Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Коты Эрмитажа - Анна Маслова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Коты Эрмитажа - Анна Маслова

33
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Коты Эрмитажа - Анна Маслова полная версия. Жанр: Детская проза / Приключение / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 16
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 4 страниц из 16

весёлый мотив, ушёл. Я посмотрел ему вслед и с облегчением выдохнул. Ведь я ещё не осознавал тогда, что мои проблемы только начинались.

Глава 5

Призрак

Я пробрался обратно в «кошачий штаб», лёг и оглядел свой новый дом перед тем, как закрыть глаза и уснуть. И если Морис наверняка видел в своём сне «Мону Лизу», то мне снилось совсем другое...

* * *

Во сне вокруг меня была чёрная пустота. Я сидел перед картиной из усадьбы – портретом дамы с кошкой, единственным светлым пятном в этом странном месте. Вдруг послышался голос Клеопатры:

– Винсент?.. Винсент?..

И я увидел, что рядом с нарисованной кошкой сидит живая – Клеопатра. И до чего же всё-таки они похожи!

– Я знаю, ты мечтал обо мне задолго до нашей встречи, – сказала Клеопатра. – А я мечтала о тебе, – добавила она голосом, полным любви.

В тёмном пространстве над нами одна за другой начали загораться звёзды. Я огляделся – теперь мы с Клеопатрой сидели на крыше под звёздным небом! Перед нами простирался невероятно красивый город. Откуда-то заиграла торжественная музыка.

– Весь мир у наших лап, Винсент, – прошептала Клеопатра. – Ты же заберёшь меня в далёкие края?

– Конечно, заберу, – с готовностью заверил я красавицу.

– Туда, где тебя не найдут... – продолжила кошка.

Я заволновался:

– Не найдут? А почему меня должны искать?

– Потому что ты помогаешь мыши погубить «Мону Лизу»... – Вдруг услышал я голос Галлона и вздрогнул.

Вместо Клеопатры рядом со мной сидел Галлон!

– Ты предал нас, Винсент! – воскликнул он. Пространство вокруг внезапно стало закручиваться, размазываться, но я всё ещё слышал его: – Ты предал своих друзей, Винсент!..

* * *

– ...Винсент!

Я проснулся от голоса настоящего Галлона и резко вскочил:

– А!? Что случилось?

– Вставай! У нас экстренный сбор!

– Экстренный? А где все? – я огляделся.

– Как где? Ловят мышь! – заявил Галлон.

– Мышь?! – вскрикнул я.

– Вперёд! – скомандовал Галлон и выбежал за дверь.

Я устремился за ним.

– А как вы нашли Мо... ну, в смысле, мышь? – на бегу спросил я.

Галлон ответил:

– Мармелад обнаружил на складе свежие следы!

Впереди показалась дверь склада, где стоял клавесин. Галлон резко затормозил и на цыпочках протиснулся в щель между дверью и косяком.

Я заглянул в хранилище и с ужасом увидел, что коты крадутся к клавесину с нескольких сторон! В то время как Морис безмятежно спал внутри музыкального инструмента, подёргивая лапками.

– Морис! – шёпотом позвал я.

Все коты, как по команде, повернулись в мою сторону.

– Что ты там сказал? – Галлон уставился на меня с подозрением.

Я судорожно пытался придумать убедительный ответ.

– Я... я... я сказал мо... Молодцы, что выследили для меня мышь! Смерть ей! – как можно громче сказал я и с диким воинственным рыком понёсся к клавесину. Подпрыгнул, приземлился на клавиши, мелкими прыжками стал выбивать мелодию и тихонько напевать:

– Морис, если ты там, то скорее беги, быстро ноги уноси-и-и!

– Что ты делаешь? – удивился Галлон.

Я прекратил играть и ответил:

– Это просто охотничий трюк! Мыш надо оглушить, а потом...

Но меня вдруг перебил Макс:

– Слышали? Вот что значит – настоящий охотник на мышей! Поможем ему!

Батон и Баллон запрыгнули на клавесин и, кряхтя, подняли крышку. Макс заглянул внутрь. Я зажмурился, не в силах видеть то, что вот-вот должно было случиться.

– Мыши нет! – услышал я голос Макса.

Баллон и Батон подтвердили:

– Нет!

– Так откуда же взялись следы? – удивился Галлон.

– Наверное, это были следы той мыши, которую я вчера съел? – выдвинул предположение я.

В глазах Галлона светилось недоверие. Кот прошипел:

– А ты её точно доел?

– Конечно! – заверил я. – У меня всю ночь урчал живот!

Коты с недоумением переглянулись.

– Что ж, всё понятно. Расходимся, ребята! – скомандовал Макс. – Все молодцы!

– А если мышь всё-таки вернётся? – не унимался Галлон.

– Выставим до утра караул, – предложил Макс. Сегодня будет дежурить... – Вся команда с энтузиазмом принялась разглядывать стены и собственные лапы – никто не горел желанием караулить склад всю ночь. – Ты, Винсент! – решил вожак.

Я, всё ещё пытающийся понять, куда же делся Морис, вздрогнул:

– Что?

– Заступаешь прямо сейчас! – кивнул Макс.

– Смотри, не засни! – напутствовали меня остальные коты и направились к выходу.

Я проводил их взглядом, даже подбежал к дверному проёму, чтобы точно убедиться, что они ушли, а затем бросился к клавесину:

– Морис? Морис, ты здесь? Выходи, они ушли!

Но внутри музыкального инструмента было пусто.

* * *

В это время Морис в страхе полз по старой ржавой трубе где-то между стенами и бубнил про себя мою недавнюю «песенку»:

– Ты скорее, скорее беги, быстро ноги уноси.

Мышонок оглянулся, чтобы проверить, нет ли за ним погони, и не заметил, что труба свернула вниз.

– Ой! Ой-ой-ой! – Морис попытался удержаться, хватая лапками воздух, но ничего не вышло. – А-а- а-а-а! – закричал мышонок, сорвавшись вниз.

* * *

Морис влетел в странную комнату, заваленную старыми игрушками, коробками, тряпками и ещё каким-то непонятным хламом. Мышонок шлёпнулся прямо на куклу-неваляшку, которая начала раскачиваться, издавая звук, напоминающий перезвон колокольчиков. Морис попытался удержаться на лапах, но упал в вагон игрушечной железной дороги. От толчка состав пришёл в движение и помчался по рельсам, ускоряясь с каждой секундой! Морис огляделся и увидел, что впереди рельсы заканчиваются, а дорога обрывается на краю стола!

– А-а-а-а! – завопил он.

Поезд рухнул, но Морис в последний момент успел спрыгнуть и приземлиться в старинную подвесную люльку.

– Уф... – выдохнул он с облегчением, но, повернув голову, увидел улыбающуюся морду кота, лежащего рядом.

– Уи-и-и-и-и! – взвизгнул Морис, в ужасе подпрыгнул и стал карабкаться вверх по верёвке, одной из тех, на которых висела люлька. От беготни Мориса колыбель начала крутиться, старые верёвки не выдержали и лопнули – и вся конструкция вместе с мышью и котом рухнула вниз. Ударившись об пол, люлька перевернулась на бок, и из неё выкатилась большая китайская ваза с лепной мордой кота. Её-то и испугался Морис, и это была именно та ваза, в которую, по рассказам

Ознакомительная версия. Доступно 4 страниц из 16

1 ... 5 6 7 ... 16
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Коты Эрмитажа - Анна Маслова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Коты Эрмитажа - Анна Маслова"