— Чтобы оторвать ему голову и водрузить ее на шест. Если бы не Ли, мы бы не потеряли своего сержанта. Это был наш сержант Таттс. Чертов Ли.
У Джорджии сжалось сердце:
— Он убил полицейского?
— Вы чертовски правы. Ли — жадный ублюдок. Все сделает, лишь бы получить лишний доллар. Его вырастила как китайца какая-то старая карга. Поверьте мне, ему нельзя доверять, как нельзя доверять ни одному китайцу.
Он запер ящик с драгоценной фотографией, словно защищая своих близких от того, что собирался сказать Джорджии, и откинулся на спинку стула.
— Некоторое время назад власти предержащие посетила блестящая идея забрать парня с улицы и сделать из него полицейского, потому что у него белый отец, какой-то богатый адвокат в Гонконге, и еще потому, что он резво лопочет на кантонском и мандаринском диалектах. И они очень пожалели об этом, когда он продал банде «Красный бамбук» нашего сержанта.
Джорджия не верила своим ушам:
— Ли — полицейский?
— Ага, чертов полицейский. Терпеть не могу все эти чертовы штучки. Его перевели из Гонконга, чтоб он вместе с федералами занимался нелегальной иммиграцией, а он, оказывается, все время работал еще и на другую сторону. Понятное дело, нам в руки не попало ни одно судно.
— Вы сказали, что он убил полицейского, — пролепетала Джорджия.
— Ну да. Не своими руками, конечно, но какая разница? С таким же успехом он мог бы сам нажать на курок. Сержант под прикрытием — это не шутки, особенно когда намечается самая большая операция по наркотикам за последние десять лет. Надо было сыграть роль посредника между бандой «Красный бамбук» и покупателем. Все складывалось как нельзя лучше. У нас были деньги. У Джейсона Чена и его отца — наркотики. Мы собирались взять обоих главарей банды, а тут Ли берет и сдает нашего сержанта.
Облизав губы и показав крошечные зубки, Риггс продолжил рассказ:
— За четыре часа до встречи сержанта как не бывало. Джейсон Чен ясно дал нам понять, чего хочет. Он хотел напугать нас, чтоб ни один полицейский больше не посмел играть против него под прикрытием. И для этого послал нам отрезанные секатором пальцы сержанта. Садовым секатором. А потом он бросил нашего сержанта на свалке недалеко от города… истекать кровью.
Джорджия в ужасе не сводила с него глаз.
— И знаете, что хуже всего?
Она молча покачала головой.
— Сержант был напарником Ли, черт его дери.
Он стукнул ладонью по столу, так что все, кто был в комнате, притихли и посмотрели на него.
— Что мы думаем о Ли Денхэме? — вдруг проорал он.
— Он сволочь! — крикнул кто-то в ответ. — Убить подонка! Ему не место на земле!
— Его не очень-то у нас любят, — довольным голосом произнес Риггс. — Когда мы поймаем Ли, то пришпилим его к стене и…
— Риггс, хватит болтать, — послышался усталый голос за спиной Джорджии. — Ты как заезженная пластинка.
В комнате стало тихо. Риггс снова принял официальный вид, глядя поверх плеча Джорджии.
— Шеф.
— Прошу прощения, мисс Пэриш. Пойдемте со мной, пожалуйста.
Ошеломленная Джорджия едва нашла в себе силы подняться со стула. Ли — бывший полицейский. Это отчасти объясняло его манеру поведения и то, что он неплохо знал, кто такие Риггс и его напарник, когда они допрашивали ее о взломщике в доме миссис Скутчингс. И значит, он знал Дэниела. Боже правый. Полицейский, предавший другого полицейского, который принял ужасную смерть. Своего напарника. Сержанта Таттса.
— Я — старший инспектор Хэррис.
Джорджия обернулась и увидела высокого мужчину с короткой седой бородкой. Безупречный на вид, едва ли не патриархальный, с розовыми щеками и ласковой улыбкой. Понимая, что руки у нее холодные и потные, Джорджия тайком вытерла их о штаны, прежде чем обменяться с ним рукопожатием, однако, подняв глаза, поняла, что он все видел. Его улыбка приобрела сочувственный оттенок.
— В полицейском участке всем не по себе, — ласково заметил он. — Я задам вам несколько вопросов, и вы будете вольны уйти.
Он кивнул Риггсу, который кивнул в ответ, а потом повел Джорджию в соседний кабинет.
Там тоже были высокие потолки, однако сам кабинет показался Джорджии крошечным в сравнении с рабочей комнатой полицейских. Три стены были закрыты стеллажами с папками, книгами и журналами, стол завален бумагами. Хэррис сел на свое место, а Джорджия устроилась напротив в потрепанном кресле.
— Я слышал, что там кричали о Ли, — заметил он как бы между прочим, однако Джорджия видела, как нелегко ему говорить. — Пора бы к этому привыкнуть, когда-нибудь… Мне нравился Ли, и хотя он предал меня и моих людей… — Он пригладил бородку и отвел взгляд. — Мы все очень… любили нашего сержанта.
Взяв со стола ручку, он держал ее между пальцами, словно сигару. Неожиданно ей привиделся куривший сигару Ли. Тот самый Ли, который сказал ей, что знает, где ее мать. Ее личный ястреб.
Тот ястреб, которого все полицейские хотели бы уничтожить в небе ракетой.
— Вы не хотите рассказать мне, что случилось в Брисбене?
— Ну…
Джорджия не знала, с чего начать, скорее, с чего начать свое вранье. Иначе она не могла, потому что должна была защитить Джона, Ли и конечно же свою мать.
— Мои брисбенские коллеги были всерьез недовольны тем, как вы вдруг исчезли из города. Поэтому они попросили нас встретить вас тут, так как знали, что вы летите в Каирнс. — Он криво усмехнулся. — Пришлось им покрутиться за свое жалованье, насколько я понимаю, но, к счастью, никто не пострадал, а это главное.
Джорджия не могла уразуметь, как полицейские узнали, что именно она была в «Квантум Ресёрч», тем более она не понимала, какая цепочка событий привела Ченов к Джону. Исступленно перебирая в голове все, что случилось за последние двадцать четыре часа, она старалась припомнить всех, кто знал, куда она направляется. О Брисбене знала лишь Индия. Но тут память подсказала ей кое-что еще. Пол Чжун. Это Пол рассказал ей о лаборатории в Бриззи. А кто знал о ее встрече с Полом Чжуном? Сержант Дэниел Картер, вот кто. И он тоже полицейский.
У нас друзья в полиции.
Паук.
Боже правый, кому же Дэниел сказал о том, что она виделась с Полом Чжуном?
— Я собиралась вернуться и поговорить с ними, — еле слышно произнесла Джорджия.
Он недоверчиво хмыкнул:
— Ну конечно.
— Я всего лишь была в гостях у друга. И вдруг завыла сирена… я услышала выстрелы. Не знаю, что там было, но мне, если честно, захотелось побыстрее оттуда убраться.
— А ваш друг — это Минцзюнь. Или Джон Мин.
Джорджия встрепенулась, но решила, что лучше согласиться:
— Да.