— Хорошо, выкладывай, — кивнул тот.
Некоторое время Люси молчала, собираясь с духом. Молли поняла, что у нее, видимо, были серьезные причины для скорби. Какие же?
— Ты ведь знаешь, — начала Люси, и ее голубые глаза наполнились слезами, — что мы с Корнелием двойняшки.
— Ну да. — Молли нахмурилась, не понимая, что ей пытаются сказать.
— В одной и той же семье в разных поколениях часто рождаются близнецы и… — Люси прижала ладони к щекам. — И…
— И ты тоже, — договорил Праймо.
— Я тоже — что?
— Близнец.
— Что? У меня есть двойняшка? — оторопела Молли. — И где же она?
— Он.
— Он? Хорошо, где он?
— Мы не знаем, — ответил Праймо.
— Извини, — простонала Люси, утирая глаза желтым платочком. — Я думала, что уже выплакалась. Но мне… так тяжело… думать об этом, — она всхлипнула, — без сле-о-оз!
— Брат… — тупо пробормотала Молли.
Она вдруг представила себе мальчика чуть выше себя ростом, стоящего возле нее. Девочка посмотрела на Рокки.
— А ты его когда-нибудь видела? — осторожно спросила она у Люси.
— Да, до того, как… кто-то украл его.
— Корнелий не в курсе, что произошло с ребенком, — заверил Праймо. — Это такой удар для нас с Люси. И ужасно не знать, где он, жив ли он, что с ним. — Он говорил очень серьезно, и губы у него дрожали. — Это совсем неподходящее место для такой беседы, — произнес Клетс, ставя ногу на ступеньку.
— Вполне подходящее! — возразила девочка.
Все ее страхи мгновенно испарились. Она больше не чувствовала себя недостойной любви. Ее переполняла уверенность. Люси страдала не потому, что дочь ее разочаровала. И плакала не поэтому. Раньше Молли была бессильна что-либо изменить. Но теперь все иначе.
— Не переживайте, — попыталась она успокоить родителей. — Я знаю кое-что, что может помочь мне разыскать его. Правда! Только не сегодня, — торопливо добавила она. — Я очень устала и хотела бы провести хотя бы один день в своем настоящем времени, прежде чем усвистать в какое-нибудь другое.
— О чем ты? — не понял Праймо.
— Твоя дочь умеет путешествовать во времени, дружище, — объяснил Лес. — Носится по нему туда-сюда. Она вам и сына отыщет.
— Найду. — Молли подошла к Люси и сжала ее руку. — Так что не грусти. Есть надежда. — Она уже гадала, где может быть ее брат. В другой стране, в ином времени? Или в соседнем городе, в сиротском приюте? — Я обязательно его отыщу и постараюсь вернуть вам.
— Правда? — Люси ущипнула себя за щеку. — Наверное, мне все это снится!
В этот момент из грузовика вылез Оджас, закутанный в три одеяла.
— Вам не снится, мем, саиб, — сказал он, стуча зубами от холода. — Молли отлично путешествует во времени.
— Это Оджас, — представила Молли.
Люси с растерянной улыбкой пожала ему руку. Потом Оджас пожал руку Праймо.
— Рад познакомиться, — сказал мальчик. — Счастлив посетить ваш век!
Праймо и Люси уставились на одежду Оджаса.
— Из какого же вы времени? — осторожно поинтересовался Праймо.
— Из конца девятнадцатого века. Из Индии, из города Дели. Там никогда не бывает так холодно! Амрит тоже оттуда. Придется сшить ей пальто, если она останется здесь жить!
— Амрит?
Рокки уже отпирал кузов и распахивал дверцы. Любопытной слонихе не требовалось особого приглашения. Она тут же выбралась из грузовика и, подойдя к Люси и Праймо, внимательно их обнюхала.
— Надо же! — воскликнула Люси. — Я всегда любила слонов! Какое чудо! Она может жить в павильоне возле бассейна.
— Это ей понравится, — ответил Оджас, поглаживая хобот слонихи. — Она очень любит купаться.
— Хочешь покататься на ней? — спросила Молли.
— Не то слово! — воскликнула Люси.
И Молли наконец-то услышала то, о чем так долго мечтала, — мамин смех.
Оджас велел Амрит опуститься на колени, и Люси забралась ей на спину. Но прежде чем приказать слонихе подняться, он сделал кое-что еще. Мальчик что-то вложил в хобот Амрит, а потом негромко свистнул. Слониха послушно выполнила команду.
— Что это? — удивилась Люси, когда Амрит протянула ей небольшой сверток.
Развернув бумагу, она обнаружила браслет, украшенный драгоценными камнями.
— Это подарок для вас, — пояснил Оджас. — Поносите пока. Но на следующей неделе придется вернуть его законному владельцу.
— Спасибо. — Люси надела браслет, хотя он был слишком велик для ее руки. — Наверное, он принадлежит очень крупной женщине.
Все рассмеялись.
— Ой, нет, Люси, его надо носить на ноге.
Праймо протянул Оджасу свою куртку на теплой подкладке.
— Может, отведем Амрит в ее новый дом? — Он довольно улыбался.
И все отправились наискосок через лужайку к бассейну.
— Вы, наверное, пережили какие-то необыкновенные приключения, — сказал Праймо, похлопывая ребят по плечам. — Мы так волновались, когда вы пропали! Как только поедите и отдохнете, сразу же расскажете, что с вами было, и объясните, как можно путешествовать во времени.
— Все успеем, — с улыбкой кивнула Молли.
Перед ними в развалочку шла Амрит.
— Теперь-то мне совершенно ясно, — заметил Праймо, — что здесь очень не хватало именно слона. Дом никогда не покажется пустым, если в нем есть слоны и дети.
— И забавные взрослые, — вставил Рокки, поглядывая на Леса, который только что прошелся колесом.
Мимо деловито пробежала Петулька.
— И домашние животные, — добавила Молли. — Особенно петулькообразные! — Она опустилась на одно колено, чтобы подтянуть шнурки на кроссовке. — Идите, я вас догоню.
Влажная земля была покрыта следами Амрит, Оджаса, Рокки, Праймо и Петульки. Молли оглянулась на свои собственные отпечатки.
«Прошлое состоит из отпечатков жизни, — подумала она. — Интересно, что будет со мной дальше?» Вообще-то, она собиралась открыть клинику, но, кажется, в планы опять придется внести изменения. Ведь нужно искать близнеца. Молли еще не была до конца уверена, хочет ли она иметь брата, но, с другой стороны, ей уже не терпелось узнать, какой он и как выглядит.
Впереди шел, насвистывая, Рокки. Это была мелодия той самой песенки, его собственного сочинения. Молли отлично помнила слова:
Время мчится подобно комете,
Но судьба подарила нам дружбу.
Нет прекрасней подарка на свете,
Не страшись, я его не разрушу.
Но и ты сбереги наше братство