Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Изгои мира - Александр Валерьевич Бас 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Изгои мира - Александр Валерьевич Бас

5
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Изгои мира - Александр Валерьевич Бас полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 191
Перейти на страницу:
не знаю, почему. И сердце снова замедляется. Я не сильна в таких вещах и не могу ничем помочь.

— Если этот летар действительно один из тех, кто всё спланировал, то для помощи нам у него только одна причина — это тоже часть плана. Я считаю, не стоит подыгрывать врагу.

— И что ты предлагаешь? Оставить всё как есть? Дать Сентилю умереть?

— Не умереть, — возразил Клард. — Попытаться отобрать лекарство силой.

— Ну да, как же. Я забыла ваш гениальный план. — Глаза Дари ожили и сфокусировались на генерале. — Стал бы он приходить в замок, если бы не был уверен, что сможет выйти. Или возможность нападения они не учли? Он наверняка не слабее тех двоих, Тиворда и Тиларда. Нам остаётся только подыгрывать, пока не найдём способ спасти Сентиля.

Дари повернулась к Пеларнису. Клард тоже перевёл взгляд на менестреля. Тот как раз в очередной раз закончил измерять ширину комнату, добрался до стены, развернулся и увидел устремлённые на него взгляды.

— А я что? Я ещё вчера всё сказал. Раз этот тип пришёл за вершителями, как он их назвал, расскажем ему всё и дело с концом. Пусть оставит лекарство и идёт отсюда куда хочет.

— Нам нечего рассказать. Они сбежали через горы, а куда пойдут потом — неизвестно, — сказал Клард.

— А нам какое до этого дело? Мы свою часть уговора выполним.

— Нам нужно лекарство, — отчеканила Дари. — И раз никаких идей нет, а отобрать его не сможем, остаётся всё рассказать. Я согласна с Пеларнисом.

— Тогда поступай, как знаешь, — пожал плечами Клард.

Дари развеяла барьер от подслушивания, встала с кровати и отперла дверь. Налесар, прождавший всё это время на стуле и даже ни разу не шелохнувшийся, открыл глаза и улыбнулся, обнажив белоснежные зубы. Дари вздрогнула, увидев, что два из них слишком длинные и вытянутые, словно клыки. Очередное напоминание, что перед ней летар, а не человек.

— Я уж думал, вы никогда не договоритесь, — произнёс Налесар, входя внутрь. Белые одеяния развевались при ходьбе, правая рука всё так же держала немалую сумку.

— Мы и не договорились, — призналась Дари, закрыв двери и вернув барьер. — Поможешь с решением?

— Отвечу на все вопросы, какие смогу.

Но вместо вопроса Дари протянула руку с раскрытой ладонью. Налесар подошёл к столу, поставил сумку и после недолгих поисков извлёк оттуда пузырёк и вручил его силт ло. Она поднесла его к глазам и внимательно вгляделась в полупрозрачную голубую жидкость.

— Из чего она приготовлена, конечно, не скажешь.

— Само собой, — с лёгкой улыбкой подтвердил Налесар, устраиваясь на стуле напротив Кларда. — Да и если скажу, названия некоторых ингредиентов вам ничего не скажут. Их не найти по эту сторону гор.

Пеларнис дошёл в очередной раз до стены, уселся на стул в противоположном от летара углу, и взялся за лиру.

— Зачем ты здесь? — спросил Клард. — Спасение принца тебя точно не заботит. По твоим словам ты один из тех, кто всё это спланировал. Так поведай нам, что будет дальше в соответствии с этим планом.

— Дальше случится следующее. — Налесар наблюдал, как Дари склонилась на принцем, приоткрыла рот и осторожно вливала внутрь содержимое пузырька. — Вы ответите на мои вопросы о вершителях, и я уйду, оставив вам противоядие.

— А если мы откажемся?

Клард внимательно изучал собеседника. Одних жёлтых глаз хватало, чтобы признать в нём летара, но было что-то ещё, едва уловимое. Похожее чувство он испытал, когда на поле боя к нему подошли те двое летар, но сейчас чувство возросло стократ. Голова фальшивого лекаря повернулась к нему и их взгляды на мгновение встретились. Генерала обдало волной холода. Страх. Всплывающий из самых глубин подсознания, давно забытый и похороненный. А он думал, что разучился бояться.

— Я бы посоветовал выбрать именно такой вариант, — медленно, с расстановкой, произнёс Налесар. — В противном случае из комнаты выйду только я, остальных вынесут.

— Меня такой вариант устраивает, — подал голос Пеларнис из другого конца комнаты. Он тихо перебирал струны лиры. — В смысле, первый вариант, ответить на вопросы. Всё равно мы толком ничего не знаем.

— Какие вопросы? — Дари закончила осмотр Сентиля. Пульс снова восстановился, но глаза оставались безжизненными. Надолго ли хватит лекарства на этот раз?

— Что вам известно о монете, которую вершители носят с собой?

— С её помощью Тиворд и Тилард иногда принимают решения, — ответил менестрель.

— Кажется, иногда она падает сама, — неуверенно добавила Дари. Что-то такое наёмники говорили тогда, на стеклянном этаже дворца. Она раздражённо отмела воспоминания о поездке. Ехать на лошади, словно тюк с вещами, было не столько больно, сколько обидно.

Клард просто пожал плечами. Ничего нового он добавить не мог.

— Всё не то. — Налесар глянул в угол комнаты, на менестреля. — А что ещё за Тиворд и Тилард? Они так называют себя?

— Это я им придумал имена, — с гордостью сказал Пеларнис.

Налесар на миг нахмурился, но улыбка быстро вернулась, и он издал короткий смешок, на мгновенье показав кончик языка.

— Сыновья первого короля. Они им подходят. Вы знаете, как действует монета?

Раздалось единогласное «нет».

— Хорошо, двумя вопросами меньше. Как видите, ничего сложного. В Авеане они перебили гильдию слушающих, но одного взяли с собой. Почему?

— За нами ехал один тип из Авеана, — задумчиво сказал Клард, — но мы ничего о нём не знаем. За всё время пути он даже не приблизился к нам. Так он слушающий?

— И вы не спрашивали, в чём тут дело?

— Спрашивали, конечно, но кто ж нам ответит, — фыркнула Дари.

— Хорошо, — повторил Налесар, — я вам верю. — Он уставился в потолок и прошептал что-то одними губами, вновь посмотрел на троицу. — Последний вопрос. Какой день дневника они прочли?

— А на него мы можем ответить, — оживился Пеларнис. — Только позавчера прочитали четыреста шестьдесят четвёртый. Как Силт Ло прибыл в Мокруне. Мы как раз дочитали до самого интересного места и…

Менестрель умолк под взглядом Дари и вновь вернулся к лире.

— Мокруне, значит. — Налесар снова замолчал, погрузившись в свои мысли. — Хорошо. Больше вопросов у меня нет.

Он вытащил из сумки четыре пузырька и выставил на столе.

— Как и договорились, вот противоядие. Давать раз в день. Но, если хотите вылечить принца, понадобится ещё три дозы.

— Мы так не договаривались! — возмутилась Дари. — Мы же…

— Именно так мы и договаривались. — В голос Налесара закралось едва

1 ... 5 6 7 ... 191
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Изгои мира - Александр Валерьевич Бас», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Изгои мира - Александр Валерьевич Бас"