Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Искры на ветру - Илья Витальевич Карпов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Искры на ветру - Илья Витальевич Карпов

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Искры на ветру - Илья Витальевич Карпов полная версия. Жанр: Научная фантастика / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 ... 61
Перейти на страницу:
Джойберт Майвен, — наёмник склонил голову в знак почтения. — Прошу прощения, что приходится отрывать вас от празднества, но у меня срочное послание от его величества Эдвальда Одеринга.

— Эдвальд! — воскликнул лорд. — Любопытно. Я слушаю.

— Письмо. Он передал это в письме.

Нетерпеливо разорвав конверт пухлыми руками, мужчина принялся читать. И чем ниже опускался его взгляд, тем сильнее хмурились его брови. Закончив, он взглянул на Таринора недовольными глазами. Лорд Майвен побагровел и брезгливо отодвинул от себя бумагу.

— Это письмо… Это просто… Возмутительно! — лорд говорил сбивчиво, стараясь подбирать слова. — Если бы не печать, я бы решил, что это подделка! Должно быть, разум его величества и впрямь так плох, как говорят… Но раз уж ему угодно призвать меня к ответу за… По-видимому, одному ему известные прегрешения, то пусть будет так. Можете подождать в городе или передать его величеству, что я предстану перед ним, но отправлюсь не раньше следующей недели, когда закончатся именины юного лорда Рейнара.

— Вы сказали лорда Рейнара? — вновь пришёл черёд Таринору удивляться.

— Юный Марис Рейнар, — лорд Майвен кивнул в сторону пухлого мальчика, что сидел слева от него и с интересом разглядывал Драма большими тёмно-зелёными глазами. — Это его десятые именины. Говорят, его величество сделался набожным? Что ж, именины — праздник благодарности богам и негоже прерывать их подобным образом. К тому же Дериан Рейнар отправил своих детей сюда по причине тяжёлой болезни своего брата, и я не собираюсь ещё больше омрачать события.

— В таком случае, прошу меня простить, но это придётся сделать мне, — сердце наёмника заколотилось, но он считал себя обязанным сказать об этом. — Лорд Алистер Рейнар умер. Разве вы не получали известий об этом?

— Дядя Алистер! — губы мальчика задрожали, он потянул лорда Майвена за рукав. — дядя Джойберт, он говорит про дядю Алистера?

— О, боги… — лорд провёл рукой по лицу. — Надеюсь, юная Мирана сумеет найти слова поддержки для своего братца. Неужели лорда Алистера поразил тот же недуг, которым страдает его брат?

Наёмник замялся. Его так и подмывало сказать правду, но глядя на готового расплакаться пухлощёкого Мариса, он решил поступить иначе:

— Похоже на то.

— Раз уж вы здесь по королевскому приказу, то оставайтесь, — вздохнул лорд Майвен. — Можете сесть в дальнем конце стола, там как раз есть место. Скажете, что вы королевский посланник, вам дадут стулья и кубки. Поглядите представление, выпейте вина, только молю, никому не говорите о лорде Алистере.

Игнат и Дунгар решили не терять времени и отправились к караулящему бочки долговязому парню, а Рия, Драм и Таринор неспеша побрели к указанным им местам. Чем дальше от лорда, тем менее знатными были гости. Несколько столов были сдвинуты так, что образовывали нечто вроде подковы, при этом ближе всех к лорду сидели члены благородных домов Тимбермарка, носившие свои цвета и гербы на плащах. Чуть дальше начинались рыцари в цветах своих сюзеренов, и совсем далеко начиналось разномастное сборище безземельных рыцарей и вельмож. Возможно, в будущем их запомнят, как родоначальников собственного дома, но пока что они были не более чем прислужниками настоящих хозяев этого мира, лезущими из кожи вон, чтобы заслужить расположение господина.

— Ну, что скажешь? — шепнул Таринор Драму.

— Тот эльф за столом несколько раз бросил взгляд в мою сторону. Наверняка что-то подозревает, — тихо ответил тот. — Те двое, что в стороне от стола, уже несколько минут переговариваются о чём-то, держа пальцы на рукояти клинка. Они стоят группами: двое у входа, двое неподалёку от стола и ещё двое вон там. На каждом панцирь из тонких деревянных чешуек. А ещё ветер сменился. На северный.

— Звучит как паранойя, Драм, — улыбнулся наёмник. — Это ведь охрана посла, так что неудивительно, что они держат оружие наготове, да и доспехам удивляться не стоит. Это ведь детский праздник, в конце концов. Вряд ли твои опасения оправданы.

— У богов всегда на всё свои планы, Таринор. И в нашем мире паранойей это не объяснить, — тихо вздохнул эльф, остановился и посмотрел на наёмника. — Ты и сам это знаешь.

