Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Современная проза » Раки-отшельники - Анне Биркефельдт Рагде 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Раки-отшельники - Анне Биркефельдт Рагде

134
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Раки-отшельники - Анне Биркефельдт Рагде полная версия. Жанр: Книги / Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 ... 65
Перейти на страницу:

— Ты повторяешься. Да, я знаю, они обожают Норвегию. Похоже, только я ее не люблю.

— Любишь, просто тебе не отделаться от прошлого.

— Я отделался! И поэтому живу здесь!

— Ты меня понимаешь. Места там потрясающие, Несхов — потрясающий хутор, если отвлечься от нынешнего упадка.

— Ты думаешь и свинарник восстановить? Для свиней?

— Обо всем этом надо говорить с Турюнн. И с Туром. Мне кажется, он должен вздохнуть с облегчением. Тогда весь его труд не будет напрасным. Тогда во всем есть будущее. А если Ютта забеременела, ваш ребенок будет следующим за Турюнн наследником.

— Неужели ты думаешь, я стоял и брызгал в сосуд с синей отметиной, чтобы зачать крестьянина?!

— Эрленд, Эрленд… Я люблю тебя, но иногда… Ты не можешь решать за других. Твой ребенок через какое-то время станет независимым человеком и будет решать сам за себя. Надо предоставить ему возможность выбора. Ты же не знаешь, как все обернется. Если хутор продать, это конец. Дверь закроется, навсегда.

— Господи, — сказал Эрленд и спрятал лицо в ладонях.

— Добро пожаловать в реальность, — сказал Крюмме и прижал его голову к себе, погладил по волосам. Эрленд закрыл глаза, попытался себе представить Несхов, восстановленный до блеска, как он приезжает туда в собственную квартиру, наполняет шкафы едой и выпивкой, выглядывает в окно, а там двое детей прыгают с полевыми цветами в руках, одежда развевается на веревке, клубника со сливками на дворе. Раньше там стоял стол и скамейки, куда этот стол делся, может, стоит в амбаре. На нем белая скатерть, Ютта и Лиззи сидят в шезлонгах, Крюмме перед плитой в шортах, ему не идут шорты. Прогулки вдоль берега, купание, ловля раков-отшельников и крошечных крабов, отполированные мраморные камушки… Может, поехать туда осенью, собирать голубику, настаивать ее на спирту с сахаром и здесь, дома, будет ликер на Рождество. Двое детей с полевыми цветами в руках…

— Ты хочешь мальчика или девочку, Крюмме? — спросил он и открыл глаза.

— Не знаю. Мы об этом еще не говорили. Я как-то не смею, пока мы не… пока Ютта и Лиззи не…

— Ты же сам все хочешь обсуждать.

— Наверное, мальчика…

— А если у обеих получатся двойняшки?

— Эрленд! О Господи! Не надо! Об этом я совершенно не думал!

Эрленд засмеялся, не мог остановиться, ему пришлось выпрямиться, чтобы не задохнуться, и он засмеялся еще сильней при виде лица Крюмме.

— Двое двойняшек, Боже мой, — пробормотал Крюмме и схватился за коньяк.

— Окей, — сказал Эрленд и снова стал серьезным. — Запустим идею.

— Что?

— Запустим идею. В первую очередь для Турюнн.

— Ты серьезно?

— Да. Поездка туда занимает всего три-четыре часа, это все равно, что купить дачу в Ютландии. А если это еще поможет Турюнн выкарабкаться… — сказал Эрленд.

— Не по телефону, об этом надо говорить лично. Но сначала дождемся результатов с Амагера. Не надо было говорить про двойняшек, — сказал Крюмме. — Теперь я точно сегодня не усну.

