Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Игра со смертью - Павел Семенов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Игра со смертью - Павел Семенов

38
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Игра со смертью - Павел Семенов полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61
Перейти на страницу:
нечего рисковать ради каких-то людишек. Лучше уж давай дождемся, когда все закончится и народ разойдется. Затем, ночью приблизимся к Дикому Дендриллу. Стрелочка-маркер как раз указывает именно на него. Как только мы приблизимся на нужное расстояние к дереву, думаю, Купель Перерождения сама установится.]

Ну, уж нет. Бросать людей не буду. Перебираю в голове слова и фразы муу, на которые я знаю примерный перевод…

Тут Уилло прекращает петь, указывает пальцем на Винни-Пуха.

Пора!

Верховный жрец произнести ничего не успевает…

Я с криком:

— Аааааааа! — вырываюсь в центр хоровода, желая привлечь к себе всеобщее внимание. Падаю на колени, вскидываю руки вверх. — Уля-ля-тру-ля-ля-труляляшеньки!

Перед глазами проецируется анимация через ментальную связь от Психа — мастер Зеленкин хлопает раскрытой ладонью себя по лицу и сокрушенно качает головой.

Бросаю быстрые взгляды по сторонам. Отлично. Все пялятся на меня. Даже Уилло вместо гневного высказывания в мою сторону с удивлением и недоумением меня рассматривает. Словно диковинку какую. Взгляд его как бы говорит: «А это еще что за придурок?»

[— Да, потому что ты и есть придурок!]

Сам придурок! Не отвлекай!

Самая тупая и неожиданная дичь всегда прокатывает лучше, чем любой продуманный план.

Итак, я в центре внимания. Нужно повторить за верховным жрецом. Что он там выкрикивал? Только заменю-ка я то, что не понял на известные мне выражения и слова. Уилло же кричал про то, как он берет… Ээ… Скорее всего, берет какую-нибудь силу или что-то типа того.

— Вай уусы оору дую! — кричу я. (Муу слышат: «Я получаю могучую силу!»)

Надеюсь, я правильно все произнес.

— Ооо! — еще большее удивление и заинтересованность проносится по толпе зрителей.

Уилло же чешет свой затылок, посматривая на меня, как огромная здоровая псина на наглого мелкого котенка, что по неразумности своей решил залезть в собачью миску и покуситься на еду.

Раз начал клоунаду, нужно скорее ее продолжать. Да так, чтобы интерес зрителей не пропадал. Импровизирую на ходу. Быстро встаю с колен.

Топ! — с силой топаю по земле. Затем еще раз.

Топ!

Выжидающие взгляды муу. Нет, нужно как-то по другому. Снова топаю. Два раза, но при каждом шаге шлепаю рукой себе по ляжке. Так громче и звук получается интересней.

Топ-топ!

И добавлю в конце звонкий хлопок в ладоши.

Хлоп!

Повторяю.

Топ-топ! Хлоп!

И еще!

Топ-топ! Хлоп! Топ-топ! Хлоп! Топ-топ! Хлоп!

А неплохо получается! Звучит! Да, и мотивчик знакомый…

Муу с еще большим интересом посматривают на меня.

Аолуппо присоединяется к топоту и хлопкам. Глядя на него, еще несколько муу начинают подыгрывать мне, втягиваясь в ритм. Среди них есть и воин, стоящий в круге хоровода.

Звучание становится громче и круче. Меня самого захватывает эта музыка. Вижу, как и у большинства муу начинают непроизвольно дергаться коленки и ладони. Все больше и больше аборигенов присоединяются импровизированному флешмобу.

Топ-топ! Хлоп! Топ-топ! Хлоп!

Вовремя замечаю как Уилло раскрывает рот, собираясь что-то сказать…

Необходимо срочно всех заинтересовать еще сильнее!

Вовремя вспоминается текст к данной музыке. Правда на непонятном языке. И вместо «ви-вил ви-вил рок-ю» напеваю, снова вскидывая руки вверх:

— Вай уусы оору дую! (Я получаю могучую силу!)

Тут же добавляю следующую строчку, дабы песня была приятна самим муу:

— Вайа уусы оору дую! (Мы(все) получаем могучую силу!)

