Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Эффект Икара - Джеймс Сваллоу 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Эффект Икара - Джеймс Сваллоу

168
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эффект Икара - Джеймс Сваллоу полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 78
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78

А потом пришло письмо. Настоящее письмо, на настоящей бумаге, не какой-то там электронный документ в компьютерном узле. Он знал, что высшие чины "Беллтауэра" любят подобные старомодные штучки. Им нравилось все старое, традиционное; все они были аристократами, обучались в Сандхёрсте и Вест-Пойнте, придерживались офицерских правил и принципов. "Лично" — красовалось на конверте слово, отпечатанное алыми чернилами.

В простых и ясных выражениях в письме сообщалось, что близится срок окончания его контракта. Еще месяц — и кровь, которую Бен проливал за них, превратится в ничто. Он сможет забрать причитающиеся ему деньги, обязан будет сдать оружие и дальше волен выбирать как поступить.

Саксон взглянул в несуществующую даль, и губы его изогнулись в холодной усмешке. Как они могли даже предположить, что он уйдет? Будет смешно, если они спросят, не хочет ли он остаться. Что делать в обычной жизни такому человеку, как он? Но самым главным было то, что его импланты считались запрещенным для гражданских лиц оружием в десятке стран. Если он покинет службу, что с ним будет? Неужели они удалят импланты, вырвут у него клыки? Обезвредят хищника, чтобы он не выделялся среди жителей того, другого мира?

Саксон не общался с обычными людьми; родители его давно умерли. У него не было никаких связей за пределами подразделения, никаких обязательств. Письмо разозлило его. То, что боссы предложили выбор, показалось ему оскорблением.

Jefe? [Босс (исп.)]

Голос Дуарте вернул его к реальности; молодой человек говорил с ним, а он даже не слышал.

— В чем дело?

Чтобы не выдать своих эмоций, он принялся снова проверять оружие.

Сэм провел ладонью по бритому черепу, на котором было вытатуировано сложное изображение — винно-красный ангел с распростертыми крыльями, касавшимися висков.

— Эти северные парни, они крутые, да?

— Не настолько крутые, чтобы ты это заметил.

Не успел он договорить, как вертолет резко накренился, и незакрепленные вещи покатились по полу. Саксон заворчал, когда ремни натянулись и его придавило спиной к переборке. На миг у него перехватило дыхание.

Обратный отсчет показывал минуту двадцать шесть секунд; до места высадки было еще далеко. Еще секунда — и отсек наполнил глухой неприятный гул сирены.

Члены Шестой ударной группы одновременно различили страх в голосе пилота, раздавшемся в височных имплантах.

— Роботы!

Саксон похолодел. Они летели быстро и на минимальной высоте, что не позволяло ракетам "земля— воздух" засечь их, но роботы — это совершенно другое дело. Роботы — автономные беспилотные летательные аппараты — были размещены повстанцами вдоль границы в специальных ячейках, пока над ними не пролетал объект, отличающийся от тех, что были загружены в их память.

Но этот сектор был проверен, здесь было совершенно безопасно. Разведка "Беллтауэра", работавшая почти безукоризненно, проинструктировала Саксона. Никаких роботов. Все чисто. Ваше дело — атаковать.

— Какого черта! — прорычал Кано, без сомнения думавший о том же.

Саксон повернулся к заместителю как раз в тот момент, когда первый снаряд атакующего робота пробил корпус вертолета и грудь высокого африканца. По кабине разлетелись брызги крови — бронебойные снаряды проделывали в стенках дыры размером с кулак, крушили фюзеляж, моторы, винты.

Едкий дым наполнил легкие Саксона; он понял, что вертолет сейчас рухнет на землю.

Глава вторая

Джорджтаун, Вашингтон, США


Анна подняла голову; правая рука, покрытая синяками, горела огнем — это были следы, оставленные тяжелыми кадками с пальмами, на которые она налетела со всего размаха. У нее кружилась голова, звуки доносились словно сквозь ватное одеяло,— видимо, ее слегка контузило взрывом. Она чувствовала вонь дыма и приторный запах раздавленных цветов и земли.

