раньше грома, Так сострадание предшествует любви.
Ожидание несчастья — худшее несчастье, чем само несчастье.
Великие скорби безмолвствуют: они слезами не выражаются. Мастер клеветы обвиняет, даже рассыпаясь в похвалах.
Движение может по своему действию заменить любое средство, но все лечебные средства мира не могут заменить действие движения.
ФЕНЕЛОН
ФРАНСУА ФЕНЕЛОН (1651–1715) — ФРАНЦУЗСКИЙ ПИСАТЕЛЬ, АРХИЕПИСКОП.
Сокровища наши — здоровье, простота жизни, свобода, крепость тела и духа, любовь к добродетели, согласие с соседями, привязанность к друзьям, кротость в благополучии, непоколебимость в несчастии, дерзновение говорить всегда смело правду, ненависть к лести.
Великое, всегда невинное, всегда спасительное лекарство — трезвость, умеренность в наслаждениях, спокойствие духа, телесные упражнения.
Нужда учит человека тому, чего он без нее никогда не мог бы постигнуть.
Прежде чем подвергаешься опасности, надобно предусматривать, бояться ее. Но когда она постигнет, тогда одно оружие — преодолевать ее мужественно.
Люди, ненавидящие правду, ненавидят также и людей, имеющих смелость высказывать ее.
Кто лжет, тот не достоин быть человеком.
Нет ничего презреннее, чем записной говорун, который из своих слов делает то же, что шарлатан из своих лекарств.
Слишком красивые слова вызывают недоверие.
Чем больше вы скажете, тем меньше люди запомнят.
Слушать стоит лишь того, чья речь подчинена мысли, а мысль — истине и добру.
ФИЛДИНГ
ГЕНРИ ФИЛДИНГ (1707–1754) — АНГЛИЙСКИЙ ПИСАТЕЛЬ, КЛАССИК ЛИТЕРАТУРЫ ПРОСВЕЩЕНИЯ.
Счастлив тот, кто считает себя счастливым.
Люди чересчур хитрые часто делают промахи, воображая других умнее или, лучше сказать, хитрее, чем они суть на самом деле.
Истинная честь не может терпеть неправду.
Безутешное горе и бурная радость действуют на человека почти одинаково, а когда они обрушиваются на нас врасплох, то могут вызвать такое потрясение и замешательство, что мы часто лишаемся всех своих способностей.
Лесть всегда нам нравится, когда она касается качеств, которых нам недостает. Скажите дураку, что он очень умен, и плуту, что он честнейший человек в свете, и они заключат вас в свои объятия.
Любить того, кто очевидно нас ненавидит, не в природе человека.
Гораздо полезнее уметь предсказывать поступки людей при тех или иных обстоятельствах на основании их характера, чем судить об их характере на основании их поступков.
Величайшее утешение во всех моих горестях в том и состоит, что никакие враги не властны отнять у меня совесть, а я никогда не стану таким врагом себе, что нанесу ей ущерб.
Никакие выгоды, достигнутые ценой преступления, не могут вознаградить потерю душевного мира.
Ошибочное милосердие — не только слабость, но граничит с несправедливостью и весьма пагубно для общества, потому что поощряет порок.
Дурные книги могут так же испортить нас, как и дурные товарищи. Люди глупые не всегда безопасны: у них хватает ума сказать ровно столько, сколько нужно для того, чтобы оскорбить или оклеветать ближнего.
Человек беспристрастный и вдумчивый никогда не торопится произнести свой приговор.
Клевета — оружие более ужасное, чем шпага, так как наносимые ею раны всегда неизлечимы.
Клевета со стороны некоторых господ — такая же хорошая рекомендация, как похвала со стороны других.
Наряду с законами государственными есть еще законы совести, восполняющие упущения законодательства.
Всеобщий мир царил бы на земле, если бы не было понятий «мое» и «твое».
Губительным ядом, отравляющим наши души, является зависть.
Вероломный друг — самый опасный враг.
