Кука он не забыл.
– Мама, дай мне, пожалуйста, несколько ярдов бельевой веревки, – попросил мистер Поппер.
Глава VIII. Пингвин на прогулке
Мистер Поппер скоро узнал, что вывести пингвина на прогулку совсем не просто.
Сначала Капитану Куку не понравилась идея идти на поводке. Но мистер Поппер был непреклонен. Один конец бельевой веревки он повязал на толстую шею пингвина, а другой – себе на запястье.
– Ворк! – Капитан Кук был недоволен. Впрочем, он был очень разумным пингвином, а потому быстро понял, что от сопротивления толку не будет, и снова принял гордую позу, позволив мистеру Попперу себя вести.
Мистер Поппер надел свой лучший воскресный котелок и вышел из парадной двери. Капитан Кук грациозно покачивался рядом.
– Гау, – сказал он, остановившись на краю крыльца и глядя вниз на ступени.
Мистер Поппер выпустил поводок на всю длину.
– Гук! – сказал Капитан Кук и, подняв ласты, наклонился и смело съехал по ступенькам на животе.
Мистер Поппер последовал за ним, правда, несколько иначе. Капитан Кук быстро поднялся и зашагал впереди мистера Поппера, часто вертя головой и одобряя все, что он видел, громкими возгласами.
По Праудфут-авеню шла соседка Попперов, миссис Каллахан, с полными сумками продуктов. Она изумленно уставилась на Капитана Кука и мистера Поппера, который сам напоминал большого пингвина из-за черного фрака.
– Боже милостивый! – воскликнула она, когда птица стала изучать ее полосатые чулки под домашним платьем. – Это не сова, но и не гусь.
– Ни то, ни другое, – сказал мистер Поппер, касаясь воскресного котелка. – Это антарктический пингвин, миссис Каллахан.
– Брысь от меня! – сказала миссис Каллахан Капитану Куку. – Как вы говорите, бабуин?
– Не бабуин, а антарктический пингвин. Мне его прислали с Южного полюса.
– Немедленно уберите от меня вашего мороженого гуся, – потребовала миссис Каллахан.
Мистер Поппер послушно дернул за поводок, а Капитан Кук клюнул на прощание полосатые чулки миссис Каллахан.
– Господи, помилуй! – сказала она. – Я сейчас же должна зайти к миссис Поппер. Что-то невероятное! Все, я пошла.
– Я тоже, – сказал мистер Поппер, и Капитан Кук потащил его дальше.
Следующую остановку сделали у аптеки на углу Праудфут-авеню и Главной улицы. Здесь Капитан Кук настоял на том, чтобы осмотреть витрину, где было выставлено несколько открытых коробок с белоснежным порошком борной кислоты. Очевидно, он принял его за снег, потому что стал яростно клевать стекло.
Вдруг у соседней обочины с визгом затормозила машина, из которой выскочили два молодых человека, один из них с фотоаппаратом.
– Это они, точно, – сказал первый.
– Так и есть, они, – ответил второй.
Фотограф установил на тротуаре треногу. К этому времени вокруг собралась небольшая толпа, даже два аптекаря в белых халатах вышли поглазеть. Но Капитан Кук все еще был слишком заинтересован экспонатами в витрине, поэтому ни на кого не обращал внимания.
– Это вы мистер Поппер из дома номер 432 по Праудфут-авеню? – спросил напарник фотографа, вытаскивая из кармана блокнот.
– Да, – ответил мистер Поппер, догадавшись, что его сейчас будут снимать для газеты. Молодые люди, как оказалось, услышали о странной птице от полицейского и как раз ехали к дому мистера Поппера, чтобы взять интервью, когда увидели Капитана Кука.
– Эй, пеликан, обернись, сейчас вылетит птичка, – сказал фотограф.
– Это не пеликан. У пеликанов на клюве сумка, – сказал тот, что был с блокнотом (очевидно, репортер).
– Я было подумал, что это додо, но додо вымерли. Выйдет блестящая фотография, вот только заставить бы его обернуться.
– Это пингвин, – гордо сказал мистер Поппер. – Его зовут Капитан Кук.
– Гук! – сказал пингвин, услышав, что говорят о нем. Заметив штатив фотоаппарата, он подошел поближе, чтобы лучше рассмотреть его.
– Может, он думает, это трехногий аист? – предположил фотограф.
– Это ваша птица… – спросил репортер, – это он или она? Читатели захотят знать.
Мистер Поппер замялся.
– Ну, я зову его Капитан Кук.
– Значит, он, – сказал репортер, быстро записывая что-то в блокнот.
Так и не удовлетворив любопытство, Капитан Кук стал обходить треногу, пока поводок, пингвин, мистер Поппер и тренога окончательно не запутались. По совету кого-то из толпы мистеру Попперу удалось разобраться с путаницей, трижды обойдя штатив в обратном направлении. Наконец Капитан Кук согласился позировать, стоя рядом с мистером Поппером.
Мистер Поппер поправил галстук, и фотограф сделал снимок. Капитан Кук зажмурился и в таком виде появился потом во всех газетах.
– Еще один вопрос, – сказал репортер. – Откуда у вас такое странное домашнее животное?
– От адмирала Дрейка, исследователя Южного полюса. Он прислал его мне в подарок.
– Ну-ну, – хмыкнул репортер. – Впрочем, история отличная.
Молодые люди запрыгнули в машину. Мистер Поппер и Капитан Кук продолжили прогулку, и толпа последовала за ними, задавая вопросы. Людей стало так много, что мистер Поппер с Капитаном Куком скрылись от них в парикмахерской.
До сих пор хозяин парикмахерской был очень хорошим другом мистера Поппера.
Глава IX. В парикмахерской
Внутри было тихо. Парикмахер брил пожилого джентльмена.
Капитана Кука это зрелище очень заинтересовало. Чтобы получше все разглядеть, он запрыгнул на столик под зеркалом.
– Добрый вечер! – сказал парикмахер.
Джентльмен с белым от пены лицом приподнялся в кресле, чтобы посмотреть, что случилось.
– Гук! – сказал пингвин, захлопал ластами и потянулся длинным клювом к пене на лице джентльмена.
Джентльмен вскрикнул, подпрыгнул в кресле и выскочил на улицу, забыв пальто и шляпу.
– Гоу! – сказал Капитан Кук.
– Эй, – обратился парикмахер к мистеру Попперу. – Заберите эту штуку из моего заведения. Тут вам не зоопарк!
– Вы не против, если я выведу его через заднюю дверь? – спросил мистер Поппер.
– Да через какую хотите, – сказал парикмахер. – Главное, чем быстрее, тем лучше. Вот, теперь он уже откусывает зубчики с моих расчесок!
Мистер Поппер взял Капитана Кука на руки и под крики «кворк», «гоук» и «ворк» прошел в подсобное помещение парикмахерской, и через черный ход вышел в переулок. Здесь Капитан Кук узнал, что такое черная лестница.
А мистер Поппер узнал, что, если пингвин увидел лестницу, ведущую наверх, помешать ему забраться по ступеням совершенно невозможно.
– Понимаю, – сказал запыхавшийся мистер Поппер, карабкаясь по ступеням за пингвином. – Наверное, даже птицам вроде тебя, которые не летают, все равно требуется высота. Вот тебе и нравится подниматься по лестницам. Что ж, хорошо хоть, в этом здании всего три этажа. Ну-ка, посмотрим, на что ты способен.
Медленно, но неутомимо Капитан Кук переставлял розовые лапы со ступени на ступень, а мистер Поппер следовал за ним,