Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Бастарды его величества - Альма Либрем 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бастарды его величества - Альма Либрем

4
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бастарды его величества - Альма Либрем полная версия. Жанр: Романы / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 ... 83
Перейти на страницу:
Эдмунда. Его магия так же холодна, как у Лорейн. И он не скрывал этого от своей королевы. Ему можно доверять. Он лгал всем, но только не Диане.

Зато её волшебство горит, как самое яркое пламя. Король Эдмунд убил своего одарённого сына, как и остальных, а магию, державшую его на этом свете после смерти, отдал жене. И она должна спасти Вилфрайда, если больше никого нет рядом.

- Отойдите все, - королева вскочила со своего места. - Я сама способна помочь Вилфрайду.

- Ваше Величество, - взгляд Даркена прожигал насквозь. - Это может быть опасно. Вы уверены в стабильности собственной магии? Кэрант, раз уж претендует...

- Кэрант не станет ничего делать, - оборвала его Диана. - Потому что я сниму это заклинание. Отойдите в сторону, Даркен, - она вытянула руку, заставляя пламя перетечь в ладонь и сформировать шар. - Иначе я вынуждена буду применить меры.

Потрясённый взгляд, направленный на языки пламени, прыгающие на кончиках её пальцев, был слишком красноречив. Женщины редко полноценно овладевают своим даром.

- Ваше Величество...

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Разум опутывал туман.

- Что, Даркен?

- Насколько мне известно, - он сглотнул, - девушкам трудно контролировать собственную силу.

- Я справлюсь.

Диана медленно поднялась на сцену и приблизилась к стремительно леденеющему Вилфрайду. Морозное пятно у него на груди расползалось, перебираясь на кожу. Магия Лорейн была сильна и действительно бесконтрольна. Теперь, когда Кэрант рассказал ей о тонкостях чар, Диана не сомневалась, что могла бы сжечь дворец и даже не заметить этого, если б только сгорела в нём сама. Кажется, баронесса ван Бэйрст даже не понимала до конца, что натворила.

Королева остановилась напротив Вилфрайда и прикоснулась к его щеке, заставляя поднять голову. Сила, неуёмно кипевшая в груди, моментально отозвалась на её тихий призыв и потекла по телу, пытаясь добраться до актёра. Ледяная корка, сковывающая его сердце, сопротивлялась, и Диана, вместо того, чтобы нападать, постаралась растопить её. Мягко, осторожно. Надавливать было очень опасно. Она медленно вдыхала в чужое тело тепло, надеясь, что не сожжёт Вилфрайда.

- Это очень опасно, - с придыханием произнёс Даркен. - Кэрант, да скажите же ей! Я далёк от магии, но все знают, что...

- Её Величество была замужем, - голос Кэранта доносился словно издалека. - Вы правда считаете, что она до сих пор не сполна распоряжается своей силой?

Даркен умолк. Диана почувствовала волны недовольства, исходящие от него, но не испытала никакого торжества. Напротив, ей всё ещё было неприятно и почему-то очень холодно. Силы в какой-то момент рванулись, и Диана с трудом успела остановить огонь.

Когда Кэрант говорил, что её магия была бы приговором для Юргена, он не лгал. Тот огонь, к господству которого уже привыкла королева, сжёг бы любого другого мужчину. Она увидела, как дёрнулся Вилфрайд, когда пламя почти коснулось его, и даже ледяная защита не могла спрятать его от того жара, который излучала Диана.

Она закрыла глаза, представляя себе туманную долину. Слова Даркена завораживали, дурманили, пытались завести её в болото, но королева представила себе, как медленно загорается туман. Алое зарево сначала напоминало всего лишь о солнце, пробивающемся сквозь тяжёлые тучи, но с каждой секундой становилось всё жарче.

Огонь опалил кончики её пальцев. Окутал с ног до головы. Туман вокруг выгорел, превратился в пар и ушёл в небеса. Было сухо, как в далёких пустынях, о которых рассказывают старинные книги в родительской библиотеке.

