Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Замуж в другой мир - Анна Минаева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Замуж в другой мир - Анна Минаева

2 959
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Замуж в другой мир - Анна Минаева полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63

Дочка смотрит на меня большими серыми глазами и улыбается. А мое сердце наполняется нежностью и любовью к этому маленькому человечку. К моей дорогой кровиночке.

Она еще не может ответить, но я знаю, что Сарель все понимает. И моя уверенность крепнет, когда во время бала мы объявляем о том, что стали родителями. Няня выносит малышку, показывает ее двору.

Наша с Ксандром дочь держится спокойно. Ни писка, ни плача, несмотря на количество желающих посмотреть на нее. А когда ее наконец передают мне, так и вовсе начинает улыбаться.

— Поздравляем, леди Анита, лорд Ксандр, — рядом с нами останавливается леди Тилрана.

Она стоит под руку с молодым мужчиной и улыбается так, как может улыбаться только счастливая женщина.

— Позвольте представить вам лорда Фралса, — произносит леди-старуха.

— Приятно познакомиться. — Ксандр пожимает ему руку, я киваю.

— Леди Миа так много о вас рассказывала, — низким голосом сообщает новый знакомый, а я с опозданием понимаю, что он только что назвал леди Тил рану по имени собственному, а не по имени рода, как это делали все окружающие по отношению к ней. — Надеюсь, вы сможете присутствовать на нашей свадьбе?

— Вашей свадьбе? — удивляюсь я, покачивая Сарель.

— О, вы не знаете? — Леди Тилрана улыбается. — Лорд Фралс сделал мне предложение. Этой осенью его величество согласился провести ритуал.

— О, мои поздравления. — Я от всего сердца желаю женщине счастья. Она это заслужила. Может, брак наконец избавит ее от звания леди-старухи. — Обязательно приедем на вашу свадьбу и разделим ваше счастье.

В памяти всплывает наш предыдущий разговор перед встречей со знающей. Тогда леди Тилрана сказала, что теперь-то в ее жизни все наладится. Кажется, пора начинать верить в гадалок. Или хотя бы в одну из них.

Праздник продолжается несколько дней. Я стараюсь уделять равное внимание гостям и дочери. Когда меня нет рядом с Сарель, с ней возится Ари. Саинан получает настоящее удовольствие от их общения, даже когда фамильяру достаются тычки или маленькие ручки вырывают клоки шерсти. Да что там, она терпит, даже когда дочь таскает ее за хвост!

Я бы на месте Ари не стала спускать ей это с рук, но кошечка держится и даже пытается мурлыкать. А я в такие моменты чувствую, как мое сердце наполняется теплотой и счастьем.

Через несколько дней в городе Каршар, принадлежащем нам с мужем, устраивают второй праздник. Наше присутствие обязательно. Жители хотят поздравить господ и увидеть нашего ребенка. Ксандр только тяжело вздыхает и обещает, что скоро мы сможем отдохнуть от суеты. Но мне это совершенно не в тягость. Я радуюсь с каждым жителем наших земель, с каждым жителем столицы.

Вместе с нянюшками мы останавливаемся в одном из постоялых дворов. Ари с любопытством рассматривает каждый уголок, а потом запрыгивает к спящей Сарель и сворачивается клубочком у ее ног.

В городе большая ярмарка, горят костры, гремит музыка. Все ждут нас. Ксандр уверяет, что будить дочь нет никакого смысла, такие праздники не длятся одну ночь. Завтра, когда жители протрезвеют, можно будет показать дочь. А сейчас мы отправимся туда сами.

Я целую Сарель, приказываю нянюшкам не спускать с нее глаз и отправляюсь за Ксандром на главную площадь. Вино и эль льются реками, музыка затихает только раз, пока мой муж обращается к толпе с помоста. Жители города поднимают кружки и кубки за благополучие рода Леврой и здоровье нашего первого ребенка.

