деревянный навес.
Сэм заглянул в тёмную пасть. И увидел насос – тот разломился надвое.
– Орсон слопал насос, раскусил его на две половины! – крикнул Сэм. – И похоже, мы – следующие!
Кусок не по зубам
Мяч-Орсон чавкал и глодал крышу укрытия. А потом…
БЭМС! БЭМС! БЭМС!
Под ногами Сэма послышался громкий стук. Жуткий ветер перевернул сумку с деревянными бейсбольными битами. Одна расщеплённая бита прорвала в сумке дыру.
Люси воскликнула:
– То что нужно! У меня есть план. Хватайте эти биты! Мы сдуем этот чудовищный мяч!
– ДА! – подпрыгнул Антонио. – Я всегда согласен с планом, в котором мы поколачиваем Орсона!
Друзья сгребли столько бит, сколько могли унести. И кинулись на поле.
РРР-АРРРГХХ!
Чудовищный мяч взревел. Он развернулся и погнался за Сэмом, Люси и Антонио.
– Так в чём твой план? – крикнул Сэм.
– Вот в чём! – Люси бросила биту через плечо, и та шлёпнулась в траву.
Сэм оглянулся. Мяч-Орсон катился за ними, не переставая клацать зубами. Бита вперемешку с песком и травой влетела ему в пасть. Зубы мяча сомкнулись. Во все стороны полетели щепки.
– Я понял! – вскричал Сэм. – Орсон проглотит биты и раскусит их на острые щепки!
– И они пропорют его изнутри! – докончил Антонио.
Все трое неслись по полю. Каждые несколько шагов они швыряли за спину очередную биту. Сэм слышал, как мяч пожирает их. Первая часть плана работала.
Но потом…
– О нет! – воскликнул Антонио. – Бежать больше некуда!
Сэм резко затормозил, взметнув тучу песка. Прямо перед ними был высокий металлический забор, а сзади приближался страшный мяч! Они оказались в западне.
Сэм поглядел на друзей. У каждого осталось по две биты.
– Нужно, чтобы Орсон проглотил больше! – вскричал он. – Бросайте биты СЕЙЧАС ЖЕ!
Так они и сделали. Биты врассыпную упали между мячом и друзьями.
Чудовищный мяч остановился. Из его пасти сыпались кусочки дерева.
Сэм сглотнул.
– Почему Орсон встал? – шепнул Антонио. – Нам нужно, чтобы он слопал те биты. Щепок ещё мало!
– Надо заставить Орсона подкатиться к нам, – сказала Люси.
Сэм прищурился:
– Не беспокойтесь. Я его подманю.
Сэм загремел металлическим забором и заорал:
– ЭЙ, ОРСОН ЖУТКИНС! ВИДИШЬ ПЕРЕВЯЗЬ ДЕЖУРНОГО НА НАШИХ ЛИЦАХ?! МЫ ВСЁ ЕЩЁ НА ДЕЖУРСТВЕ! И НИКОГДА НЕ ПЕРЕСТАНЕМ БОРОТЬСЯ С ТОБОЙ!
РРР-ААРРРРГХХ!
Чудовищный мяч покраснел от гнева. Он покатился вперёд, точно тяжёлый булыжник. Биты исчезли! Земля задрожала, металлический забор затрясся. Мяч продолжал катиться вперёд. Теперь он собирался проглотить дежурных! Но…
УИШШШШШШ!
Раздалось громкое шипение.
И ещё! И ещё!
– Получилось! – воскликнул Сэм.
Деревянные щепки прокололи резину! Из десятков дыр на жутком мяче выходил воздух!
– Сломанные биты его распороли! – заключил Антонио.
Монстр выпучил огромные глаза.
АЙЙЙЙИИИИИ!!!
Взвыв, мяч завертелся на месте. Орсон Жуткинс сдувался и съёживался.
Пыльная буря стала униматься. Вскоре весь песок лёг на землю. Тёмная туча исчезла.
Но теперь дошколёнок падал!
– Помоги-и-ите! – вопил Олли.
Жвачечно-очистная команда
Антонио рванул через поле.
– Поймал! – крикнул он, когда Олли рухнул прямо в его протянутые руки.
– Отличный приём, Антонио! – похвалила Люси.
– Не сложнее, чем принять подачу! – отозвался тот, ставя Олли на ноги.
Сэм покосился на сдутый мяч. Он снова был нормального размера, но остался разодранным и сплюснутым. Куски пожёванных бит валялись на траве вокруг.
– Ты в порядке? – спросил Антонио у Олли.
– Да, – кивнул приготовишка. – А что случилось? Откуда взялся весь этот песок? Было ничего не видно.
Сэм с друзьями не знали, что ответить. Но отвечать и не пришлось.
– Вот они! – крикнула мисс Гринкер, которая выбежала на поле.
За ней спешили мистер Некоби и директор Виник. Другие учителя и ученики столпились на лестнице и наблюдали за происходящим.
Сэм сорвал свой кусок перевязи и сунул в карман. Антонио и Люси сделали то же самое.
– Мы пересчитали всех, – задыхаясь и утирая пот со лба, выпалил директор Виник, – и поняли, что вас не хватает.
– С нами всё хорошо, – ответил Сэм и повернулся к мисс Гринкер: – Извините, что мы ушли из класса.
– Но мы слышали, как Олли зовёт на помощь, – прибавила Люси.
– И, поскольку мы не могли вот так взять и забыть о своих обязанностях дежурных, мы поспешили на помощь! – докончил Антонио.
Сэм подмигнул друзьям.
Мистер Некоби шагнул вперёд:
– Как я понимаю, наши дежурные спасли ситуацию.
– Согласен, – признал директор. – На самом деле, думаю, они заслужили честь вновь стать дежурными. Что думаете, мисс Гринкер?
Классная руководительница обвела взглядом Сэма, Люси и Антонио, одного за другим. И наконец пробурчала:
– Да, полагаю, что они повели себя храбро.
– Замечательно! – откликнулся директор Виник. – Тогда они полностью восстановлены в должности дежурных!
– Но вы всё равно должны убрать жвачку из моего кабинета, – заявила мисс Гринкер.
Затем они с директором повели Олли в школу.
Сэм, Люси и Антонио посмотрели на мистера Некоби.
– Э-э-э… один вопрос, – произнёс Антонио. – Как можно отскрести от кабинета примерно четыре тонны жевательной резинки?
Мистер Некоби ухмыльнулся:
– Вместе разберёмся.
Шагая с друзьями обратно к зданию, Сэм улыбался. Да, их школа была пугающей и жуткой, но они снова стали дежурными по коридору. И Сэм знал: скоро их в очередной раз призовут на битву со Школой Жуткинса.
Примечания
1
Кикбол – популярная в Америке игра с большим мячом, похожая одновременно на бейсбол и футбол.
2
Кража базы – хитрый приём в бейсболе и похожих на него играх.
3
Хоум-ран – удачная ситуация для команды, когда её игроку удаётся далеко отбить мяч и совершить пробежку за то время, что он летит.
4
Питчер – игрок, который подаёт мяч.