нам такие проблемы ни к чему.
Старик кивает, ставя лампу обратно на стол.
— Этот историк совсем крышей поехал, коли ходит в друзьях у эльфийских крыс. Но ты прав, проблемы нам не нужны. Вот что… вези-ка младшую в замок Ауста прямо сейчас. Только зайди с черного хода, у него сегодня большой прием. Эх, хороша девка, чую, получим за нее целое состояние. А вторую я пока тут спрячу, посидит тихонько, если не хочет быть битой.
Один из стражников подходит ко мне и хватает за волосы, затем тащит к выходу. Я вижу, что Аршаил пытается помешать ему, но старик тут же бьет ее по лицу с такой силой, что наставница, вскрикнув, снова падает на пол. Дверь, хлопнув, закрывается, и я оказываюсь один на один со стражем на темной улице. Рядом с домом, в котором мы только что были, стоит крытая повозка, уже готовая к отправке. На козлах сидит кучер, и страж, подав ему какой-то знак, запихивает меня внутрь. Сев напротив, он достает меч, преграждая мне путь к двери. Я с надеждой смотрю на окно, но там установлена крепкая решетка. Все… кажется, это конец.
Мы едем сквозь метель незнамо куда, повозка трясется и раскачивается под порывами ветра, но вскоре я слышу, как копыта лошади начинают стучать иначе, словно с мощеных городских улиц мы перешли на ровные каменные плиты. Еще через пару минут повозка останавливается, и меня грубо вытаскивают наружу, тут же снова натянув на голову мешок.
Держа меня сзади за шею, стражник, не взирая на мое сопротивление, толкает меня перед собой. Ничего не видя, я то и дело спотыкаюсь, но поверхность под ногами относительно ровная, и мы все же движемся вперед. Неподалеку играет музыка, и кажется, я даже различаю веселые голоса. Судя по всему, мы приближаемся к замку этого господина Ауста, кем бы он ни был. Что же делать?..
Если кучер остался на своем месте, то рядом со мной только один страж, и вряд ли он будет убивать меня при попытке побега, скорее — попытается поймать снова. Может, ударить его посильнее и бежать к людям, в надежде на помощь? Пока я мучительно размышляю, не решаясь напасть, рядом с нами вдруг раздается шорох шагов.
— Эй, кто там?
Стражник замирает, приставив к моему животу лезвие меча. Кажется, он не ожидал, что его могут заметить. Не отвечая, он молча стоит, крепко прижав меня к себе.
— Я спрашиваю, кто там? Отвечать немедленно, к вам обращается лорд.
Стражник издает тихое раздраженное шипение и отступает обратно в ту сторону, где осталась повозка, таща меня за собой. Кажется, связываться с самим лордом он явно не хочет и намерен просто скрыться, благодаря метели и темноте. В тот же момент я принимаю единственное решение, которое может дать нам с Аршаил хотя бы крохотный шанс спастись.
— Господин лорд! Умоляю Вас, помогите! Мы были похищены городской стражей, и этот человек хочет продать меня в рабство какому-то Аусту!
Выругавшись, стражник без раздумий бьет меня по затылку эфесом меча. От удара я теряю сознание, и безвольно, как тряпичная кукла, обмякаю в его руках.
Когда я прихожу в себя, то понимаю, что лежу в теплой комнате, на небольшой кушетке рядом с камином, до самого подбородка укрытая пледом из лисьего меха. Рядом со мной стоит высокий, стройный молодой человек в темных одеяниях, довольно красивый хотя бы по человеческим меркам. Судя по широкому золотому обручу, украшающему его волнистые темные волосы, я понимаю, что это и есть тот самый лорд, который пришел мне на выручку. Он задумчиво улыбается, бесцеремонно разглядывая мое лицо и заостренные ушки.
Приподнявшись на кушетке, я тут же прикладываю руку ко лбу — меня мутит и голова буквально раскалывается от боли. Да уж, этот «стражник» не стесняется в обращении с женщинами, удар вышел что надо. Хорошо, что хотя бы череп не треснул. Осторожно ощупав затылок, я понимаю, что рана уже почти затянулась — еще одна эльфийская способность, которая пришлась как нельзя к месту. Скоро и боль отступит, а пока надо сосредоточиться на помощи Аршаил.
— Где моя спутница? Вы нашли ее?
Лорд наклоняется ко мне, заглядывая прямо в глаза. Я инстинктивно отстраняюсь, откидываясь на спинку кушетки.
— Да, она не пострадала. Сейчас ее допрашивают в соседней комнате.
— Допрашивают?! Да что Вы себе позволяете! Мы и так едва пережили нападение Ваших людей, допрашивать следует их, а не нас!
Он задумчиво разводит руками, даже бровью не поведя в ответ на мою агрессивную тираду.
— Это я и пытаюсь выяснить. Люди, замешанные в работорговле, будут казнены сегодня же, все до единого. Но прежде чем оборвать человеческую жизнь, я хочу быть уверен, что не совершу ошибку. Ваша спутница сама с радостью согласилась дать показания, а слово «допрос» в данном случае — всего лишь неудачная формулировка. Скажем так, она оказывает содействие в поимке опасных преступников. Не переживайте так сильно, скоро ее приведут сюда целой и невредимой.
— Надеюсь… хотя человеку верить — ума не иметь. — огрызаюсь я, снова натягивая плед, успевший сползти на пол. После пережитого меня всю трясет, и я до сих пор чувствую, что не могу пользоваться магией. В то же время, я буквально кожей ощущаю какую-то странную силу, чей источник мне определить не удается. И что этот лорд опять так пристально на меня смотрит, словно ест глазами?!
Дверь в комнату открывается, входят два стража, одетых уже в алые, а не синие мундиры. Видимо, это личная охрана лорда. Следом за стражей идет Аршаил, облаченная в новый шерстяной плащ, отороченный горностаем. Кажется, она действительно в полном порядке. Лорд поворачивается к ней, и теплая улыбка освещает его лицо. Странно, что-то мне он так сладко не улыбался.
Один из стражников передает лорду свиток бумаги, тот быстро просматривает его, и выходит, не проронив ни слова. Наставница подбегает ко мне и осторожно опускается на край кушетки, сочувственно потрепав меня по плечу.
— Как ты, Сели? — шепотом спрашивает она, подозрительно косясь на стражу, замершую у дверей.
— Все хорошо. Эти подонки с тобой ничего не сделали?
— Нет, они не успели. Честно говоря, я страшно испугалась, когда тебя увезли, потом меня бросили в погреб под тем домом, куда нас притащила стража, а потом я услышала, как кто-то выбил дверь и завязалась потасовка. Эти люди спасли меня и привезли сюда.
— Кстати, а где мы?
— В замке правителя Ринела, ты видела его только что. Его зовут