
– Конечно, – улыбаюсь я. – Свенетт.
Я не оправдываю свое незнание, но она и не просит.
Мы прибываем в гавань насквозь мокрые от пота.
Слуги стоят наготове у низкобортной лодки с острым носом и квадратной постройкой в центре палубы.
У воды нас ожидает мужчина, одетый в изящно сложенную хлопковую ткань. Он стоит, гордо подняв голову. Пронизывающие глаза врача неотрывно смотрят на Рехетре.
Багадур, полагаю.
Целитель носит сумку, которая держится на груди с помощью полосок кожи. Когда мы подходим ближе, он кланяется.
– Жена, благословленная Гором, как мне передали, вы желаете, чтобы я сопроводил вас в дороге.
Рехетре слегка кивает, будто она уже под воздействием содержимого этой сумочки.
– Я желаю отдохнуть.
Он смотрит на меня, слегка нахмурив брови.
Багадур мне не доверяет.
Почему?
Двое слуг подходят к Рехетре с протянутыми руками, и она позволяет увести себя к лодке у берега.
Я следую за ней, но меня хватают за локоть.
– Не знаю, что ты затеяла, – шипит Багадур мне на ухо.
– Я просто хочу помочь.
– Ты думаешь, нам всем поможет, если она не вернется сегодня во дворец? Садики не доволен твоей беспечностью. Но я думаю…
Я поворачиваюсь к нему лицом к лицу и жду.
– Я думаю, не подослали ли тебя, как прежнюю Рассказчицу. Та увела ребенка фараона. Может, и ты собралась уничтожить царицу.
Я отшатываюсь и внимательно смотрю на него.
– Прошлая Рассказчица увела дитя Рехетре? Я думала, их похитили вместе.
Багадур бросает взгляд на царицу, которая с помощью слуг устраивается на подушку на носу корабля.
– Она верит этим бредням. Никто не мог забрать Ренпет, кроме Рассказчицы. Должно быть, ей заплатили за убийство ребенка. – Он смотрит на меня все угрюмее. – Может, и тебя прислали удостовериться, что Рехетре не произведет больше наследников?
– Я хочу помочь ей. – Странно, но это правда. Чем бы это место ни было, как бы я сюда ни попала, я хочу уменьшить боль Рехетре так же сильно, как убраться отсюда. Как такое возможно?
Багадур едко и неприятно смеется.
– И как ты собираешься ее вылечить?
Я смотрю на женщину, наблюдающую за нами обоими, и улыбаюсь.
– Может быть, я расскажу ей историю.
Снова оскал.
– Ах, конечно. История. Лучше всяких лекарств.
Ошибается ли он? Или я слишком сильно полагаюсь на силу слова?
– Посмотрим. – Я отстраняюсь и иду к лодке.
Багадур следует за мной, и я слышу его голос:
– Садики сказал, что выгонит тебя из дворца и оставит одну в городе. Но тебе не место в Двух царствах. Если ко мне прислушаются, то когда мы вернемся, тебя сошлют в смертоносные пустыни на востоке.
Окей, психопат.
Я ступаю с плавучего дока на узкую лодку, нахожу точку равновесия и перехожу на нос корабля к Рехетре.
– Могу я присоединиться?
Она жестом позволяет мне сесть.
– Багадур? – Она говорит с целителем. – Приготовь лекарство? Я хочу уснуть.
Я касаюсь ее руки.
– Не хотели бы вы услышать продолжение моей истории?
Ее глаза бегают, будто она пытается прочитать слова на моем лице.
– А она поможет мне забыть?
Хороший вопрос. Я много об этом думала. Мы отвлекаем себя историями, притупляя боль, пока она не пройдет самостоятельно? Или то, что мы называем развлечением, забирается в глубины нашей души и помогает нам понять, как разобраться с горем?
– Нет, может быть, не забыть, но… пережить.
Она кивает и делает глубокий вдох.
Хороший знак – значит, она снова может дышать.
Багадур приближается к нам с каменной чашечкой в руках.
Рехетре отмахивается от него и откидывается на подушки.
– Расскажи мне свою историю, Кепри.
Враждебность волнами исходит от врача, пока он с угрюмым видом ретируется.
Рабы на обоих бортах корабля берут в руки весла и начинают грести, выводя нас из гавани в канал.
Я возвращаюсь немного назад и в новых красках описываю начало своей истории о женщине, которая попадает из дворцового сада в далекое будущее.
Рехетре закрывает глаза, но не засыпает, а слушает.
Мы плывем по поросшему ряской каналу, привлекая внимание едва одетых женщин, стирающих белье, и мужчин, поднимающих кранами ведра воды.
И вот канал впадает в реку. Рабы Рехетре поднимают белый парус, а я останавливаю рассказ и пытаюсь осознать невозможное: я плыву в лодке по сине-зеленому Нилу.
– Продолжай. – Рехетре толкает меня пальцами ноги.
Паруса подхватывают ветер и несут корабль мимо лоскутов засеянной земли и ирригационных каналов, пирамиды размываются до песчаных мазков, пока я повествую о чудесах, которые встречает моя героиня.
Я описываю паланкины, двигающиеся сами по себе без помощи рабов. Некоторые даже летают по небу быстрее, чем птицы.
Фонари, светящие без огня.
Большие холодные коробки, способные сохранить продукты свежими.
Багадур сидит позади нас, опершись спиной на деревянную кабину в центре лодки. Каждый раз, когда я посматриваю на него, он резко отводит глаза, притворяясь, что ему неинтересно.
– Ты даже лучше моей предыдущей Рассказчицы. – Рехетре хвалит меня, не открывая глаз. – Экисибетта говорила красивые слова, мне приходили красивые видения, но ее истории… не так захватывали дух, как твои.
Я стараюсь скрыть улыбку, стыдясь своей радости. Мир Книжного магазина и
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83