Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65
Мужчина вымученно улыбнулся:
– Бекка, не злись на меня.
– А ты не вынуждай. Ты можешь выступить на их стороне или можешь подождать. Первым делом надо спасти зеркало. Спасти от Саммер. От Януса. – Ребекка сделала еще один шаг вперед, теперь их уже почти ничего не разделяло. – Кто, кроме тебя, способен спасти его от Януса? Я не знаю, кто ты, но знаю, что ты намного сильнее любого из нас, вероятно, даже сильнее самой Саммер. И я тебе доверяю.
У них за спиной кто-то заурчал и забулькал. Ребекка обернулась и увидела, что мартышка Горацио и малыш Лоренцо нос к носу с интересом и взаимной симпатией разглядывают друг друга.
Когда она снова посмотрела на Маскелайна, глаза его были темными, как зеркало.
– Мне кажется, Бекка, я только из-за тебя все еще остаюсь человеком, – пробормотал он.
Сара с Уортоном шли через Лес, продираясь сквозь колючие кустарники.
– Ты ее видишь? – спросила девушка.
Уортон ничего не видел. Птичка затерялась где-то над повисшим над верхушками деревьев низким облаком. Да еще Ши вместе с дождем пикировали и рассаживались на узловатых, покрытых лишайником ветках.
– Осторожней! – крикнула Сара.
И как раз вовремя. Лес резко обрывался в ущелье, на дне которого река, с ревом перекатываясь через камни, устремлялась к видневшемуся сквозь просветы между деревьями аббатству.
Уортон заскользил вниз, но успел затормозить. В ущелье посыпались мелкие камни.
Из пропитанной влагой земли торчали древние надгробия, покосившиеся кресты и поникшие ангелы со сложенными за спиной крыльями.
– Где мы? – немного придя в себя, спросил Джордж.
– Грин-Чэпл. Древняя часть аббатства.
Сара с тоской глянула в небо. Птичка улетела, но Саммер, конечно же, ее найдет, а когда найдет, растерзает в клочья.
И заберет монету.
Саре хотелось выть от бессилия, но вместо этого она сказала ледяным тоном:
– Думаю, теперь ты доволен.
Уортон, пятясь, отошел от края обрыва:
– Конечно нет. Чему радоваться, если Саммер знает о том, что можно сделать с помощью монеты. Это ж какое оружие против Венна!
Они смотрели друг другу в глаза, а тем временем на деревья вокруг них рассаживались стаи Ши. И с каждым опустившимся на ветку скворцом деревья сгибались все больше. Птицы били крыльями, сверкали глазами, а иные даже дрались.
– Теперь и ты об этом узнала. Кто тебе рассказал? Этот подменыш?
– Ты, Джордж. Я… я подслушала ваш с Джейком разговор.
Уортон скривился:
– Ну, отлично.
Земля под ногами скользила. Сара отвела взгляд, чтобы Джордж не увидел, что ей стыдно, хотя это и было странно, но тут же вскинулась:
– Весь склон движется!
Кладбище затрясло. Оно ползло в сторону аббатства, как будто собиралось сбросить отяжелевшие деревья на дом, а надгробия и кости из могил – в бурлящую реку.
Сара вскрикнула. Из воды на мгновение показались фалды зеленого сюртука. Гидеона бросало на валуны, затягивало под коряги, он то уходил под воду, то снова появлялся на поверхности.
– Надо его вытащить! – закричала Сара.
По склону ущелья спускалась узкая, залитая дождем тропинка. Девушка без колебаний спрыгнула на нее и заскользила вниз, цепляясь за колючие ветки и не обращая внимания на ссадины и порезы.
– Сара! Подожди!
Уортон начал спускаться к реке, проклиная свою неуклюжесть и одышку. Он потерял равновесие, споткнулся, но успел бросить взгляд вверх по реке.
И увидел Венна.
Тот уверенно плыл по течению, его светлые волосы пригладила вода. Сара спустилась на берег, и, пока бежала вдоль реки, перепрыгивая через паводковые наносы, Венн нырнул в коричневую воду за Гидеоном.
Секунду на поверхности крутилась лишь одна бурлящая белая пена.
Уортон тяжело приземлился на берег рядом с Сарой.
– Где они?
– Не знаю. Не вижу… Вон там!
На поверхности реки появился Венн и вместе с ним Гидеон. Они в обнимку врезались в поваленное в реку дерево и зацепились за уходящие под воду ветки. Сара в два прыжка была на месте. Она схватила Гидеона и потащила на берег, где он сразу встал на карачки и начал отплевываться.
Сара вернулась к Венну. Ее рука сжимала его руку, его голубые, как лед, глаза смотрели в ее такие же голубые, как лед. Но Оберон был слишком тяжелым, течение тащило его за собой, она не могла его удержать.
Тут рядом возник Уортон. Он оттолкнул Сару и вступил в воду, крепкий и надежный, как валун. Венн ухватился за учителя, и тот вытащил его из стремнины, гладкого, как мокрая выдра. Сара, едва только поняла, что Оберон в безопасности, без сил опустилась на берег.
Рядом с ней послышался чей-то тихий и безрадостный смех.
Гидеон откинул длинные волосы.
– Что смешного? – спросила Сара.
– Он действительно думал, что Ши дадут мне умереть? Да никогда.
– Может, Саммер на секунду забыла о твоем существовании? Может, у нее есть вещи поважнее тебя?
Сара, наблюдая за Уортоном с Венном, пока те выбирались на берег, успела осознать свое поражение. Ей казалось, что у нее не осталось ни сил, ни надежды.
Гидеон внимательно посмотрел на Сару:
– Что-то не так?
– Монету я не получила. Саммер о ней узнала. Все кончено.
Спокойная интонация, с которой она произнесла эти слова, настолько не вязались со степенью ее отчаяния, что даже Гидеон испугался.
– Но у тебя хотя бы остались твои сны, – пробормотал он.
Сара не успела ответить – Венн уже стоял рядом. С него стекала вода. Сара сразу заметила, что в нем что-то изменилось. Кожа его стала бледнее, а волосы приобрели новый серебристый оттенок.
Венн выпрямился на берегу во весь рост и заорал так, что от его вопля содрогнулся весь Лес:
– Прочь! Все прочь! Прочь от моего дома!
Скворцы закричали и поднялись над Лесом. Их были тысячи и тысячи. Черные стаи заслонили небо. Девушка почти физически ощутила, какое облегчение испытали деревья, избавившись от этого груза.
Янус следил за тем, как с потолка падает штукатурка. Потом, с явным удовольствием наблюдая за моим ужасом, прошел сквозь прутья клетки!
Встал лицом к лицу с Дэвидом и спокойно заявил:
– Отдай мне браслет. Теперь только я один могу вас спасти.
– Отец! Нет! – закричал Джейк изо всех сил, хотя я видела, что после ножевого ранения этих самых сил у него осталось не так много.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 65