единственное, что меня пугало в тот момент была возможность ее отказа.
Глупости, да? Всесильный император боялся не понравиться бывшей простолюдинке. Но я и впрямь боялся, что она оттолкнет меня, как отталкивала всегда прежде.
Поэтому я целовал ее нежно и осторожно. И сам удивился собственному облегчению, когда Сабрина ответила на поцелуй.
Одним богам известно, чего мне стоило в тот момент сдержаться и не зайти дальше. Боль от потери тепла ее губ была почти физически ощутимой, но я сделал это ради самой Сабрины.
Я слишком уважал ее, чтобы воспользоваться вот так, пускай мы оба этого и хотели.
Тяжело дыша, я отступил, стараясь лишний раз не смотреть на Сабрину, ведь с припухшими губами она была еще более прекрасна…
От воспоминаний о поцелуе в штанах стало тесно, и я тряхнул головой, сосредоточившись на настоящем.
Истрикс с Хлоей должны были прийти с минуты на минуту – слуги уже накрыли стол к бранчу.
Сама Сабрина с идеально прямой спиной сидела на диванчике, ожидая этих неприятных гостей, но лицо ее казалось абсолютно спокойным
Невольно я снова восхитился ей. Выдержке, трудолюбию и усердию этой девушки могла бы позавидовать любая аристократка.
Наконец слуга отворил дверь и возвестил:
– Леди Хлоя и леди Истрикс пришли к вам с визитом, графиня Фелтон.
– Пусть заходят, – с непередаваемой царственностью кивнула Сабрина.
Когда две леди прошли в гостиную, она не встала, чтобы их поприветствовать, ограничившись все тем же кивком, отчего девицы скривили рожи.
Заносчивые курицы.
– Рада, что вы нашли время составить мне компанию. Присаживайтесь, – безукоризненно вежливо произнесла Сабрина, указав на два кресла, которые Истрикс с Хлоей и без того заняли, не дожидаясь приглашения.
– Да кем ты себя возомнила? Думаешь, научилась себя вести, так сразу стала аристократкой? – прошипела Истрикс. – Не дождешься. Такой надо родиться.
– А мы-то надеялись, ты осознала свое место, – усмехнулась Хлоя, но больше ничего не добавила.
Видимо она все-таки опасалась моего гнева и вела себя более сдержано. А вот Истрикс не стеснялась, словно действительно поверила в то, что стала моей фавориткой:
– Тебе самой не противно? Все смеются над тобой за спиной, а скоро начнут смеяться и в открытую…
– Может сперва перекусим, леди? – все с той же холодной вежливостью Сабрина потянулась к колпакам, закрывавшим два блюда.
– Смотри, она надеется нас задобрить, – усмехнулась Истрикс, но в следующую секунду лицо ее вытянулось, и она завизжала, точно свинья.
Хлоя тоже подскочила, громко крича – на тарелках лежали две распотрошенные крысы.
– Ах ты дрянь! – возопила Истрикс, окончательно перестав стесняться в выражениях. – Да как ты посмела? Твое место на помойке, из которой ты вылезла. Император просто так этого не оставит и скоро ты вылетишь из дворца!
Да уж, поразительная глупость и самоуверенность.
– Вы правы, так я этого не оставлю, – холодно произнес, шагнув из своего убежища. – Только что вы оскорбили мою невесту, а это непозволительно.
Хлоя быстро смекнула, что к чему, и склонилась в поклоне, жестами призывая свою подругу сделать то же самое. Но Истрикс понесло.
– Она! Это она оскорбила нас, подсунув дохлых крыс, Ваше Величество! – воскликнула девица.
– Каких крыс? – выгнул брови я.
Пока они отвлеклись на мое появление, служанка Белла быстро заменила блюда и теперь перед аристократками стояла пара мясных стейков.
– Но… Ваше Величество… только что… – растерялась Истрикс. – Вы же должны были видеть… крысы.
– Все, что я видел, так это двух аристократок с недостойным поведением, оскорбивших МОЮ невесту, – хладнокровно возвестил я. – В ближайшее время я непременно сообщу об этом вашим отцам…
Вот здесь Истрикс стоило остановиться и промолчать. Но ума ей боги отсыпали крайне мало.
– Ваше Величество, но я вам клянусь, она подложила нам крыс… она хотела отомстить нам за то, что в прошлый раз мы тоже прислали ей… – пробормотала девка.
– Истрикс, замолчи, – зашипела леди Хлоя, но было уже поздно.
– То есть, вы хотите сказать, что отправили леди Сабрине дохлую крысу? В то время, как я ясно сообщил о своей симпатии к ней и просил относиться со всем уважением, – прорычал, больше не пытаясь сдержать гнев. – Вот так вы цените указы своего императора? Вы не просто нарушили мое повеление, вы сделали это гадко и намеренно! Вы ослушались меня, а это можно отнести к государственной измене, которая карается казнью! Но поскольку вы женщина, я буду милосерден к вам. Отныне вы и ваши дети лишаетесь права наследовать титул. Так же я велю вам покинуть мой дворец немедленно и впредь запрещаю появляться здесь. Ты изгнана из высшего общества и больше не аристократка, Истрикс.
– Ваше Величество, я сказала это со злости! Я не делала ничего подобного! – заплакала Истрикс, упав на колени.
Наконец до нее дошла вся серьезность ситуации, которую она сама же и создала.
– Леди Сабрина? – я смягчил тон и посмотрел на Сабрину, вопросительно вскинув брови.
– Крыса была, Ваше Величество, – качнула головой та, едва заметно улыбнувшись.
– Что ж, слов графини и твоего признания, совершенного в моем присутствии, вполне достаточно, – я снова развернулся к Истрикс. – А теперь проваливай. Такой грязной девке не место во дворце.
Та завыла громче, и по щелчку в комнату вошла стража. Они подхватили Истрикс под руки и утащили прочь, хотя она отчаянно цеплялась за полы моего камзола, поливая все вокруг слезами.
– Теперь разберемся с вами, леди Хлоя, – я кровожадно посмотрел на вторую девицу, притихшую и явно ошарашенную случившемся.
– Я в этом не участвовала, Ваше Величество! – совсем тихо проговорила та, склонившись в глубоком поклоне и едва ли не касаясь пола прядками волос. – Я никогда не оскорбляла вашу невесту и не знала, что затеяла Истрикс, иначе