королева посылала лазутчиков, чтобы удостовериться, что изгнанники обустроились в этих землях, что их не погубил голод или морозы. Все ваши поселения известны и нанесены на карты. Правда, когда наши соглядатаи были здесь в последний раз, тут не было всех этих существ… как они зовутся…
Каэрден брезгливо поморщился.
— Похожи на фаэйри, но уродливые, шумные, и, светлая луна, как же они смердят!
— Люди, — сказала госпожа Дайну. — Ты говоришь о людях?
— Вам виднее, — ответил тот и нахмурился. — Мне хотелось бы знать, откуда они появились здесь, и в таком количестве. По дороге, прежде чем мы разделились…
— Мы?
— Да, я же сказал. Королева отправила послов ко всем вашим дворам. Так вот, на нас напала толпа этих… людей, кажется, чьи-то солдаты. Одеты в пурпур и с золотым орлом на щитах. Мы отбились, конечно, но встреча была неприятной. Дальше пришлось двигаться с большей осторожностью, чтобы избегать подобных задержек. Так вот, не объясните мне, что это за существа и откуда они здесь взялись?
— Они пришли с юга, — коротко ответил Диан. — Много лунных кругов назад.
— Надеюсь, ты не лжешь, — сказал посланник и снова поморщился. — Они похожи на зверей. Этот ужасный запах и волосы на лице и теле… Буду откровенен, я решил, что здешние фаэйри так одичали, что стали скрещиваться с животными.
Правитель Чертогов побледнел и медленно поднялся с кресла.
— Тебя и Дайну я ни в чем не обвиняю, конечно, — спокойно продолжал Каэрден. — Не пойми меня превратно. Но факты таковы — раньше здесь жили только звери и изгнанные из Полуночной земли фаэйри. Теперь появились эти создания, похожие и на тех, и на других. Если мои опасения подтвердятся, боюсь, Высокий Престол будет недоволен, а всем вам придется забыть о возвращении.
Он бросил на правителей Чертогов укоризненный взгляд.
— И клянусь честью, Дайну, ты забыла о законах гостеприимства? Я проделал долгий путь и, хотелось бы верить, принес добрые вести. А ты сидишь за накрытым столом и не предлагаешь мне ни поесть, ни выпить. Прикажи кому-нибудь, хотя бы вот этой девочке, взять мой плащ и принести еще кресло. Я хочу знать обо всем, что здесь у вас произошло за эти лунные круги, и разговор, чувствую, будет долгим.
— Госпожа, если вы позволите…
— Конечно, Грес.
— Леу, не подаришь мне танец? Леу?
Она вздрогнула.
Музыка. Какая-то пара завершила танец и возвращалась к столам, но мелодия не умолкала, веселая и быстрая, а прямо перед ней стоял Грес, улыбался и протягивал ладонь.
Леу растерянно моргнула. Танец? Ну… да, наверное. Неудобно отказывать, когда на тебя все смотрят, да и Греса не хотелось расстраивать. Хороший парень, старше ее на несколько десятков лунных кругов, и неплохо показал себя, когда воинам Чертогов пришлось отражать вторгшихся в лес венардийцев.
Она взяла его руку, и вскоре оба взлетели в танце под пение струн и свирелей. Ладонь в ладони, быстрее и быстрее, сошлись, разошлись, потом Грес отступил в сторону и Леу вскинула руки над головой и закружилась на месте, так, что подол длинного платья взлетел до колен; музыка, хлопки в ладоши, перед взглядом Леу мелькали улыбающиеся лица…
Посланник Высокого Престола все так же неподвижно стоял у дерева, не сводил с них глаз, холодных, как лед, и поймав его взгляд, Леу сбилась и чуть не упала.
Мед и специи
— Он меня пугает, — пожаловалась Леу Мартину. — Уже почти целых два лунных круга, как появился у нас, и если не считать первого дня, не произнес с тех пор, наверное, и десяти слов. Ходит всюду, как тень, смотрит так, будто прикидывает, сейчас тебя съесть, или потом, и молчит. У меня от него мурашки по коже.
Она обхватила себя руками. Хотя большой монастырский очаг уже угасал, подернутые пеплом угли все еще давали достаточно тепла, да и сидели они совсем рядом, но Леу все равно зябко ежилась. Из темноты изредко доносилось сонное бормотание, скрип дерева, когда кто-то из монахов ворочался на своей койке. Приходилось разговаривать почти шепотом, чтобы никого не разбудить. Вряд ли кому-то из эльфов или даже деревенских позволили бы так просто явиться в монастырь, но для Леу старший монах сделал исключение и сказал, что она может приходить в любое время. Она не была уверена, что под этим подразумевался и глубокий вечер после того, как загасили огни, но Леу не собиралась будить его, чтобы уточнить.
Мартин молча встал и скрылся в темноте — Леу различила только его силуэт, мелькнувший между приоткрывшимися створками дверей и ощутила дуновение холодного воздуха на лице. Вскоре он вернулся, протянул ей кружку горячего молока, присел рядом и только потом заговорил:
— Не у тебя одной. Я, правда, этого типа сам не видел, но в деревне рассказывали, что он захаживал туда совсем недавно, Несколько дней назад, может. Говорили, что он… не помню имени…
— Каэрден, — подсказала Леу. Мартин кивнул.
— Спасибо. Говорили, что этот Каэрден прошел по улице туда и обратно, ни с кем не заговаривал, почти не смотрел ни на кого, но люди испугались. Некоторые даже попрятались по домам. Что ему здесь понадобилось, хотел бы я знать. Он ведь считает нас животными.
— Дурак напыщенный, — буркнула Леу. Отпила молока и зажмурилась от удовольствия. — М-м-м… Что ты туда…?
Мартин чуть улыбнулся и пожал плечами.
— Мед. Немного специй. Келарь устроит скандал, если узнает, что кто-то залез в его запасы, но оно того стоит. Вкусно же?
— Еще как. Спасибо!
Мартин снова улыбнулся и промолчал. Через некоторое время она заговорила снова:
— Дейллу мне жаловалась, а еще Эмера, и Мейв, и Грес даже — он как будто следит за ними. Появляется, смотрит, и слова не сказав уходит. И чего ему нужно? Они все появились