Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
мое слово.
Не знаю, почему я так удивилась. Ведь я всегда знала, что отец придет за мной. Если он уже здесь, значит, ради этого он буквально свернул горы или, по крайней мере, кучу камней.
Если он здесь.
Таисия снова махнула, чтобы я шла за ней. Я посмотрела на спящего Эвандера. Стоит ли его будить? Что он сделает в таком случае? Тео еще не женился. Захочет ли он, чтобы я уезжала?
С другой стороны, разве Эвандер не говорил, что хочет, чтобы я как можно скорее уехала?
Кроме того, если отец действительно здесь, он, пожалуй, убьет Эвандера на месте. А если и не убьет, то нет никакой необходимости тащить лорда клана Медведя в какую-то западню, в которую я сама отправлюсь.
Как бы то ни было, я не могла рисковать и заставлять отца ждать. Во всяком случае мне нужно пойти и посмотреть. Поговорить и понять, что он настоящий, и он, правда, здесь. Тогда я смогу все объяснить Эвандеру. Если я разбужу его сейчас, он ни за что не позволит мне пойти одной.
Приняв решение, я пошла за Таисией на балкон, но оружие не отпустила. Она потихоньку закрыла за нами дверь и подала мне платье. Эвандер по-прежнему не шевелился, и мне в голову закралось сомнение.
– Ты его опоила?
– Всего лишь корешок, который помог ему быстрее заснуть, но действует он недолго. У нас не много времени. – Легкий акцент, с которым она раньше говорила, исчез, она заговорила на чистейшем всеобщем локланнском языке.
– Как? – изумилась я.
– Вы же не думали, что только у сокэрян есть информаторы на противоположной стороне, так ведь? – тихо проворчала она. – Я верна Локланну, Ваше Высочество.
Я об этом не думала, но в этом был смысл. Большинство поступков Таисии были логичны, как и ее неодобрение. Кроме того, женщины – идеальные шпионы в стране, где их, по большей части, не замечают.
Я поспешила надеть платье, смахнув замерзший снег с балкона рубашкой Эвандера, а потом влезла в подбитые мехом сапоги. Таисия набросила мне на плечи плащ, и я засунула черную рубашку в его глубокий карман, не в силах заставить себя бросить ее здесь.
Мы залезли на крышу, перебрались на другой укромный балкончик и, снова войдя в дом, без приключений спустились вниз через кухню. Таисия была моим проводником, несколько раз останавливаясь, если стражник делал обход. Однако мы продолжали путь, пока не добрались до конюшни и не нырнули в тень за стеной.
Тут никого не было.
Я обернулась к Таисии, готовая обвинить ее в том, что она все выдумала, но девушка исчезла. Тут я услышала голос, от звука которого чуть не рухнула на колени.
– Роуэн. – Даже в этом единственном, произнесенном отрывистым шепотом слове явно слышался густой выговор отца.
Я медленно обернулась, не смея надеяться.
– Па?
Его волосы скрывала шапка, а высокую и широкую фигуру – меховой плащ, но я бы узнала его где угодно. Я застыла на месте, выпалив первое, что пришло в голову.
– Выходит, я и пяти минут не могу продержаться, чтобы не натворить каких-нибудь глупостей.
Я всего дважды видела, как отец плачет: один раз, когда умер малыш, а другой, когда погиб Мак. Но у него вырвалось нечто среднее между смехом и рыданием, он шагнул ко мне и обвил руками. Он был так нежен, и я заподозрила, что ему известно о порке.
Я не шевелилась, наслаждаясь знакомым лесным ароматом и надежностью объятий, в которых он так часто держал меня по любым незначительным поводам. По щекам у меня потекли слезы, его плащ намок, но все же ни один из нас не двигался.
– Па. Ты пришел за мной. – Я пыталась сдержать рыдания.
– Ничто на свете не удержало бы меня, Роуэн. – Сейчас в его голосе осталась только решимость с нотками чистейшей стали. – Ты – моя дочь.
– Прости. Прости, что я ушла.
Отец провел рукой по моим волосам, заглянув в глаза.
– Сейчас это неважно. Ты здесь, и ты жива, и теперь мы можем отправиться домой и забыть обо всем… – Он вдруг замолчал, резко переведя взгляд мне за спину.
Я обернулась, чтобы посмотреть, что его так изумило. И у меня оборвалось сердце.
Эвандер.
Глава 68
– Леммикки, когда я говорил, что вы того и гляди сбежите, признаюсь, не думал, что это правда. – Его голос был холодным, но в нем слышалось что-то еще. Обида? Предательство?
– Эвандер, я собиралась вернуться и рассказать…
– Неважно, – перебил меня он.
Лунного света как раз хватало, чтобы заметить, что на лице у него застыло безучастное выражение, а в руках – меч. Одним молниеносным движением отец отодвинул меня в сторону, уже потянувшись к пристегнутому на поясе оружию.
– Нет. – Мне пришлось собрать все свои силы, чтобы не закричать и не привлечь к нам внимание.
Я схватила отца за руку, и он удивленно на меня обернулся.
– Роуэн? – Он искоса взглянул на меня.
– Не надо. – Мой тон был умоляющим, но решительным. – Он меня оберегал.
Лицо папы перекосилось от такого гнева, какого я никогда прежде не видела.
– Оберегал тебя в своей постели, – выпалил он, чеканя каждое слово, и меня захлестнуло волной стыда и протеста одновременно.
– Все… не так. – Я встала перед ним, положив руки ему на грудь. – Па, просто дай мне минуту, пожалуйста.
У отца все еще был свирепый вид, но он коротко кивнул. Я обернулась к Эвандеру и впервые поняла, что хотя отчаянно хотела снова увидеть родных, все же сомневалась, хочу ли уезжать домой. Уезжать от него.
Эвандера наполовину скрывала тень от конюшни, наполовину освещала луна. Ее серебристого отсвета хватило, чтобы заметить круги под глазами и то, что волосы у него все еще взъерошены после короткого сна, который ему удалось урвать. Он стоял босой, на нем были клетчатые пижамные штаны и простая рубаха, которую он, должно быть, натянул в спешке.
Неужели он выбежал из комнаты? Неужели беспокоился?
Я с трудом сглотнула, подойдя к нему еще на несколько шагов. Я не ожидала, что мне придется принимать это решение так скоро, что мне вообще придется принимать решение по этому поводу. Пожалуй, и не придется, если уж на то пошло.
Бесстрастное лицо Эвандера дрогнуло, как будто он читал мысли, написанные у меня на лбу.
– Это к лучшему, Роуэн, – тихо проговорил он. – Мы оба знали, что это временно.
Сердце сжалось у меня в груди.
Мы знали? Я понимала, что он прав, но
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63