Диана должна была сгореть, но она не чувствовала себя плохо. Напротив. Казалось, напротив, пришлось неожиданное спокойствие, которым королева наслаждалась в том страшном внутреннем мире. Выжженная пустыня сменилась огненными садами, цветами...

Их магия несёт смерть. Ей всегда казалось, что огонь - куда более живой, чем лёд, которым наррарцы убивали своих врагов. Но сейчас, чувствуя, как пламенные замки вырастали под руками, Диана чувствовала себя такой же несущей гибель. Один её поцелуй мог сжечь. Одно касание - превратить в пепел.

Один жест Кэранта превращал мягкую Алиройскую зиму в смертоносную бурю.

Одно слово Даркена дурманило людей.

Магия не была доброй. И одарённые возглавляли толпы не потому, что они могли защитить народ. Что можно противопоставить человеку, способному сжечь всё вокруг? Диана не знала.

Ей и не следовало знать.

Она открыла глаза. Решение пришло само по себе. Кажется, она до конца поняла слова короля Эдмунда.

Диана склонилась и провела пальцами по скуле Вилфрайда. Теперь сыгранная им удивительная сказка о человеке, который, не имея дара, завоевал весь мир, не казалась Диане смешной. У мужчины, роль которого сыграл актёр, была самая страшная сила.

Он умел не чувствовать дар других.

Магия, теплившаяся на кончиках пальцев, перетекла огнём в тело Вилфрайда.

Глава сорок первая

Тело Вилфрайда словно пронзила молния. Он выгнулся дугой и рухнул на деревянный пол сцены.

Лорейн закричала, как подстреленная птица, и, подобрав юбки, метнулась к актёру. Тот лежал, безжизненный, совершенно не напоминая наследника Алиройского престола. Диана всматривалась в медленно оживающие глаза и чувствовала, как билось уже не скованное льдом сердце.

Ей приходилось сдерживаться, потому что магия Лорейн была слабее её собственной.

Если б Кэрант не был одарён, она бы сожгла его. Король Эдмунд говорил когда-то, что слабым магам проще. Им не надо сдерживаться.

Диана горела изнутри.

- Ты убила его! - баронесса ван Бэйрст обернулась, с ненавистью глядя на Диану. - Убийца! И вы хотите, чтобы это чудовище вами правило!

- Я не убила, я спасла его, - равнодушно ответила Диана. - После твоего проклятия, - она подобрала юбки и медленно двинулась прочь со сцены. - Надо позвать лекаря. Вероятно, Вилфрайду сейчас будет очень полезной его помощь.

- Ведьма! - крикнула ей в спину Лорейн. - Надеюсь, твой муж заберёт твой дар и не сможет им воспользоваться! Все вы, огненные маги, должны погибнуть. Вы несёте только смерть!

Диана медленно оглянулась.

- Такая же, - Лорейн зло прищурилась, - как и твой покойный муженёк. Это его магия уничтожила мою маму, я знаю. Это он виноват, что она, такая молодая, уже в могиле! А ты - такая же. Я узнаю этот гнилой дух! Я помню, как пахла та чума, которую он натравил на Кэранта. Я помню его метку. Такая же!

- Лорейн, прекрати, - не выдержал Кэрант. - Диана ни в чём не виновата. Она действительно помогла Вилфрайду. Отойди от него, пожалуйста, это твоё проклятье...

- Она - гнусная ведьма! - баронесса бросилась к Диане. - Гнусная огненная ведьма! Наверное, сама и отравила своего мужа, чтобы только не делиться с ним даром!

Королева оглянулась. Вилфрайд уже привстал на локтях, но всё ещё не мог окончательно прийти в себя. Благодарный взгляд, подаренный Диане, тут же переметнулся к Лорейн.

Неужели он действительно чувствовал

1 ... 60 61 62 ... 83
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бастарды его величества - Альма Либрем», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Бастарды его величества - Альма Либрем"