Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
— И это они хотят сделать с нами? — спросила Алиса.
— Это то, что случилось с Тадеушем, — сказала Ирия. — И со всеми нашими друзьями. Значит, Ручеек прав — они тоже попали в такой колодец.
Тут на площадь прибыла странная процессия. Три быка тащили большую телегу, на которой горой было навалено всевозможное барахло.
Пигмей кинулся к решетке клетки, вцепился в нее и закричал:
— Так мы не договаривались! Вы сказали: только золото. А не вещи. С вами нельзя договориться честно.
— Что такое честность? — спросил толстый вкушец. — Мы не помним такого слова. Господин Клоп Небесный, мы обещали что-либо этому ничтожному пигмею?
— Не помню. Я — вкушец забвения.
— Вы меня ограбили! — закричал пигмей, кусая прутья.
Толпа на площади покатывалась со смеху. Ясно было, что пигмея многие знали и никто не любил.
— Так ему и надо! — кричали люди.
За телегой шли солдаты, волоча несколько тяжелых кожаных мешков. Они подходили к помосту, кидали на него мешки, и те с тяжелым стуком падали возле шкафа.
Клоп Небесный присел на корточки, жадными дрожащими пальцами он развязал один из мешков, и из него посыпались золотые монеты, слитки, украшения, драгоценные камни.
Толпа зашумела, завопила.
— Все! Я разорен! Я погублен! — кричал пигмей. — Дайте только мне выйти отсюда, я до вас доберусь! Я за каждым из вас знаю такие делишки, что господин Радикулит всем вам головы отрубит. У меня все записано!
Это последнее, вырвавшееся в запальчивости слово и погубило коварного пигмея.
— За-пи-са-но? — медленно произнес, выпрямляясь, Клоп Небесный. — Значит, ты тоже агент, лазутчик помников.
— Нет! — спохватился Вери-Мери. — Я в переносном смысле, я ничего никогда не записывал. Я не умею!
— Казнь подглядчику! — закричал Клоп, прыгнул в шкаф и захлопнул за собой дверцу.
— Казнь! — требовали жрецы.
— Казнь! — кричали в толпе.
Алиса не выносила предателей, а уж Вери-Мери особенно. Но когда его, плачущего, сопливого, протащили к платформе, она не выдержала и крикнула:
— Пожалейте его, может, он еще исправится! Вы же у него все отняли!
— А мы его и собираемся исправить. Причем самым решительным образом, — ответил толстый вкушец.
Он подождал, пока платформа с Вери-Мери скроется в колодце и крики пигмея прекратятся, затем в наступившей тишине сказал:
— Здесь одна из обвиняемых обвинила нас в жестокости. Она сказала, — жрец показал на Алису, — что наша казнь ужасна. Так ли это?
— Так! — крикнул с площади молодой голос.
— Не так, — перебили его другие голоса.
— Объясняю, — произнес толстый вкушец. — Нет ничего добрее и гуманнее, чем наша казнь. Мы не приносим человеку никакого вреда, а возвращаем его обществу живым и здоровым. Мы только извлекаем из него все плохое, что он накопил в своей душе: склонность к преступлениям, жестокость, жадность, стремление к заговорам, желание жить лучше, чем живут поклоны и господа вкушецы, преступную страсть к чтению или знаниям. Мы ничего у него не отнимаем хорошего и полезного. Разве он разучивается есть? Нет, он умеет есть и спать, ходить и стоять. Со временем он научится полезному ремеслу и вернется в общество перековавшимся, полезным существом. Да здравствует мудрость казни беспамятства!
В толпе раздались приветственные крики и свист.
Платформа с Вери-Мери поднялась. Он стоял у столба, крутя головой. В глазах его был ужас.
— Кто эти люди? — спросил пигмей. — Они хотят меня убить!
Глава 28 Возвращение единорогов
Профессор Хруст попросил Пашку подвезти его к дому. На одну минутку.
— А то жена волнуется, — смущенно сказал он.
— Понимаю, — ответил Пашка.
Хруст не зря беспокоился. Его жена стояла на пороге дома, скрестив руки на груди, и даже при виде Гай-до не дрогнула.
Гай-до осторожно спустился на улицу и открыл люк. Профессор выглянул наружу и игриво крикнул:
— Кисочка, я здесь! Я вернулся, я здоров!
— Вернулся — иди в дом! — ответила жена и скрылась в дверях.
— Вот видите, — развел руками пигмей. — Но она меня любит. До скорой встречи.
Он выпрыгнул из корабля и побежал к дому. В дверях он столкнулся с женой, которая вновь возникла на пороге. На этот раз она держала в руке какой-то предмет, завернутый в белую тряпочку.
— Твой мальчишка здесь? — спросила она.
— Паша? Паша летит спасать своих друзей. Все в порядке!
— Ребенок голоден, — мрачно сказала жена. — Отдай ему пирог.
И она снова ушла.
Пигмей кинулся обратно к Гай-до. Он отдал Пашке сверток и сказал:
— Вот видишь, а ты ее упрекал.
Хотя, разумеется, Пашка ни в чем не упрекал жену пигмея.
Гай-до резко поднялся ввысь, и Пашка, сев в пилотское кресло, заложил в навигационный компьютер оптимальный маршрут до столицы.
— Где мы их будем искать? — спросил кораблик.
— Не знаю, — признался Пашка. — Я сам в столице не был. Я думаю, что мы опустимся где-нибудь на окраине, и я пойду в Город искать их.
— Глупости, — сказал Гай-до. — Ты сгинешь, а мы потеряем время.
— А что ты предлагаешь?
— Открытый полет. Мы летим с законной целью: спасти из рабства наших близких. Следовательно, мы опускаемся на их главной площади и задаем прямой вопрос: что вы сделали с Алисой и Ирией?
— А они не ответят?
— Они испугаются. Они же темные.
Убежище пропало из глаз, начался густой лес. Две белые птицы поравнялись с Гай-до и, отчаянно работая крыльями, пытались его обогнать.
— Не старайтесь! — крикнул им Гай-до. — Сейчас я прибавлю скорости, надорветесь!
— Яйцо железное! — крикнула в ответ упрямая Алина. — Ты сейчас упадешь, у тебя крыльев нет.
Почему-то белых птиц больше всего возмущало то, что у Гай-до не было крыльев.
— Забавные создания, — сказал Гай-до. — Но настолько глупы, что мне порой бывает стыдно, что я принадлежу к их породе.
— Ты? — спросил Пашка.
— Разумеется. Еще у моего прадедушки были крылья. Его называли самолетом.
Птицы держались рядом — Гай-до жалел их.
Вдруг одна из них крикнула:
— Смотри вниз! Какой ужас!
Пашка включил нижний экран, но ничего не увидел в сплошном зеленом море листвы.
А птицы уже снижались к вершинам деревьев.
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63