Женщина с трудом встала на колени и поморщилась; перед глазами плыл туман, словно она смотрела на экран плохо настроенного телевизора, — это чувствительные подсистемы модифицированных глаз производили сброс настроек и возврат к исходному состоянию. Черно-белое изображение сменилось цветным, и Анна заметила среди осколков стекла свой пистолет. Она вскочила, бросилась вперед и, озираясь, наклонилась за оружием.

Когда пальцы ее сомкнулись на рукояти "Мустанга", что-то резко толкнуло женщину в спину, и она потеряла равновесие. Келсо успела заметить наемника из серебристого седана и подняла руку, чтобы отразить новый удар. Она отлетела на покореженную решетку, и перед ней возник враг.

Нападавший был одет в черный боевой комбинезон с капюшоном на молнии, который скрывал лицо, подобно маске. Человек весил раза в два больше Анны, и из рукавов его куртки торчали тусклые металлические лапы. К женщине постепенно возвращался слух, и она услышала, как хрустит стекло под его солдатскими ботинками. Наемник стальными пальцами схватил ее за дорогой пиджак и приподнял над землей. Анна попыталась сопротивляться, но руки повисли, словно налитые свинцом.

Пустые черные влажные глаза внимательно изучили ее; этот гад играл с ней, швырял ее и подбирал, словно тряпичную куклу, — но теперь все было кончено: он собирался ее убить. Он поднял другую руку и сжал ее обнаженную шею словно тисками. Анна хотела было вскрикнуть, но не смогла выдавить ни звука. Перед глазами у нее замелькали значки, предупреждавшие об опасности, — это сигнализировал имплант, следивший за состоянием жизненно важных органов. В ушах зашумела кровь.

"Мустанг" беспомощно висел в пальцах — бесполезный кусок железа. Анна собрала последние силы, чтобы поднять руку. Убийца заметил это и попытался выбить пистолет. Анна машинально нажала на курок, прогремел выстрел. Первая пуля не попала в цель, но вспышка сверкнула прямо перед глазами врага, и он зарычал; на миг хватка ослабла, и Келсо оттолкнула нападавшего. Она снова выстрелила и угодила в горло. Из затылка наемника брызнул алый фонтан, и тот рухнул на землю, словно поваленное дерево.

Он увлек за собой Анну, и она ударилась об асфальт — в третий раз. Она отстранилась от трупа, встала на четвереньки и отвернулась от отвратительного зрелища. В затылке она ощущала зуд и какое-то шуршание — височный имплант радиосвязи был поврежден при взрыве. Выбросив из головы мысли об убитом, Анна побежала прочь пригнувшись, быстро пробираясь между поваленными столами и стульями, при каждом шаге морщась от боли.

Все было окутано густым дымом; Кью-стрит скрывалась в тумане. Серая завеса, созданная дымовыми шашками, смешивалась со зловонным черным дымом от горящего лимузина. Анна почувствовала толчок в груди — имплант-ребризер был готов к работе. С дальнего конца улицы доносился пронзительный вой автомобильной сигнализации, мигали огоньки. Она заметила тело Коннора на тротуаре — грудь его превратилась в кровавое месиво. Безжизненные глаза агента смотрели в небо.

Анна двинулась дальше. Рядом раздался треск автоматных очередей, чей-то крик. Слов она не разобрала, но узнала голос Мэтта Райана. Она разглядела смутные очертания внедорожника — Мэтт должен быть там, вместе со Скайлер. Приоритетной задачей Секретной службы являлась охрана объекта, прежде всего Райан обязан был вывезти сенатора в безопасное место.

Ознакомительная версия. Доступно 16 страниц из 78

1 ... 5 6 7 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Эффект Икара - Джеймс Сваллоу», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Эффект Икара - Джеймс Сваллоу"