Топ-топ! Хлоп! Топ-топ! Хлоп!

Ого, как распахнулись глаза аборигенов! Не ожидали такого?!

Еще немного импровизации!

— Вая коову окак дою! (Моя судьба повелевать всем(миром, вселенной)!)

Топ-топ! Хлоп!

— Ная коову окак дою! (Наша судьба повелевать всем!)

Не знаю точного перевода, но попал в рифму. Надеюсь, не напортачил.

Раздавшиеся многочисленные восторженные крики показывают, что спел я что-то удачное. Большая часть муу начинают мне подпевать. Среди них имеются воины и жрецы. Аолуппо так вообще надрывается с горящими от восторга глазами. В общем, поем громко и дружно, не забывая топать и хлопать.

Топ-топ! Хлоп!

— Ва-ай уу-сы оору дую!!!

Топ-топ! Хлоп!

— Вай-а уу-сы оору дую!!!

Топ-топ! Хлоп!

— Ва-я коо-ву окак дою!!!

Топ-топ! Хлоп!

— На-я коо-ву окак дою!!!

[— На-я коо-ву окак дою!!!]

Видя, как обнаглевший младший жрец не только сорвал церемонию, но и сагитировал на это остальных муу, Уилло очень сильно возмущается. Так сильно, что лицо его становится красным. Видно, как кровь в нем кипит. И как только пар из ушей не валит? Глаза пылают гневом. Он пытается что-то сказать своим ануунакам, но его никто не слышит. Верховный жрец начинает повышать голос, еще больше вскипая.

Теперь нужно еще сильнее подогреть накал страстей. Как там было? Уилло в конце подняли вверх корни дерева? Мне тоже нужно произвести на муу впечатление каким-нибудь эффектом.

Продолжаю напевать, кружась на одном месте. Прямо, как верховный жрец до этого. Заставляю воздух закручиваться вокруг меня. Поднимается сильный ветер, бросающий в стороны листья и другой сор.

Еще сильнее надрываюсь я, выкрикивая слова песни. Муу тоже надрываются. Их глаза горят от возбуждения. От топота вибрирует земля. От хлопков резонирует пространство вокруг. Меня самого аж захлестывают эмоции.

Поляну озаряет ярчайшая вспышка. Мои руки и небо соединяет ветвистый удар молнии. Раздается оглушающий гром.

И тут все разом прекращается. И топот и песня. Все ошарашенно взирают на меня. Невредимого и улыбающегося.

[— Хех! Еще ручкой всем помаши.]

Тишина длится несколько секунд. Затем, начинают раздаваться шепотки.

— Оу оулелуу? (Он(она, это) божество?)

Услышав это, Уилло с гримасой гнева и дикой ненависти указывает на меня пальцем.

— Пуук! Пуук! — истошно визжит он. — Ититинакуи! (Враг! Враг! Принести в жертву!)

Муу замирают в нерешительности, переводя взгляды с верховного жреца на меня и обратно.

[— А дальше, что будешь делать? Каков план?]

— Пуук? — раздается неуверенный голос из толпы.

«— Ну, я как бы еще пока не придумал…»

— Пуук! — ярится Уилло, продолжая тыкать в меня своим пальцем. — Ититинакуи! Пуук!

Похоже, ему очень не нравится, что народ, которым он привык повелевать, его ослушивается. Прямо выбешивает. Не хочется ему, чтобы его подвинули с трона.

[— Не пора ли применить главный контраргумент?]

— Достал уже пердеть и посылать меня! — обращаюсь к верховному жрецу.

— А? — удивляется он и пытается вглядеться под капюшон в виде звериной головы.

— Что? Речи нормальной не понимаешь? — спрашиваю его.

При этом скидываю с себя звериную шкуру, представая во всей красе. Лица моего никто не видит. Оно скрыто в тени капюшона пивафви. Но светящиеся зеленым глаза производят отличный эффект.

Со стороны толпы муу слышу еще больше удивленных возгласов. А вот Уилло растягивается в победной улыбке.

— Оу кыэ! Кыэ уусу каа нае оба Мурри! Оу пуук! Ититинакуи оу! — повелевает

1 ... 60 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Игра со смертью - Павел Семенов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Игра со смертью - Павел Семенов"