Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Бастарды его величества - Альма Либрем 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бастарды его величества - Альма Либрем

4
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Бастарды его величества - Альма Либрем полная версия. Жанр: Романы / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 ... 83
Перейти на страницу:
за пудрой синяки…

Диана не удержалась от смеха. Даркена это, кажется, смутило, а вот Вилфрайд не растерялся. К тому же, представление с каждой секундой становилось всё интереснее. Запретная любовь, в классическом варианте заканчивавшаяся, разумеется, печальным расставанием, не была обречена. Лорейн почти не было на сцене, а вот Вилфрайд, игравший почти в одиночестве, кажется, был готов сразить всех наповал новой репликой.

- Последняя сцена, - сообщил Кэрант. – Смотри внимательно…

Диана и так вряд ли смогла бы отвести взгляд от сцены. Все проблемы и невзгоды были отложены на более позднее время. Девушка, как завороженная, следила за Вилфрайдом.

Он преобразился. Теперь был одет в дорогую одежду, несомненно, казался очень красивым… Наверное, эта роль была к лицу и Кэранту. Кажется, главный герой – такой же синеглазый? Диана не могла вспомнить. Талант Вилфрайда затмевал всё.

Люди, которые прежде презрительно смотрели на него, теперь превратились в восторженную толпу. Герцоги и графы, виконты и бароны, демонстрировавшие раньше своё пренебрежение, пожимали ему руку, улыбались, некоторые даже склонялись в низком поклоне. И вправду, называли Его Светлостью…

Лорейн оказалась в самом конце этой толпы. Был бал, играла нежная музыка, и он пригласил её на танец, улыбаясь той самой пиратской улыбкой, что и несколько лет назад. Она же расправила плечи и, гордо вскинув голову, произнесла:

- Для меня ничего не изменилось. Ваши деньги не имеют значения.

- Помнится, вы меня любили не за деньги. Вам нравилось нарушать правила? – Вилфрайд склонился чуть ниже к баронессе. – Так давайте нарушим их ещё раз. Мне кажется, нет больше женщины, которая на это способна…

Диане казалось, что она предсказала дальнейшие события. Ей казалось, сейчас должны быть сорваны все маски, поставлен выразительный штрих…

- Прикажете мне огласить о том, что вы – бывший пастух? Вор? – выпалила Лорейн громче, чем следовало. – Или вы – переодетый принц, который обманывал меня, а не их?

- Я – это всё ещё я. Как доказать тебе это?

Она смотрела ему в глаза, кажется, с трудом понимая различие между игрой и реальностью.

И забыла реплику.

Диана знала, что сейчас должно быть что-то фееричное. Понимала, что баронесса всё испортила, что она так и не узнает, как закончилась пьеса…

А Вилфрайд вдруг склонился к Лорейн и поцеловал её в губы.

Глава сороковая

Диана застыла.

- Эта пьеса заканчивалась так? - спросила она у Кэранта.

- Нет, - усмехнулся мужчина. - Разумеется, нет. Он бросил перчатку её дражайшему батюшке и выиграл её в словесной дуэли. Там великолепный монолог. Но, кажется, Вилфрайд выбрал более короткий вариант. Лорейн забыла текст...

Он умолк.

Лорейн, кажется, тоже не ждала такого поступка от Вилфрайда. Наверное, она сотни раз любовалась на это представление, занимая почётное место в зале рядом со своими родителями. А Кэрант, наследный принц Наррары, из-за ошибок собственного отца вынужденный оставаться крепостным, возвращал законное положение на сцене. Бросал перчатку людям, которые на самом деле были статусом куда ниже его...

Диана закрыла глаза, представляя себе эту картину. И вправду, великолепная пьеса. И прекрасный финал. Оторопевшая баронесса, удалившиеся со сцены актёры, Вилфрайд, всё ещё обнимающий Лорейн. Интересно, он просто спасал представление? Или и вправду хотел поцеловать девушку, но не нашёл для этого более подходящего случая?

