Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Шевалье - Мстислав Константинович Коган 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шевалье - Мстислав Константинович Коган

35
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шевалье - Мстислав Константинович Коган полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 94
Перейти на страницу:
потихоньку подтекать.

— Не забудь, что…

— У тебя нет мозгов в привычном понимании этого слова, — продолжил за неё я, — Да, я помню, что все мои эмоции, мысли и прочее — всего лишь код, сгенерированный нейросеткой на основе психопортрета личности давно умершего человека. Но, от этого легче, понимаешь ли, не становится.

— Да уж, тут я тебя понимаю, — кивнула Айлин, отведя взгляд куда-то в сторону, — Постарайся об этом не задумываться. Тогда и мир будет казаться проще и понятнее. А то, если постоянно держать в голове, что всё вокруг тебя — лишь продукт симуляции высокотехнологичного ИИ, так и рехнуться недолго.

— В этом то вся и проблема, — я сел на край кровати и в упор посмотрел на девушку, — Я не понимаю. Не понимаю, как эта грёбаная система показывает мне во снах будущее. Она его просчитывает заранее? Если да, тогда всё это не имеет никакого смысла. Всё уже решено за нас. Но если нет, то как она показывает мне то, что произойдет? Создаёт разные варианты событий и просчитывает наиболее вероятный?

— Сложно сказать, — пожала плечами девушка, — Не забывай, что ты теперь — тоже часть этой системы. И просчитать какие-то твои решения заранее… Для ИИ это не должно быть так уж трудно. Но, вряд-ли это можно считать каким-то приговором. Свободу воли у тебя никто не отнимал, в конце-концов. И сделать что-то неожиданное полностью поломав алгоритмы и обломав систему вместе с её «будущим», ты вполне можешь.

— Может быть, ты и права, — согласился я, — Наверное, об этом действительно лучше не думать. По крайней мере, пока мы не поймем, как здешняя система работает. Ладно, пойдем к остальным. Нас там, поди, уже заждались.

В малом зале собрались почти все. Не хватало лишь Дельрина, да парочки его ребят. По словам Бернарда они «встречали гостей». А судя по выражению его лица, гости эти были не слишком то приятными.

Пленники тоже были тут. За остаток ночи их ещё немного «обработали». У двоих мужиков на лицах проступили чёрные пятна синяков, а у единственной на всю компанию девушки, была рассечена и кровоточила губа. Не тронули только изувеченного. Того самого, которому Бернард отпилил два пальца. Решили, видать, что с него и так пока хватит.

Посреди стола лежала небольшая кучка отнятого у бандитов барахла. Кинжалы, бутыльки с чёрной жидкостью, горстка мелких монет, какое-то невзрачное кольцо и такого-же вида медный амулет на простой железной цепочке. В общем — ничего реально стоящего, за исключением пойла, отпугивавшего тварь.

— Это всё, что при них было, — кивнул Бернард.

— Да уж не густо, — покачал головой я, — Мягко скажем. И что, никаких…

— Никаких карт зарытых сокровищ, никаких тайников, никаких несметных богатств, украденных у местных жителей, — продолжил за меня бывший капитан, — Большую часть награбленного они сбывали за бесценок тому самому «дружку», который и подарил им зверушку, а оставшееся — пропивали в местных кабаках.

Надежды на лёгкую наживу растаяли, как туман на ветру. Да уж, похоже жизнь, пускай даже и здешняя, бывает куда прозаичнее, чем может показаться на первый взгляд. А с другой стороны, чего я ждал? Что эти засранцы будут продавать местным украденное у них же барахло? Это было бы странно, по меньшей мере. Скорее всего украденное перевозилось посредником в другой город и продавалось там. Естественно, большая часть выручки оседала именно в его карманах, а не в карманах этих шестёрок.

— Ладно, хер с ним. Они сами по себе достаточно ценные. Вот только, чем быстрее мы избавимся от этой обузы, тем лучше, так что давайте не затягивать с этим делом. Бернард — готовь своих ребят. Мы с тобой поведём их к Томашу. Тур, Вернон, берите Болека и дуйте на рынок. Продайте это барахло. Только выручку не пропейте, а занесите в казну отряда. Деньги нам ещё пригодятся. Роберт, твоё заданее прежнее. Слухи, слухи, и ещё раз слухи. Постарайся запомнить всё хоть мало-мальски интересное, и при этом не найти приключений на свою задницу. И…

— Дельрин сегодня занят, — перебил меня Бернард, — Как я уже сказал раньше — он встречает гостей. Не самых приятных.

— А что за…

— Сам всё увидишь, как пойдем через главный зал… Хотя знаешь, лучше воспользуемся чёрным ходом. Не стоит лишний раз сейчас светить лицами.

Возражать я не стал, хоть на гостей было и любопытно взглянуть. Однако, раз уж Бернард сказал, что «лучше не нужно», значит действительно не нужно.

— Слушай, а как вообще так получилось, что ты вышла на улицу именно в тот момент, когда мне нужна была помощь? — поинтересовался я у Айлин, пока ребята Бернарда выводили пленников на улицу, и проверяли крепость связывающей их верёвки.

— Называй это женской интуицией, — хитро улыбнулась девушка, но тут же нахмурилась, — Но если серьёзно, тогда меня Вернон попросил выйти подышать свежим воздухом. Очень настойчиво попросил.

Вот оно как. Да уж, занятно. Интересно, а он то как понял, что… А, ладно. Неважно. Об этом потом подумаем. Сейчас надо закончить дело.

До дома старосты наша процессия добиралась боковыми проулками. Можно было бы, конечно, с триумфом провести пленённую нами свору через торговую площадь, но это скорее всего привлекло бы ненужное внимание, и уж точно не укрылось бы от соглядатаев Волков.

— Давай, пошевеливайся, — Дирк буквально втолкнул одного из пленников в дом Томаша, швырнув бедолагу на богато вышитый ковёр. Верёвка потянула оставшуюся четвёрку следом за первым, но всё-же у них получилось устоять на ногах и сохранить хоть какие-то остатки достоинства.

— Мы ещё поквитаемся, — прошипела пленница, пытаясь прожечь меня взглядом. Вот только на меня это не производило особого эффекта.

— Сомневаюсь, — я равнодушно пожал плечами, — Учитывая тот факт, что это ваша зверушка стоит за убийствами горожан, вас казнят ещё до заката. Так что не стоит сыпать пустыми угрозами.

— Посмотрим, насколько они покажутся тебе пустыми, когда я буду вырезать твой…

— А ну заткнулась, — Бернард отвесил пленнице увесистую оплеуху. Её голова мотнулась в сторону, а по щеке потекла тоненькая струйка крови. Мда уж. Всё-таки, слишком увесистую. Хотя… Какая разница, если подействовало?

— Так-так-так, а вот и герои города вернулись, — Томаш подошёл к нам, потирая пухлые руки и внимательно рассматривая пленников, — Остин, Лонар, Бейла, Хилл… Да

1 ... 58 59 60 ... 94
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шевалье - Мстислав Константинович Коган», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Шевалье - Мстислав Константинович Коган"