Я танцую так, как не танцевала никогда. Эйфория наполняет каждую клеточку тела. Время летит будто сумасшедшее. Небо начинает светлеть так рано, что я убеждаюсь в словах Ксандра — праздник растянется на несколько дней.

Все происходит в один момент. Я о чем-то говорю с мэром города, мы обсуждаем планы строительства нового квартала и финансирование, когда у моих ног появляется Ари.

В первую секунду я не понимаю, что произошло. Почему она здесь, когда должна присматривать за нянюшками и Сарель.

— Хозяка! — перекрикивая стук барабанов, кричит саинан. — Хозяка, беда! В таверне взорвался демонически кристалл! Сарель пропала!

ЭПИЛОГ

Лорд Ксандр де Леврой


Паника. Именно это произошло в ту самую секунду, когда Аня подлетела ко мне и передала слова Ари. Я видел, что жена еле держится, чтобы не упасть в обморок от страха.

Мы возвращаемся в таверну, ни с кем не попрощавшись. На первом этаже еле уловимо чувствуется аура демонической магии, на полу лежат раненые и мертвые люди. В нашей комнате бардак. Стража убита. Няни в таком состоянии, что неизвестно, смогут ли они после нормально соображать.

— Сарель! Наша дочь! — Аня бьется в панике, по ее щекам струятся слезы. — Кто мог ее украсть? При чем тут демоны? Ксандр…

— Я найду ее, — резко отвечаю жене, стараясь собраться с мыслями. Выпитое вино мешает сосредоточиться. — Обещаю. Оставайся тут.

— Нет! Я отправлюсь с тобой, — спорит она.

— Ари, пожалуйста. — Я впервые прошу фамильяра предать собственного хозяина. Пойти против него.

Саинан долго смотрит на меня, а потом кивает. Аня отступает на несколько шагов, будто не по своей воле и опускается в кресло у колыбели. Магия Ари усыпляет ее в одно мгновение.

— Как это произошло? — требую ответа у фамильяра, как только моя жена засыпает.

Меня трясет от домыслов. От случившегося.

— Ари почувствовать взрыв демонического кристалла, как в замке, — бегло докладывает саинан. — Кинуться вниз, чтобы спасти людей. Но многие уже быть мертвы. А когда вернуться в комнату, Сарель не быть.

— Тебя обманули. — Рык прорывается в голос, Аня от этого вздрагивает во сне. — Знали, что ты сделаешь и как поведешь себя. Следи за Аней. Не дай ей проснуться до утра.

— Я хотеть помочь, — в голосе фамильяра боль.

Она знает, что допустила ошибку, хотя делала все то, что должна делать по своим установкам. И все же она нарушила приказ своей госпожи.

— Знаю. — Я опускаюсь на корточки и глажу по голове обеспокоенную кошку. — Я найду Сарель. Ане сейчас лучше не нервничать. Пусть проснется в тот час, когда я верну ребенка. Похититель не мог уйти далеко.

— Хорошо…

Я не дослушиваю все, что она скажет. Мысленно созываю стражу города, поднимаю по тревоге всех жителей. На это уходит всего час. Большинство из них пьяны, кто-то не понимает, что произошло. Но что самое страшное — я не могу найти дочь магией. Чары просто обрываются, будто она… мертва.

Нет. Нет-нет-нет! Если бы похититель хотел убить Сарель, это бы сделали в люльке. Возможность была. Но ее просто похитили. Значит, она жива. И я найду ее. И ее похитителя. А затем убью его.

Поиски затягиваются. Город взбудоражен, все ворота закрыты. Выехать отсюда невозможно. Я накрыл Каршар куполом, запретив строить порталы за границы территории. Похититель должен быть тут. Кто-то должен был заметить появление ребенка.

Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63

1 ... 62 63
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Замуж в другой мир - Анна Минаева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Замуж в другой мир - Анна Минаева"