считается более почетным, чем иероглиф «джон» («宗»), которым обозначают простого предка. В тех случаях, когда престол наследовался не по прямой линии – от отца к сыну или от деда к внуку, храмовые имена корейских правителей оканчиваются не на «джон», а на «джо», поскольку фактически основывалась новая ветвь внутри правящей династии. Исключением из этого правила стал только ван-император Коджон, бывший дальним родственником своего предшественника, вана Чхольчона. А для вана Чонджо иероглиф «джо» стал своеобразным «знаком почета». Обратите внимание на то, что переход престола к сыну, рожденному не старшей женой-ванби, а кем-то из супруг-наложниц, тоже считался основанием новой ветви, ввиду чего преемник Чонджо ван Сунджо получил такое имя.
156
Город, ныне находящийся в Республике Корея, столица провинции Кёнсан.
157
В наше время на Западе фэншуй воспринимается как компонент домашнего или офисного дизайна, но вообще-то эта древняя даосская практика, в основе которой лежит поиск благоприятных потоков жизненной энергии ци и их использование на благо человека, помогает не только организовывать внутренние пространства, но и выбирать наилучшие места для строительства домов, захоронения родственников и проведения обрядов. Знатоки фэншуй в былые времена пользовались таким же авторитетом, каким сейчас, к примеру, пользуются успешные адвокаты.
158
Пхунъян – город в провинции Пхёнан на территории КНДР.
159
Намъян – город в провинции Хамгён, ныне находящийся на территории КНДР.
160
Ныне Хэпён носит название Гуми. Этот город находится в южнокорейской провинции Северный Кёнсан.
161
Кимхэ – город в провинции Кёнсан, ныне находящийся на территории Республики Корея, родовая колыбель Кимов.
162
Название женьшеня дословно переводится с китайского как «корень жизни».
163
Речь идет о пантах – растущих рогах оленей, которые имеют неороговевшую структуру. Панты широко используются в китайской медицине в качестве стимулирующего и укрепляющего средства, по силе не уступающего женьшеню.
164
В Китае и странах, заимствовавших китайскую культуру, военная служба традиционно считалась менее почетной, чем гражданская. Причиной тому были не столько тяготы военной службы, сколько приоритеты – если главными достоинствами гражданских чиновников были ум и образованность, то среди военных ценились сила и ловкость, а ум у китайцев всегда стоял выше силы, недаром же они говорят, что «один хитрец может провести сотню разбойников, но сто разбойников не смогут обмануть одного мудреца».
165
Чонсон – уезд в провинции Канвондо (находится в современной Республике Корее).
166
«Цзы чжи тун цзянь» («Помогающее в управлении всепронизывающее зерцало») – китайская хроника, описывающая временной интервал от начала Периода Сражающихся царств (V век до н. э.) до Эпохи пяти династий (907–960). Была составлена выдающимся китайским историком Сыма Гуаном (1019–1086) по повелению пятого сунского императора Ин-цзуна, правившего с 1063 по 1067 год. Знакомство с этой хроникой, состоящей из двухсот девяноста четырех свитков-цзюаней, является обязательным для каждого образованного китайца, корейца или вьетнамца (да и для японца тоже).
167
Корейское выражение, аналогичное по смыслу русскому «седьмая вода на киселе».
168
По поводу количества дочерей вана Чхольчона мнения разнятся. (Прим. автора).
169
Название этого крестьянского восстания, а, точнее – крестьянской войны против местных и центральных властей, образовано от созданного восставшими на захваченных землях Небесного царства великого благоденствия («Тайпин тянь го»). Тайпинское государство занимало значительную часть южного Китая, на которой проживало около тридцати миллионов человек. Лидер китайских коммунистов Мао Цзэдун считал тайпинов героическими революционерами, восставшими против насквозь прогнившей феодальной системы.
170
Первая опиумная война 1839–1842 годов представляла собой военный конфликт между Британской империей и Империей Цин. Британцы хотели добиться свободной торговли с Цин, и, в первую очередь, получить возможность сбывать на китайской территории в неограниченных количествах экспортируемый из Индии опиум, отчего война получила такое название. Во второй опиумной войне, продолжавшейся с 1856 по 1860 годы, против Цин воевали Британская империя и Французская (вторая) империя.
171
Самураи – японское военно-феодальное дворянское сословие, объединявшее мелкую и среднюю знать, высшая японская знать называлась даймё (впрочем, зачастую даймё считают самурайской элитой).
172
Китайское выражение, используемое для характеристики невежественного человека. Упомянутые иероглифы «人» и «日» просто невозможно не различать.
173
Кальвинизм – направление протестантизма, созданное французским проповедником Жаном Кальвином. Во Франции кальвинисты были известны под именем гугенотов. Если основатель протестантизма Мартин Лютер действовал по принципу «убрать из церкви всё, что явно противоречит Библии», то Жан Кальвин пошёл дальше и убрал из церкви всё, что не требуется Библии, сделав свое учение максимально рациональным.
174
Этот титул можно перевести как «Великий внутренний принц».
175
Лян – китайская мера веса, а также денежная единица. Содержание граммов в одном ляне изменялось в зависимости от временного периода и региона. В КНР лян равен пятидесяти граммам, а на Тайване – тридцати семи с половиной.
176
Тэхан переводится как «Великая Хан». В давние времена на юге Корейского полуострова существовал союз племён, называемый Самхан («Три Хана»). Этот союз племен дал начало трём корейским государствам Когурё, Пэкче и Силла, которые с I века до н. э. по VII век н. э. занимали Корейский полуостров и Маньчжурию. «Хан» – это историческое древнее самоназвание корейцев, которое не следует путать с китайской империей Хань.
177
Император Хирохито, посмертное имя – Сёва (1901–1989) – сто двадцать четвертый император Японии, правивший с декабря 1926 до января 1989 года.