Он очнулся ото сна о земляничных полях, он шел среди грядок, до смерти боясь ос, никого из взрослых не было, стебли свисали под тяжестью спелых ягод, зеленые прятались в глубине. Он проснулся и лежал тихо, Крюмме храпел рядом, он подумал о зародыше, который, возможно, уже растет у Ютты, и никто об этом еще не знает. Девочка. Только бы была девочка. Он ей все покажет, будет катать ее на лодке, купит ей маленькую удочку, будет заплетать косички, пока она сидит за столом на дворе в тени большого дерева, будет рассказывать ей о домовом, а она будет верить каждому его слову.

Он был на Несхове. Во сне он был с ней на хуторе. Не в Тиволи, не в зоопарке и не у шикарного магазина, где он показывал ей свою последнюю, потрясающую витрину.

Он сел в кровати, уставившись в темноту. Она была на Несхове, и он был там, и был ее отцом, и мысль эта его совсем не пугала. Он хотел показать ей все дома, рассказать о том, как однажды провалился в силос, его покусали муравьи и пришлось везти его к врачу.

Силос… Силосная башня!

— Крюмме! Проснись!

— Что…

— Не спи! Ты забыл? Ты не можешь спать, потому что у нас будет четверо детей. Может, даже тройняшки! У обеих! И всего будет шестеро! А с нами и с Юттой и Лиззи получится целая футбольная команда, нам не хватает только вратаря!

— Успокойся, я проснулся.

— Силосная башня, Крюмме.

— На хуторе? Что с ней?

— Мы можем жить в ней. Она пустая. Больше не используется. В свиноводстве она не нужна. Можем перестроить ее, Крюмме. Точнее, их. Вообще-то их целых две, соединенных вместе.

Крюмме зажег свет, сел, проснувшись, он напоминал взъерошенного шмеля.

— А это возможно? — спросил он.

— Они из бетона, так что, конечно, придется делать окна и двери и изолировать, сейчас они только скорлупа, но подумай, как здорово! Круглый дом. У нас однозначно получится три полноценных этажа. Ты же знаешь Кима Нойфельдта, этого модного архитектора, он может сделать супердизайн! Правда, это будет стоить…

— Это проблема решаемая. Какой у них размер? Диаметр?

— Сейчас подумаю, — сказал Эрленд и натянул одеяло до подбородка, в комнате был ледяной холод. — Шесть-семь метров, кажется, каждая. И примерно такой же длины переход между ними. Сколько это получается, Крюмме, моя ходячая энциклопедия?

— Пи помножить на радиус в квадрате.

— Посчитай.

— Надо идти в кабинет за калькулятором.

— Бегом!

Эрленд сидел в постели и представлял себе новый дом. Сводчатые окна, винтовая лестница между этажами, белые оштукатуренные стены, летняя мебель пастельных тонов, полевые цветы в крынках, кованный диван в гостиной, полный подушек, антиквариат и хайтек в красивом сочетании, люстра над обеденным столом, сделанным из старой двери с массивным стеклом поверх столешницы.

— Почти сорок квадратных метров в каждой башне, — сказал Крюмме и шлепнулся обратно под одеяло. — А еще эта… перемычка, о которой ты говоришь.

— Ее можно перестроить в стеклянные переходы между комнатами на каждом этаже. Там тоже можно поставить мебель. Диван с видом, стеклянная веранда, бар?

— Никакого бара в доме с детьми, мышонок.

— Окей, бар для молочных коктейлей. Тогда получается, каждый этаж будет около семидесяти — восьмидесяти квадратных метров. Три этажа — это двести квадратных метров! Все равно что жить в голландской мельнице, Крюмме. Помнишь эту крошечную гостиницу, переделанную из мельницы, там было всего семь номеров, и мы там жили, когда ты делал репортаж о марихуане в качестве болеутоляющего в голландских домах престарелых?

— Такое не забываешь. Ты помогал им раскуривать трубки, и фотограф еле удерживал тебя за кадром. Но твоя идея просто гениальна, Эрленд! Просто-напросто гениальна! И я совсем проснулся. Большое спасибо!

1 ... 57 58 59 ... 65
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Раки-отшельники - Анне Биркефельдт Рагде», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Раки-отшельники - Анне Биркефельдт Рагде"