демона моя показная лёгкость не обманула. — Райн, я сама ещё ни в чем не разобралась до конца. Но, того что поняла, вполне достаточно, чтобы не ставить какое то семейное предание во главу своих приоритетов.
— Тебе все равно? — какое искреннее изумление, с чего бы вдруг.
— Не совсем, — ещё раз взвесила степень своего любопытства, поэтому лукавить не стала, — однако, видят Боги, сейчас есть дела поважнее. Вот разберёмся с испытаниями, тогда перейдем к семейным секретам. Не все сразу.
— Ты удивительна, — высший заправил мне за ухо выбившуюся прядь, отчего сердце предательски дрогнуло и пропустило удар. — Откуда вся эта мудрость и терпение в тебе, Габи?
— Уверена в тебе их куда больше, — почему комплимент моему разуму отключает его напрочь?
— Ошибаешься. Я хочу все. И сразу. — Райн склонился ко мне, пока наши лбы не соприкоснулись, и замер. Обещая таким простым жестом слишком многое, успокаивая любые поднявшиеся тревоги, заставляя трепетать, не думая ни о чем, кроме мужских губ. Что были невозможно близко и слишком далеко. — Поэтому надежда только на твое благоразумие.
Вот только его явно не хватает.
Глава 4
Райнхард третий из Мрака бездны
Вот только его явно не хватает. Простого касания… слишком целомудренного для моих истинных желаний. Слишком мимолетного для всех тех лет, на которые я бы застыл в этом мгновении. Слишком… шумного?
Я бы подумал, что это издевательство высших сил, вот только нарочито звонкие девичьи голоса, скорее помощь Богов. Только они выводят нас из транса и заставляют сделать шаг друг от друга.
— Вообще наш отец не любит, когда его прерывают!
— А Габриэла характером пошла в папеньку!
Всего лишь шаг. Такой простой, но в то же время словно выворачивающий наизнанку, сдирающий кожу, ломающий все кости. Такой небольшой, соответствующий банальным правилам приличия, а буквально разбивающий пространство, отдаляющий нас на бесконечность. Такой своевременный!
— Не находите, что для утренних гостей ещё слишком рано?
— Тем более после бала! Некоторые вообще предпочитают пропустить даже завтрак!
Близняшки хоть, наверняка и являются проклятьем небес, но только их гомон спасает Габи от компрометирующей ситуации. Мне, конечно, плевать, в отличие от связанной, в глазах которой успело мелькнуть настоящее облегчение. Прежде чем она, как всегда, успела взять себя в руки.
— Уверена, герцогу Норгорас есть что обсудить со своей преемницей.
— Важного и секретного! Такого, что даже младших детей предпочли отправить насладиться садом в лучах восходящего солнца.
— Милейшие создания, — а вот и смельчак, который даже не испугался демониц, уважаю! Хотя судя по обращению, может он не столько бравый, сколько глупый? — Уверен, что за то время, которые вы потратили на излишне громкие увещевания, ваш отец с сестрой уже успели не только договорить, но могли и письменно запротоколировать собственную беседу. Поэтому давайте уже закончим со спектаклем. Вы правы, время раннее, а мне категорически противопоказано пресыщение актерской игрой. Иначе, как прикажете потом работать целый день?
Что за работа, для которой нужно уметь наслаждаться постановками и искусством притворства, вопрос не стоял. Ведь слегка скрипучий тембр господина Джервас Симена сложно не узнать. Как и фигуру высокого, сухого мужчины, что появился в дверном проеме. Не дожидаясь дозволения войти, между прочим! Хотя думаю те два удара в дверь были верхом проявления его манер.
Господину распорядителю явно не до приличий. Слегка взъерошенные седые волосы и шальной блеск серых глаз тому доказательства. Пожалуй, кроме морщин, только темные круги под глазами выдают усталость мужчины. Ещё бы, с его то должностью, не уверен, что он вообще сегодня спал. Но к работе приступил с большим энтузиастом! Опыт, все же может дать фору любой молодости. По себе знаю.
— Габриэла, доброго утра! Правильно ли понимаю, что никакому серьезному разговору с отцом я не помешал? В виду, так сказать, отсутствия собеседника. — в этот раз господин предпочел излишнюю прямоту. Интересный поворот.
— Джервас, и вам, — всего лишь легкий кивок головы со стороны моей связанной. Что за потрясающее создание? Ее вообще можно выбить из колеи? — Боюсь, с моим утренним визави вы разминулись. Но совсем не надолго, вряд ли отец мог уйти далеко.
— Что ж, не будем мешать ему увеличивать расстояние, — хмыкнул распорядитель и совершенно бесцеремонно уселся в кресло. — Вы же позволите?
— Конечно, — Габи и сама присела на диван, успев при этом взглядом остановить близняшек, что было открыли рот. Надо будет взять у нее несколько уроков. Наблюдать за тем, как сестры смиренно прикрывают дверь и скрываются в своей спальне — одно удовольствие. Тоже так хочу!
— Ночь выдалась не из легких, а для моих коленей танцевальные па уже давно не наслаждение, а сущее наказание. Какой бы обворожительной не была партнерша!
— Если желаете, могу попросить Агну помочь. Ее дар целительства вмиг облегчит любую боль и усталость.
— Какая трогательная забота. Но не стоит, Габриэла. Я и без того доставил вам забот своим утренним визитом.
— Пока вы меня скорее удивили. Или все ещё впереди?
— Все зависит от точки зрения, — распорядитель криво усмехнулся и, вдруг, перевел свой проницательный взгляд на меня, — вот, к примеру, вы молодой человек?
— Можно просто Райнхард, — неожиданный выбор собеседника.
— Райнхард, подскажите, как вы смотрите на свою долю телохранителя-наемника?
— Достаточно прозаично. — я смогу держать серьезное выражение лица. У меня получится! — У всех знаете ли своя работа.
— Да-да, — взмахнул рукой мужчина, словно знал мой ответ заранее, — но как же угроза? Откуда такое желание рисковать собственной жизнью ради других? За не всегда такую уж звонкую монету?
— Поверьте, — предательская улыбка, а ну не смей растягивать губы! Не стоит, наверное, пугать человечка своим опытом, но обозначить свое отношение нужно четко. — Я знаком с опасностями в лицо и в королевском дворце их не встречал. Для меня эта работа скорее удачный отпуск. А если что изменится, то ради такой нанимательницы можно проявить любые чудеса отваги, не находите?
— Соглашусь. Вот только не обидно, что задание трансформировалось из опеки над дебютанткой в охрану претендентки на наследие первого рода аристократов?
— Задание для меня нисколько не поменялось. Скорее открылось для всех остальных наблюдателей.
— Прекрасно! — господин хлопнул по подлокотнику, явно удовлетворившись своим странным расспросом. — Габриэла, примите мои восторги не только вашему умению планировать, но и талантам подбирать персонал. Знаете ли, была у меня мысль, посоветовать вам кого-то из своих собственных проверенных ребят. Но вижу, что в этом нет нужды.
— Джервас, мне бесконечно лестно. Однако, боюсь нужда кое в чем все-таки есть. — под выразительным взглядом моей связанной только бы дурак не догадался о необходимости объясниться. А