— Спасибо, спасибо вам! Теперь всё опять будет хорошо! — Малышка сжала ее ладонь. Хай Лин улыбнулась и перевела взгляд на подруг.
«О боже, такие надежды», — подумала она.
«Да, у меня уже нервный припадок, — мысленно ответила ей Тарани. — И кто такой Зейн, черт возьми?»
Вилл откашлялась, и все затаили дыхание.
— Большое, большое спасибо за ваше гостеприимство и ваше доверие. Мы сделаем всё, что в наших силах, чтобы помочь вам.
— Пфф! — презрительно фыркнула Мора. Хай Лин быстро обернулась и наткнулась на ее ледяной взгляд. Ни Рейн, ни остальные ничего не заметили. Толпа начала расходиться: кто отправился в замок, кто в деревню. Рейн шел впереди. Чародейки за ним.
— Мора явно не член нашего фан-клуба, — пробормотала Корнелия. — Вы заметили, как она на нас смотрит?
— Еще бы! — откликнулась Ирма. — Пока нас представляли, она не переставала презрительно фыркать, как будто родня зверюгам, на которых мы прискакали.
Маленькая подружка Хай Лин подбежала к чародейкам и застенчиво смотрела то на одну, то на другую, набираясь храбрости, чтобы заговорить:
— Вы совсем не такие, как мы думали!
— Неужели? А кого вы ждали? — спросила Тарани.
— Ну, мы были уверены, что Стражницы — воины. Как личная охрана принца Рейна. Где ваши метательные звезды? Ваши луки и стрелы? Или вы сражаетесь мечами?
Малышка заглянула за спины Хай Лин и Корнелии, не спрятано ли там оружие.
— У нас нет никакого оружия. Мы имеем власть над огнем, водой, землей и воздухом. Но поверь мне, это мощные силы, — сказала Хай Лин.
Малышка, похоже, ей не поверила.
— Ну, хоть наряды у вас красивые, — сказала она, будто себе в утешение, и снова побежала вперед.
— Постой! Как тебя зовут? — крикнула ей вслед Хай Лин.
— Ло! Меня зовут Ло!
— Красивые наряды? Ну хоть что-то приятное, учитывая, что мы не воины, — заметила Корнелия.
— По крайней мере, они с нетерпением ждали нашего прибытия, — рассеянно ответила Вилл, окидывая взглядом горизонт.
Чародейки ступили на пышный цветущий луг перед прекрасным замком. На одном из цветков сидел ярко-красный воробей. Но вдруг по зеленой лужайке промелькнули темные, стремительные тени.
— Что это такое? — Хай Лин подняла голову и умолкла.
По небу мчалась огромная птичья стая. Вороны! И их глаза были устремлены на детей, кувыркавшихся с саблезубыми тиграми на краю газона.
— Атака воронов! — выкрикнула Мора, сзывая амазонок, но они были слишком далеко, почти у самого замка и никак не могли добраться до детей раньше воронов.
Хай Лин взмыла в воздух, сделала глубокий вдох и метнула в воронов ураганом. Птицы уже были в нескольких метрах от детей. Малыши в ужасе бросились на землю, прикрывая головы руками. Среди детских криков Хай Лин расслышала голос Ло. Но тут ураган настиг черных птиц и окутал их, как одеялом, подхватил, закружил, и на землю посыпались блестящие черные перья. Хай Лин дунула еще раз. Ураган помчался прочь, к лесу, и исчез из виду, унося с собой птиц.
Вилл, Корнелия, Ирма и Тарани уже добежали до детей, помогли им подняться и стали успокаивать.
Кара, Ника и другие амазонки собрались вокруг Хай Лин.
— Это ты? Ты повелеваешь воздухом? Восхищенные и изумленные амазонки засыпали Хай Лин вопросами.
Их прервал принц Рейн:
— Конечно! Стражницы могут управлять воздухом! Теперь всё будет хорошо. Я же вам говорил! — Он улыбнулся Хай Лин. Его глаза светились счастьем.
— Вообще-то в этом не было ничего особенного, — смущенно ответила она.
— Теперь мы должны отпраздновать ваше прибытие! А за едой я расскажу вам о Лесах Под Семью Звездами. — Принц Рейн направился к замку в сопровождении амазонок. Мора воспользовалась случаем подойти к Хай Лин.
— Ты была права! Ничего особенного. Тебе просто повезло, не так ли? Ты успела поставить себе в заслугу случайный порыв ветра! — прошептала ей Мора на ухо и исчезла прежде, чем Хай Лин успела ответить.
Глава 4 — Потеря и боль
— Какая классная комната! — воскликнула Корнелия, плюхаясь на одну из больших мягких кроватей. В углу в очаге горел огонь, стены были увешаны гобеленами в красных, синих и оранжевых тонах. На массивном столе — ваза с лиловым виноградом, красными яблоками и похожими на клубнику ягодами, только молочно-белыми.
— Белая клубника?
Ирма заметила вазу и понюхала одну из ягод.
— Пахнет, как клубника, и выглядит, как клубника. Только бесцветная… — Она повертела ягоду. — Ну, думаю, не будет вреда, если я ее попробую. — Она осторожно откусила бочок, пожевала и бросила в рот всю ягоду. — Мммм… сладкая и очень вкусная. Она…
Ирму прервал стук в дверь. В комнату заглянула Кара.
— Обед будет готов, когда упадут все звезды. — Она поставил на стол маленькую бутылочку, а на нее — стеклянную колбочку, наполненную золотистой звездной пылью. Крошечные звездочки тут же посыпались в пустую бутылочку.
— Между прочим, — сказала Кара, глядя на вазу с фруктами. — Не пробуйте белые поганки до обеда. Мы едим их, только когда нуждаемся в долгом ночном сне без сновидений. Увидимся в зале за обедом!
Кара улыбнулась и покинула комнату. Ирма замерла, прижала ладонь ко рту, затем икнула и начала зевать.
— Ха-ха! Какая ерунда! Я совсем не хочу спать. Я голодна, и я…
Ирма сделала шаг и споткнулась. Ее глаза закатились. Тарани и Корнелия бросились к ней и успели подхватить за миг до того, как она упала на пол. Когда девочки втащили Ирму на кровать, она уже тихонько посвистывала носом.
— Она храпит, — прошептала Хай Лин. Вилл приложила палец к запястью Ирмы.
— Пульс нормальный, и лихорадки нет.
Ирма издала могучий храп и перевернулась на бок. Девочки переглянулись и захихикали.
Время до обеда еще оставалось. Только небольшая часть звездной пыли перетекла из колбочки в бутылку.
— Ирма сладко спит. Давайте до обеда осмотрим замок, — предложила Вилл.
Девочки вышли в коридор и остановились у тяжелой деревянной двери своей комнаты.
— Мы с Корнелией отправимся в жилые покои амазонок, — сказала Вилл. — Хай Лин и Тарани — на кухню. И не ешьте никаких экзотических фруктов или грибов!
Девочки разошлись, и ни одна из них не заметила тень, которая тихо проскользнула по коридору открыла дверь комнаты, где спала глубоким сном Ирма.
В глубине огромного вестибюля Тарани и Хай Лин наткнулись на винтовую лестницу, ведущую в глубокий темный подвал.
— Какой чудесный запах! — воскликнула Тарани на полпути вниз. Изумительный аромат жарящегося мяса и трав не оставлял никаких сомнений: кухня рядом. Наконец девочки оказались перед маленькой низкой дверью.