Книга Избранная поневоле - Мия Вереск
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я неопределённо пожала плечами. Дейгаро особо настаивал на том, чтобы я не вступала в пустые разговоры, по крайней мере, пока его не будет рядом. Я и не собиралась, но по какой-то причине арга выделила меня на фоне других. Странно, ведь я тоже не чувствовала себя уверенной и с нетерпением ждала, когда наконец, в бальный зал войдут мужчины.
Наконец, арга Сталри, успевшая встретить всех гостий, оригинально потребовала тишины, постучав отобранной у оркестрантов палочкой по пюпитру.
— Каюсь, я позволила себе эту маленькую вольность, заставив нашу мужественную половину немного подождать за дверью, — с улыбкой сказала она. — Чтобы мы, воистину лучшая половина человечества, ещё раз поняли, что без этих грубиянов, властолюбцев и гуляк наша жизнь, увы, скучна и лишена смысла. Но прежде, чем впустить наших дорогих мужчин, хочу договориться с вами ещё об одной крохотной шалости. Раз уж мы оказались в зале первыми, у нас есть возможность встретить наших спутников так, как они обычно встречают впорхнувшую в бальный зал хорошенькую незнакомку. Оценивающе, заинтересованно. восхищённо? Отплатим дорогим аргам их же монетой?
Дама, стоящая неподалёку от меня, иронично хмыкнула. Я же постаралась скрыть смущение. Как бы неопытна я ни была, всё же понимала, что то, что предлагает хозяйка — чистой воды провокация. В нашем обществе подобное поведение дамам не прощают.
Однако присутствующим аргинам, похоже, понравилось это предложение. Девицы захихикали, сбиваясь в стайки — как видно, чтобы было не так страшно за свою дерзость.
Чопорный дворецкий, дождавшись сигнала хозяйки, широко раскрыл дверь.
Я поспешно отвела взгляд, не желая участвовать в предложенной игре. Моя соседка понимающе улыбнулась.
Глядя на оркестрантов, занимающих свои места, я пропустила тот миг, когда в бальный зал вошли первые гости. Кажется, арга Сталри встречала их также, как до того каждую из присутствующих дам.
Начало бала грозило задержаться ещё на полчаса, и я уже подумывала пройти к столикам с напитками и выпить лимонада, когда краем уха уловила неестественную тишину, воцарившуюся в зале.
Я медленно повернулась к входу и замерла, не в силах пошевелиться. Мужчина, только что отошедший от хозяйки бала, стоял в нескольких шагах от меня и смотрел на меня насмешливо и властно.
Маска закрывала его лицо, но я узнала эти водянистые глаза и линию подбородка.
Взгляд невольно метнулся к входу, в панике отыскивая Дейгаро или Кристера. Их не было, и не мудрено — арга Сталри принимала всего лишь пятого или шестого гостя. Моего линта всё ещё мариновали за дверью.
И пусть! Не будет же Палач нападать на меня здесь!
Я быстро шагнула в сторону и попыталась ринуться к двери, но дорогу мне заступили ещё двое мужчин в масках.
— Куда торопится прекрасная аргина? — с пьяной ласковостью спросил один из них, и я с ужасом узнала охранника, выводившего меня на допросы.
Что происходит? Наглость моих преследователей ошеломила меня и лишила способности соображать. Паника нахлынула тяжёлой тёмной волной, и я уже готова была сорваться с места в попытке бежать куда угодно, но помощь пришла с неожиданной стороны. На мой локоть легла уверенная крепкая ладонь. Я дёрнулась и повернулась. Та самая немолодая дама, крепко удерживая меня за локоть, тихо, но твёрдо сказала:
— Успокойтесь, это всё не на самом деле. Кто-то распылил в зале таир. То-то я думаю, почему линтина арга Гэрита набирается спиртным, а нашу дорогую хозяйку потянуло на провокационные предложения. А вам чудятся кошмары, так?
Судорожно сглотнув, я кивнула.
— Надо срочно раскрыть окна и проветрить зал, — деловито сказала арга. — Идёмте с мной, пока я рядом, они вас не тронут, — пообещала она с ироничной улыбкой, как будто извиняя меня за мои глупые страхи.
Я покорно шагнула за ней — почему-то даже мысли не возникло, чтобы ослушаться. И в самом деле, глупо было бояться на балу, среди такого количества людей. И всё же сквозь бездумное, всё более обволакивающее меня спокойствие, я помнила, что нужно дать знать Дейгаро и Кристеру, что мои враги здесь. Тронув пальцем крохотную мохнатую спинку пчелы, я на мгновение услышала тонкое жужжание, а после всё смолкло, и живая брошка скрылась из глаз.
Дама вдруг обернулась. Показалось ли мне, или она тоже расслышала этот едва различимый звук?
— Что это? Вы слышали? — спросила она.
Я испуганно пожала плечами. Кристер строго-настрого наказал, чтобы я никому не рассказывала о моей маленькой защитнице.
— И как я сразу не подумал, — усмехнулась дама, почему-то говоря о себе в мужском роде.
— что тебя не отпустят без поводка. Ну ничего. мы сейчас его оборвём. И линт Дейгаро неожиданно потеряет твой след, — дама вдруг подмигнула мне, и сквозь маску я на мгновение увидела жёсткое лицо мужчины. — Несправедливо, что такая уникальная линтина принадлежит ему одному.
Сила ментального воздействия была так велика, что я и тогда не встревожилась, подумав, что мужское лицо под маской мне только показалось.
— Идём же, глупышка, — ласково позвала меня дама. — Нужно открыть окно!
Наш путь пролегал мимо столиков с напитками, и, наверное, незнакомке так и удалось бы вывести меня из зала, если бы в этот момент девушка, продегустировавшая немало напитков, вдруг не испытала острую потребность освежиться, и, слегка качаясь, двинулась в одном направлении с нами к балконной двери.
— Прости, милочка, — вполголоса пробормотала моя спутница. — Тебя мы с собой не возьмём, — и неожиданно сильно отшвырнула девицу с дороги.
Та возмущённо вскрикнула и начала падать по какой-то странной траектории, к тому же вцепившись в подол моей спутницы.
Ткань затрещала, разрываясь, и юбка осталась в руках упавшей линтины, а я остановилась, тупо глядя на внезапно возникшего передо мной мужчину. Он вышагнул из остатков платья и хищно усмехнулся.
— Ну что же ты? Не спи! Нам пора! — и дёрнул меня за руку, открывая портал.
— Куда? — голосом Ферона зарычала хмельная линтина, и из её руки ударил ослепительный свет.
Портал схлопнулся, и мой похититель грязно выругался, метнувшись всторону балконной двери.
Онуже не держал меня, но я всё ещё не могла сообразить, что мне теперь делать.
Ферон, путаясь в оборках, только поднимался, а враг уже был у самой двери, рванул её, и наверняка успел бы сбежать, если бы с балкона его не встретили хуком справа. Мужчина на мгновение замер, остановленный буквально на лету — и рухнул на пол.
Дейгаро переступил через него, и, обернувшись, одним движением руки обездвижил преступника.
Я растерянно оглянулась, как будто просыпаясь от глубокого сна. Линт подхватил меня под руку, внимательно взглянув в лицо.
— Как ты?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Избранная поневоле - Мия Вереск», после закрытия браузера.