ФИРДОУС И АБУЛЬКАСИМ
ФИРДОУСИ (ОК. 940 — 1020) — ПЕРСИДСКИЙ И ТАДЖИКСКИЙ ПОЭТ. АВТОР ЭПИЧЕСКОЙ ПОЭМЫ «ШАХ-НАМЕ», ОКАЗАВШЕЙ ВЛИЯНИЕ НА ЛИТЕРАТУРУ ВОСТОКА ОТТОЧЕННОСТЬЮ ФОРМЫ, ИДЕЯМИ ТИРАНОБОРЧЕСТВА, СПРАВЕДЛИВОСТИ И ГУМАНИЗМА.
Дела переносить на завтра неумно; Что завтра может быть, нам ведать не дано.
Не усердствуй некстати.
Уж если оказал кому-нибудь услугу, не поминай о ней ты ни врагу, ни другу.
Не уколовшись шипами, розы не сорвешь.
…Тайной не пребудет слово. Есть тайна двух, но тайны нет у трех, И всем известна тайна четырех.
Не решай ничего опрометчиво, Не подумавши — действовать нечего.
Доблесть — достояние стремящихся к высокой цели.
Все в мире покроется пылью забвенья, Лишь двое не знают ни смерти, ни тленья: Лишь дело героя да речь мудреца Проходят столетья, не зная конца.
Лишь в разуме счастье, беда без него, Лишь разум — богатство, нужда без него.
Пусть разум твои направляет дела.
Он душу твою не допустит до зла.
Если дело достойно завершено,
Вознесет и прославит тебя оно.
Если путь твой к познанию мира ведет, Как бы ни был он долог и труден — вперед!
Где правда проступает сквозь туман, Там терпит поражение обман…
…Нарушающим обет, В душе народа уваженья нет!
Лишь тот судьбою одарен счастливой, Тот радостен, чье сердце справедливо!
Кто врага лелеет своего, Безумцем в мире назовут того.
Чтоб быть справедливым возмездье могло, Лишь злом воздавать подобает за зло.
ФИХТЕ
ИОГАНН ГОТЛИБ ФИХТЕ (1762–1814) — НЕМЕЦКИЙ ФИЛОСОФ, ПРЕДСТАВИТЕЛЬ НЕМЕЦКОГО КЛАССИЧЕСКОГО ИДЕАЛИЗМА.
В человеке есть разные стремления и задатки, и назначение каждого из нас — развить свои задатки по мере возможностей.
В понятии человека заложено, что его последняя цель должна быть недостижимой, а его путь к ней — бесконечным.
Ученый по преимуществу предназначен для общества: он, поскольку он ученый, больше, чем представитель какого-либо другого сословия, существует только благодаря обществу и для общества. Последняя высшая цель общества — полное согласие и единодушие со всеми возможными его членами. Но так как достижение этой цели, достижение назначения человека вообще предполагают достижение абсолютного совершенства, то и первое и второе равно недостижимо, пока человек не перестанет быть человеком и не станет Богом.
Ученый по своему назначению есть учитель человеческого рода.
Пусть ученый забудет, что он сделал, как только это уже сделано, и пусть думает постоянно о том, что он еще должен сделать.
Ничто так не умерщвляет неукоснительно любовь женщины, как подлость и бесчестность мужчины.
Женщина не видит дальше любви, и ее природа не идет дальше любви.
Пусть покинет меня все остальное, только б не покинуло мужество.
ФИЧИНО
МАРСИЛИО ФИЧИНО (1433–1499) — ИТАЛЬЯНСКИЙ ФИЛОСОФ-НЕОПЛАТОНИК.
Красота трояка — красота душ, тел и голосов. Красота душ постигается умом; тел — воспринимается зрением; голосов — только слухом.
Когда мы говорим о любви, ее надо понимать как желание красоты, ибо в этом заключается определение любви у всех философов.
Любовь есть желание наслаждаться красотой. Красота же есть некое сияние, влекущее человеческую душу.
Полюбив, самые тупые изостряют свой ум.
Существует два вида любви: одна простая, другая взаимная. Простая — когда любимый не любит любящего. Тогда любящий целиком мертв. Когда же любимый отвечает на любовь, то любящий, по крайней мере, живет