не использовали на Антумне. — Азара бросила книжку на стол, обхватила себя за плечи и напряжённо посмотрела на меня, словно чего-то испугалась. — А теперь ещё и это… Что ты скрываешь, Эйдан?
— Я же сказал…
— Прошу, не надо лгать, — промолвила она. — Мы поклялись друг другу в верности, поклялись защищать друг друга, поклялись…
— Знаю, Азара, — вздохнув, мягко перебил её я. — Знаю.
— Я слышала о пророках, чьими устами говорят боги. Если они замешаны в этом…
— Всё гораздо проще и сложнее одновременно.
Азара пытливо уставилась на меня, и я коротко бросил:
— Я помню свою прошлую жизнь.
Она несколько мгновений обдумывала эти слова, а затем её брови поползли вверх:
— Ты хочешь сказать…
— Да, — кивнул я. — Именно это я и хочу сказать, Азара.
— Как?..
— У меня нет точных ответов, — произнёс я. — Отец так и не рассказал мне всей правды… Знаю лишь, что сразу после рождения меня настигла болезнь. Видимо, во мне боролись Мрак и магия, а тот странствующий тёмный эльф, о котором я тебе когда-то рассказывал, спас меня. Я до сих пор помню, как после смерти моя душа летела в потоке.
— О чём ты говоришь?
— О потоке душ, Азара. Помню, что летел высоко над облаками и должен был родиться где-то на Антумне, но что-то утащило меня вниз… Осознать себя удалось лишь спустя годы.
— «Утащило», — нервно повторила она.
— Да, — сказал я и озвучил то, о чём нередко думал последние годы: — Похоже, мою душу насильно засунули в это тело. Не могу утверждать, но, наверное, так и есть.
Азара коснулась лба, словно у неё разболелась голова, и едва слышно спросила:
— Значит, ты жил в другом мире?
— В другом.
— Сколько тебе лет на самом деле?
— Разве это имеет значение? Я испытал все те же чувства и эмоции, что познаёт человек, заново проживая жизнь. Я снова был ребёнком, прошёл путь подростка и возмужал.
— Я хочу знать.
— Старость меня не коснулась, — ответил я. — Я умер до того, как мне исполнилось тридцать.
— Как это случилось?
— Неудачно упал и ударился головой, когда один из… знакомых толкнул меня со спины.
— Всё это неправильно…
— Знаю, сложно поверить, что я жил в другом мире.
— Нет, — вдруг сказала Азара. — В это поверить не сложно. Но то, что ты сохранил память… Этого быть не должно.
Повисла тягостная тишина. Не говоря ни слова, я прошёл к столу, налил в стакан воды из кувшина, сделал пару глотков и занял свободный стул. Азара поймала мой взгляд и спросила:
— Кто ещё об этом знает?
— Никто.
— Даже твоя мать?
— Даже она.
— То мощное оружие… Значит, оно правда из другого мира?
Я слабо улыбнулся:
— Честно говоря, это примитивное изделие — лишь то, что я смог воспроизвести по смутным воспоминаниям. В том мире есть вещи намного страшнее.
— «Страшнее»?
— Представь, что одно… копьё, упавшее с неба, способно уничтожить Зилтоф или Гилим.
— Весь город?
— Стереть его с лица земли, — медленно кивнул я. — И таких «копий» у одного королевства может быть тысячи. Они могут лететь в десятки раз быстрее эволиска и способны преодолеть целый континент.
На лице Азары отразился ужас:
— И ты можешь создать такое оружие?
— Нет, — ответил я. — Даже посвяти я этому всю жизнь, мне не хватило бы ни знаний, ни технологий. Антумн, быть может, увидит такое оружие лишь спустя сотни или даже тысячи лет.
Азара бросила тревожный взгляд в окно и едва заметно покачала головой:
— Так не должно быть…
— Теперь ты знаешь мой секрет, — произнёс я. — Как ты поступишь?
Азара глянула на меня, хотела было что-то сказать, но промолчала. Она тихо вздохнула и в следующий миг шагнула ко мне. Опустившись на мои колени, она обняла меня и уткнулась лицом в шею. На душе сразу стало спокойнее. Мы молча посидели так с минуту, а затем она вдруг попросила:
— Расскажи о своём мире.
Глава 32
Дэн услышал шум, отложил книгу и подошёл к окну. Во дворе остановился конный экипаж, и из кареты выбрался Адам.
— Верховный маг, — пробормотал себе под нос Дэн. — Что-то он к нам зачастил в последнее время.
Отец, как и полагается радушному хозяину, встретил гостя лично. Они обменялись приветствиями и скрылись в глубине доме. Дэн вернулся в кресло, схватил книгу и открыл страницу, на которой остановился. Не прошло и минуты, как в дверь неожиданно постучали.
— Господин Дэн, — почтительно произнёс слуга. — Господин Рогнер желает видеть вас.
— Прямо сейчас?
— Да, господин.
Нахмурившись, он отложил книгу и направился в кабинет отца.
— Добрый вечер, господин Дэн, — поприветствовал его Адам, когда он переступил порог.
— Господин Адам, — кивнул Дэн. — Рад вас видеть.
— Присоединяйся к беседе, — властно произнёс отец. — Садись.
Прозвучало это совсем не как приглашение — скорее, как приказ, потому что отец по-другому не умел. Дэн занял свободное место на диване и, решив не встревать в разговор, принялся внимательно слушать.
— Йелнаны недовольны, — сказал Адам.
— Из-за Клинкарака? — уточнил отец.
Тот кивнул:
— Вчера Клинкарак приостановил торговлю.
— Глупое решение с их стороны. Они слишком привязались к Эхоану.
— У них довольно долгий союз.
Дэн прекрасно понимал, что ситуация на данный момент складывалась не лучшим образом. Затянувшееся наступление на королевство Юви позволило Эхоану подготовиться и тоже вступить в войну. Клинкарак же, несмотря на свои немалые размеры, зависел от Эхоана. Вот и получилось, что Оикхелд теперь воевал сразу с двумя королевствами, а третье решило занять выжидающую позицию.
— Нельзя было давать им передышку, — с досадой сказал отец. — Ублюдки научились пользоваться стихийной магией.
— С вотрийцами придётся повременить, — заметил Адам.
— Верно, — согласился отец. — Пока не закончим с остальными, браться за янтароглазых опасно.
— Всему своё время.
— Кстати насчёт них… Тело Эйдана Кастволка мы так и не нашли.
— Должно быть, его люди смогли унести труп.
— Нельзя исключать, что он жив.
— Это ничего не изменит.
— Не стоит уповать на удачу,