Таринору стало не по себе. Король ведь упоминал об эльфах. Что, если это не пустые опасения? Дериан Рейнар отослал своих детей, чтобы они не стали свидетелями того, как он убьёт своего брата и ту эльфийку… Дьявол! Дети Рейнара-эльфоубийцы здесь. Рядом с эльфами. Рука наёмника легла на рукоять меча.

— Дорогие гости! — добродушный голос лорда Джойберта Майвена заставил Таринора обернуться. — В этот светлый день я пригласил вас, дабы отпраздновать именины сына моего хорошего друга и родственника, Дериана Рейнара. Здесь собрались благороднейшие люди Тимбермарка, а кроме того, наши добрые соседи, эльфы Северной пущи, и их посол, Феалентир Белолистный. Забудем же былые обиды. Выпьем за Мариса Рейнара! Выпьем за дружбу между эльфами и людьми!

Стол охватили аплодисменты. Люди поднимали бокалы за процветание дома Майвенов и за здравие юного Мариса. Этот пухлый мальчуган когда-нибудь станет лордом Рейнаром, и лучше всего было начинать завоёвывать его расположение уже сейчас.

— Теперь же я передаю слово нашему дорогому гостю, послу Феалентиру!

Сказав это, лорд заметил, что Таринор и остальные так и не заняли свои места. Когда он опускался обратно на кресло, его улыбка сделалась натянутой. Дунгар и Игнат вернулись повеселевшими, держа в руках полные кубки вина, но настороженный взгляд наёмника заставил их замолчать.

— Подобно листьям, влекомым ветрами, — начал эльф спокойным, но громким голосом, — мы откликнулись на призыв лорда Джойберта принять участие в празднестве. Наш народ уважает священный обычай гостеприимства, однако недавно он был вероломно нарушен. Жизнь нашей сестры, Лиристели из Халантира, оборвалась прежде срока и виной тому Дериан Рейнар.

Тишину нарушили изумлённые шепотки. Судя по лицам, гости не совсем понимали, о чём говорит посол лесного народа.

— Всякая жизнь бесценна, — продолжал эльф, — и искупить её можно лишь другой жизнью. За кровь нашей сестры дом Рейнаров заплатит собственной.

После этих слов молчание воцарилось вновь, но на этот раз потому, что каждый из гостей потерял от услышанного дар речи. Эльф же обратил взгляд к оцепеневшему Марису и добавил:

— Вы отдадите нам этого ребёнка, как того требует справедливость.

— Пусть Дериан Рейнар, по-вашему, и виновен, — поднялся лорд Майвен, нахмурив кустистые брови, — но это не даёт вам права угрожать расправой ребёнку. На его собственном празднике и к тому же будучи моими гостями! Я лорд Джойберт Майвен, владыка Тимбермарка, потомок Арреда Беспощадного, и я не намерен терпеть подобной наглости. Многие годы люди Моирвена и эльфы Северной пущи поддерживали хрупкий мир, но теперь вы решили вбить клин между нами? Немедленно покиньте праздник! Сир Кеннет, отведите детей в замок.

Из толпы вышел усатый мужчина с чёрной розой на зелёном нагруднике. Он молча взял Мариса за пухлую руку и повёл прочь, а миловидная девушка лет шестнадцати встала из-за стола и последовала за ними. Остроносая, с волосами того же масляного оттенка и взволнованным взглядом, похоже, его сестра, Мирана Рейнар. Несколько стражников закрыли их собой, выставив вперёд алебарды.

— В таком случае, вы выбираете путь крови. — спокойно проговорил эльф, после чего выкрикнул: — An graev!

Всё произошло так быстро, что многочисленные гости не успели и ахнуть. Феалентир отпрыгнул в сторону. Эльфы, а их было не больше семи, как и говорил Драм, обнажили короткие и до поры незаметные клинки, которые тут же вонзились в незащищённые шеи стражей, что стояли у ограды. Мгновениями позже землю обагрила кровь тех, кому не посчастливилось находиться поблизости от них. Безоружные гости, сбились вокруг стола, как испуганные овцы и лишь несколько стражников отделяли их от печальной участи. Благородные дамы в испачканных пролитым вином платьях дрожали, не в силах даже плакать от ужаса, а их спутники пытались сохранить последние остатки самообладания. Некоторые вооружились столовыми приборами, серебряными двузубыми вилками и ножами, но едва ли это могло бы их спасти, реши эльфы расправиться с ними прямо сейчас. Но те почему-то замерли, обступив испуганных людей, глубоко в толпе которых оказались зажаты Таринор со спутниками.

— Не надейтесь запугать меня! — вскрикнул лорд, потрясая пухлым кулаком. — Скоро здесь будет сотня вооружённых до зубов бойцов, и тогда вам, ублюдкам, не поздоровится.

1 ... 56 57 58 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Искры на ветру - Илья Витальевич Карпов», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Искры на ветру - Илья Витальевич Карпов"