Ознакомительная версия. Доступно 3 страниц из 11
– Генри! Я не потащу детей на холод ради каких-то там учений! Капитан Смит совсем потерял чувство здравого смысла?
– Конечно нет, миссис Кей. А теперь не могли бы вы с детьми одеться? Я вернусь через мгновение узнать, не нужна ли вам помощь.
Он оставил их.
– Похоже, у нас будет ещё одно приключение, которым мы сможем похвастать по возвращении домой. Одевайся, Джордж, а я подниму Фиби.
Тётя Дейзи направилась к кровати девочки, раздвигая шторы.
Джордж услышал возглас тёти и бросился к ней.
Фиби не было.
– Где же она? – изумилась тётя.
Холод пробежал по спине Джорджа. Фиби, его ангел-хранитель. Она, должно быть, проснулась, когда его не было. И теперь блуждала где-то на корабле. Искала его.
– Я выходил из каюты. Не думал, что сестра проснётся и отправится за мной. Она никогда не просыпалась ночью.
– Не хотела, чтобы я попал в беду, – он уставился в пол.
Тётя Дейзи, наверное, в бешенстве. Папа оказался совершенно прав. Джордж был безответственным. Абсолютно.
Он выбежал в коридор. Там по-прежнему никого не было. Похоже, Генри не очень удается вытаскивать пассажиров на палубу из их постелей.
Джордж немного пробежал по коридору.
Ещё немного вперёд.
Тётя Дейзи подошла сзади.
– Она оставила след из леденцов.
Тётя не поняла.
– Как Гензель и Гретель, – объяснил Джордж. – Чтобы найти дорогу назад.
Глава десятая
Джордж и тётя Дейзи второпях оделись, не забыв про спасательные жилеты. Тётя взяла Фиби самое тёплое пальто, а мальчик прихватил жилет для неё. Нужно было быстро найти сестру и поспешить к шлюпкам. А завтра они смогут от души над этим посмеяться.
Джордж подумал, что Фиби, скорее всего, на прогулочной палубе. Её, должно быть, разбудила суматоха из-за льда. И она решила, что брат пошёл посмотреть, что случилось.
Но, когда они с тётей подошли к центральной лестнице, мальчик увидел, что леденцовая дорожка ведёт не вверх, а вниз.
У него упало сердце.
Фиби спустилась вниз, в багажный трюм. Она знала, что Джордж захочет посмотреть на мумию.
Конечно, она знала.
Она же легко читает его мысли.
Кровь застыла в жилах.
Что, если человек со шрамом прятался в трюме, когда Фиби спустилась туда?
Он быстрее побежал по ступенькам. Тётя Фиби окликнула его, но Джордж не сбавил скорости.
Когда он оказался на палубе «G», путь ему преградила решётка.
– Этого не было, когда я спускался в прошлый раз!
Джордж попытался её открыть, но она была заперта на замок.
За решёткой находились обеспокоенные люди. Судя по их поношенной одежде, это были пассажиры третьего класса.
– Смотри, – тётя Дейзи показала на блестящий леденец, лежащий около стены по ту сторону решётки. – Она там.
– Извините, пожалуйста! – обратилась тётя к стюарду, стоящему впереди толпы.
– Вы сбились с пути, мадам, – ответил тот, глядя на её кольцо с огромным бриллиантом. – Капитан просил пассажиров первого класса собраться на шлюпочной палубе.
– Моя племянница где-то здесь. Вы должны пропустить нас.
– Не думаю, что она забрела так далеко.
– Мы уверены, что она здесь. Поэтому, если бы вы открыли ворота…
– Простите, мадам. Правила…
– Откройте ворота немедленно! – закричала тётя Дейзи тоном, которого Джордж у неё никогда прежде не слышал.
Стюард вынул из кармана ключ и отпер решётку. Он отошёл в сторону, пропуская их. Толпа хлынула вперёд.
– Назад! – закричал стюард. – Мы скажем, когда вам можно будет выйти.
Несколько мужчин ринулись к нему.
Тётя Дейзи схватила Джорджа за ру ку.
Стюард достал из кармана пистолет. Дрожащей рукой он направил его на толпу. Джордж и тётя Дейзи шагнули за решётку. Стюард захлопнул её за ними.
Теперь они оказались в ловушке наравне со всеми.
Джордж и тётя Дейзи протискивались сквозь толпу, огибая кофры и перешагивая через спящих детей. Так много людей! Если здесь и лежали леденцы Фиби, их невозможно было увидеть.
Внезапно что-то врезалось в Джорджа. Пара рук обхватила его за талию так крепко, что он не мог дышать.
Сердце мальчика словно оборвалось. Человек со шрамом?
– Джорджио! – завопил голос Энцо.
У Джорджа чуть не лопнули барабанные перепонки.
К ним поспешил отец Энцо. Он попытался мягко оторвать сына от нового друга.
Но малыш не сдавался.
– Нет! – вопил он. – Нет!
– Мне очень жаль, – Марко виновато улыбался тёте Дейзи, которая никогда раньше не выглядела настолько смущённой. – Мы старые друзья Джорджа.
Джордж хотел познакомить его с тётей, но не успел произнести и двух слов, как Энцо потащил его сквозь толпу. Он прокладывал себе дорогу, как маленький бычок.
– Вот да! Вот да! – сказал Энцо.
– Что? – спросил Джордж. – Не понимаю…
– Вот да! Вот да!
Чего хотел этот малыш? Что он ему показывал?
Ответ находился в нескольких шагах, за дверью.
Там была комната для сортировки почты.
Только теперь она была заполнена зелёной водой, которая поднялась уже до середины лестницы. Вода пенилась и волновалась, как река в шторм. Сумки с почтой медленно покачивались вверх и вниз. Сотни писем плавали на поверхности.
И только теперь Джордж понял, о чём говорил Энцо.
Вот-да.
Вода.
«Титаник» был полон морской воды.
Глава одиннадцатая
Непотопляемый.
Непотопляемый.
Джордж мысленно повторял это снова и снова. Как молитву. Он вспомнил о мистере Эндрюсе. О его уверенности в безопасности корабля.
Ознакомительная версия. Доступно 3 страниц из 11