На самом деле, она и так избегала любого физического контакта с мужчиной - было видно, как пугалась каждого поцелуя, как напрягалась в его объятиях. Сейчас же, почувствовав большее, чем просто представление, кажется, мысленно обвинила Вилфрайда во всём, что он сделал и чего совершить не мог.

Она боялась за свою магию.

Осуждать за это Диана не могла. Ещё несколько дней назад она, уже вдовствующая, но всё ещё девица, опасалась каждого мужского взгляда. Ведь опасность таил в себе не только Юрген, пытавшийся отобрать у неё магию. Каждый, будь он одарён или нет, мог разрушить Диане жизнь, лишить её шанса защититься. Попытки сражаться бессмысленны, когда борешься со своими чувствами.

Кэранта нельзя было назвать исключением из правил. Просто он был самодостаточен и здраво оценивал последствия поступков, знал, что её магия ему окажется куда дороже. Диана не доверилась бы человеку, руководящемуся чувствами. Но у наррарского принца были аргументы.

И он ни на чём не настаивал. Его первые шаги, сделанные в момент их знакомства, куда больше напоминали злую шутку, чем попытку завоевать её сердце.

Разумеется, Вилфрайд испугал Лорейн. И поступок его был совершенно недостойным статуса принца. Но перед глазами у Дианы почему-то сразу всплыла тюрьма, в которую актёр проводил её в первый же день после оглашения бастардов. Он ещё там говорил, что не хочет быть наследником престола. Клялся, что это - не его.

Возможно, он был прав.

Но Лорейн следовало просто отступить в сторону и дать понять, что ничего не может быть. Показать, что ей неприятно.

Баронесса с силой толкнула Вилфрайда ладонями в грудь. Тот отшатнулся.

- Простите, леди, - с трудом проговорил он. - Это всего лишь роль...

- Эту роль играют иначе, - в её голосе звенел гнев. - Какое ты, жалкий актёришка, имел право...

По дорогому камзолу, не иначе как взятому из королевского гардероба - бастарды могли пользоваться вещами Его Величества, - расползалось ледяное пятно. Вилфрайд пошатнулся, медленно опустился на колени и поднял взгляд на Лорейн. На его губах расплылась мечтательная улыбка.

- Леди Лорейн, - его голос был практически неслышен. - Вы такая... холодная. Как снежная... королева.

Слова звучали прерывисто. Вилфрайд в один миг стал удивительно бледен, а улыбка на его губах больше напоминала маску, вытесанную не из камня - изо льда.

Первым опомнился Даркен. Он сорвался со своего места и бросился на сцену. Лорейн попятилась, прижав ладонь к губам.

- Вилфрайд! - пятый бастард встряхнул своего брата за плечи, пытаясь привести его в чувство, но актёр смотрел вперёд невидящими глазами. Казалось, единственная, кого он замечал - это Лорейн. - Вилфрайд, ты слышишь меня? Надо...

- Я больше не буду... - покачал головой мужчина, тряхнув головой. - Ты... Леди... - он посмотрел на Лорейн. - Невозможно... не...

Вилфрайд умолк на полуслове. Глаза его вдруг приобрели страшный синий оттенок.

- Ледяная магия, - Кэрант вскочил со своего места, но не мог решиться подойти к Вилфрайду. Может быть, знал, насколько это ему навредит?

- Ты же маг! - в восклицании Даркена чувствовалось обвинение. - Спаси его! Король Эдмунд должен был передать тебе свой дар после смерти!

Кэрант не сдвинулся с места, и Диана почувствовала, как в ней самой просыпается неверие. Если Кэрант - седьмой сын Его Величества, магия огня, которой обладал король Эдмунд, досталась ему. И спасти Вилфрайда для него - проще простого...

Диана закрыла глаза. Кэрант не сын короля

1 ... 59 60 61 ... 83
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бастарды его величества - Альма Либрем», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Бастарды его величества - Альма Либрем"