Кейт вспыхнула.
– Я пошла к себе в спальню, хотела убедиться, что лампа на подоконнике горит.
– А Гэбриел где был? – тоном строгого отца спросил дядя Натаниэль. – Не отрицай, он был с тобой, Кейт.
– Он попросил моей руки. Натаниэль Бэбкок расплылся в улыбке:
– Ну-ну. Люси говорила, что так и будет. Как будто я этого не знал.
– Но я отказала ему.
– Отказала? Черт возьми! Он достаточно богат, чтобы ты могла всю жизнь ходить в шелках и бриллиантах.
Она подняла на него глаза.
– Неужели вы думаете, что это имеет для меня какое-то значение?
Он тряхнул головой.
– Парень любит тебя. Это тоже не имеет значения?
Покусывая губы, она отвернулась.
– Хотелось бы в это верить. Но он сам как-то признался, что не собирается жениться. Он бродяга, человек ненадежный.
Дядя Натаниэль замолчал. Разговор Роузбадов доносился с противоположного конца комнаты.
– Да, – произнес он со вздохом. – Отчасти в этом я виноват. Подавал вам дурной пример. Но не все мужчины такие, как я.
– Никогда не поздно стать хорошим примером.
– О чем ты?
– Вы могли бы жениться на леди Стоукфорд.
Он подскочил как ужаленный.
– Послушай. Я разберусь со своими историями без твоих советов.
– Историями? Разве для вас это только история? Поглядев на леди Стоукфорд, . дядя Натаниэль нервно отвернулся к окну.
– Кто сказал, что для меня это вообще что-то значит?
– Мне знаком этот мужской взгляд, – поддразнила она его.
К ее удивлению, он покраснел. Это нельзя было истолковать двояко, Кейт с трудом сдержала улыбку. Никогда еще она не видела своего дядю таким смущенным.
Он вскочил.
– Это вас не касается, юная леди.
– О чем вы здесь спорите? – окликнула их леди Стоукфорд.
Дядя Натаниэль замер, глядя на дверь, будто мечтая сбежать. Пожалев его, Кейт повернулась к Роузбадам, которые сидели в удобных мягких креслах у незажженного камина.
– О моей строптивости, миледи. Мы не спорили. Дядя слишком скромен, чтобы признать, как благородно повел себя... в разыгранной вами помолвке.
– Да, он действительно прекрасно сыграл свою роль. – Вдова загадочно улыбнулась. И потянулась за фарфоровой чашкой. – Идите оба сюда, посидите с нами. Я налью вам крепкого чая.
Дядя Натаниэль выглядел так, будто его вели на Голгофу. Он сел рядом с Кейт, взял чашку и низко наклонился над ней.
– Люси нам рассказывала о «Лиге дьявола», – сказала Инид. – Какие ужасные люди! Они устраивают языческие обряды.
– Полагаю, мой внук тоже был там, – грустно произнесла леди Фейвершем. – Напрасно я не отправилась туда за ним. Только представьте, мой мальчик в этой ужасной компании.
Кейт подумала, что вряд ли можно назвать лощеного негодяя мальчиком. Она взяла чашку и начала быстро размешивать сахар.
– Если это вас успокоит, миледи, ваш внук посоветовал нам с Мег как можно скорее убраться из замка.
– Неужели? – Леди Стоукфорд удивленно вскинула брови. – Когда это было?
– На балу. Я не успела сказать вам.
– Но о чем именно предупреждал вас Брэндон?
– Наверняка об этом чертовом клубе, – яростно произнесла леди Фейвершем. – Это лишь подтверждает, что Дэмсон планировал что-то ужасное в отношении Мег.
Кейт вздрогнула.
– Есть еще кое-что, чего я вам не говорила. Сэр Чарлз претендует на то, чтобы стать нашим опекуном. У него есть подписанная нашим отцом бумага.
– Не может быть! – гневно воскликнула леди Фейвершем.
– Сэр Чарлз лжет, – заявила Инид.
– Это подделка, – с ужасом проговорила леди Стоукфорд.
– Но я собственными глазами видела документ, он подлинный, – с отчаянием произнесла Кейт. – Или же это прекрасная подделка.
– Генри никогда не доверил бы заботу о дочерях малознакомому человеку. Он оказал эту честь Гейбу.
В этом она верила Гэбриелу. Только бы она могла позволить своему сердцу поверить.
– Если Гэбриел не найдет статуэтку, у нас не будет доказательств того, что сэр Чарлз вор и убийца. И он будет иметь право требовать покровительства.
– Натаниэль не допустит, – заявила леди Стоукфорд. – Вы опротестуете его просьбу в суде, не так ли, Бэбкок?
– Немедленно. – Дядя Натаниэль сжал кулаки. – Я не оставлю негодяю ни единого шанса. Гэбриел мне поможет.
Роузбады закивали.
Но Кейт не разделяла их уверенности. Они не видели документ и подпись ее отца. Учитывая репутацию дяди Натаниэля, сэр Чарлз, несомненно, выиграет дело. Она опасалась не столько за себя, сколько за Мег. Маленькую, наивную, доверчивую Мег.
– Сэр Чарлз умеет быть обаятельным, – проговорила леди Стоукфорд. – Удалось же ему увести Мег с бала. Слава Богу, мы с Натаниэлем их настигли.
Кейт мельком слышала эту историю, еще когда они ехали сюда в коляске, и ее снова охватил страх. Неужели сестра могла повести себя столь неосмотрительно? А она в это время была в постели с Гэбриелом.
– Дэмсон, – со звоном поставив чашку, проговорил дядя Натаниэль. – Я должен был задушить его голыми руками.
– И вас посадили бы за убийство, – заключила леди Стоукфорд.
– А статуэтку богини так и не нашли бы, – добавила леди Фейвершем.
– Возможно, она в подвале, – предположила леди Инид.
Кейт вздрогнула и едва не пролила горячий чай.
– В подвале?
– Разве мы тебе не говорили? – удивился дядя Натаниэль. – Дэмсон хотел отвести туда твою сестру. Но Джаббар выскочил из коридора, она закричала, и мы услышали. Благодаря этому и нашли ее.
– Она смотрела на сэра Чарлза так, будто он Зевс, спустившийся с Олимпа. Милая девочка слишком наивна, чтобы поверить в его греховность.
Дядя Натаниэль выпрямился.
– Дэмсон смотрел на нее, как кот на сметану. Должен признать, мы вовремя увезли ее из замка.
– Теперь, когда его нет рядом, она придет в себя, – ' сказала леди Фейвершем. – Мы сделаем все, чтобы ее отвлечь.
Роузбады закивали.
«Нет, что-то здесь не так, – думала Кейт. – Допустим, Дэмсон собирался обесчестить Мег, но почему потащил ее не в спальню, а в подвал?»
Если, разумеется, он не задумал что-то другое. Связанное с «Лигой дьявола».
Кейт поднялась.
– Пойду, проведаю Мег. А то она одна, бедняжка.