де Медичи; 1519–1589) – представительница влиятельного флорентийского семейства Медичи, с 1547 года ставшая королевой Франции после восшествия на французский престол ее супруга Генриха II из династии Валуа. Будучи матерью троих французских королей, занимавших престол в течение ее жизни, Екатерина пользовалась огромным политическим влиянием, а с 1559 по 1563 год официально управляла государством в качестве регента.
139
Никях (дословно: «соединение») – мусульманский обряд бракосочетания.
140
Речь идет о дворце Топкапы.
141
Тугра – персональный знак султана, содержащий его имя и титул, написанные особым каллиграфическим стилем, придававшим тугре сходство с отпечатком ладони, которую прикладывал к документам Орхан Гази. Примечательно, что российские цари (в частности – Михаил Федорович Романов и Петр I) также использовали тугры в переписке с мусульманскими правителями.
142
«Махпейкер» переводится как «луноликая», а вот «Кёсем» можно перевести со старотурецкого (османского) и как «безволосая», то есть – не имеющая растительности на теле, и как «вожак стада», что намекает на лидерство Махпейкер Кёсем в султанском гареме.
143
Речь идет о войне 1620–1621 за контроль над Молдавским княжеством между Османской империей и Речью Посполитой, федеративным государством, созданном в 1569 году в результате объединения Королевства Польского и Великого княжества Литовского.
144
Ряд авторов считает, что матерью Сулеймана была не Кёсем-султан, а другая наложница Ахмеда I. (Прим. автора)
145
Самшитник.
146
Клетка.
147
Зейтун (ныне Сюлейманлы) город на юге современной Турции.
148
Кормилица.
149
«Старшая валиде».
150
Вспомним, что изначально система девширме распространялась только на христиан.
151
Турецкое выражение «есть плов без мяса» аналогично русскому «остаться с носом».
152
Это прозвище можно перевести как «хороший лекарь».
153
«Рожденный от султана».
154
Махр – имущество, которое мусульманин выделяет жене при заключении брака. В случае смерти мужа или развода по его требованию, махр остается у жены (вдовы).
155
Это не метафора – дочь султана Мурада IV Исмихан, приходившаяся Ибрагиму племянницей, лила вводу на руки Телли-хасеки во время омовения.
156
«Тысяча кусков».
157
Ифтар – разговение, дозволенный мусульманам вечерний прием пищи во время месяца поста Рамадан.
158
Старший мирахор ведал султанскими конюшнями, иначе говоря, был «министром транспорта» при султане. Кроме того, старшему мирахору подчинялся кеатджылар кетхудасы, начальник внутренней охраны султанского дворца.
159
В турецких школах используется стобалльная система оценки знаний учащихся. Семьдесят пять баллов соответствуют четверке в пятибалльной системе.
160
Имеются в виду заседания сановников.
161
«Племянник».
162
Так со второй половины XVI века называли главнокомандующего флотом Османской империи.
163
Банат – историческая область в Центральной Европе, разделенная в наше время между Сербией, Румынией (бо́льшая часть) и Венгрией (меньшая часть).
164
Турецкое выражение «падать в ту же яму» аналогично русскому «наступать на те же грабли».
165
По условиям договора между Австрийским эрцгерцогством, Речью Посполитой и Венецианской республикой с одной стороны и Османской империей с другой стороны, подписанном 26 января 1699 года в Карловицах, к Австрии отходили вся Венгрия, Трансильвания и часть области Банат, Венецианская республика получила во владение Далмацию и полуостров Морея, а Речь Посполитая возвратила себе бо́льшую часть Заднепровского края.
166
Титул «мирмиран» (дословно: «комендант над комендантами») был аналогичен титулу бейлербея.
167
Грузинская красавица.
168
Есть упоминания о том, что отец Михришах-султан происходил из знатного грузинского рода Джакели (ветвь рода Чорчанели), правившем в южном грузинском княжестве Самцхе-Саатабаго.
169
Поднестровьем называется территория между Южным Бугом и Днестром.
170
Во второй половине XV веке единое Грузинское царство распалось на Картлийское царство, Кахетинское царство, Имеретинское царство и Самцхе-Саатабаго.
171
Дефтерхане (дословно: «палата дефтердара») – финансовое ведомство Османской империи.
172
Новое казначейство.
173
Новый порядок.
174
Выражением «Пиррова победа» обозначают победу, давшуюся крайне высокой ценой, или же победу, которая не принесла никаких выгод. Название происходит от победы, одержанной в 279 году до н. э. эпирским царем Пирром над римлянами в битве при Аускуле. Потери эпирской армии оказались настолько большими, что после сражения Пирр воскликнул: «Если мы одержим еще одну победу над римлянами, то окончательно погибнем!».
175
Ней – тростниковая флейта с выдувным концом, известная со времен Древнего Египта. Танбур – лютня с длинным грифом, известная с третьего тысячелетия до нашей эры.
176
«Англичанин».
177
«Рущук» – старое название современного болгарского города Русе. Аян (дословно – «старейшина») – титул местного правителя, получивший распространение в Румелии.
178
«Знаменосец».
179
«Кадын» переводится как «женщина», а «нашкидиль» – как «вышитая на сердце».
180
Новые секбаны.
181
«Солдат действительной службы».
182
Ныне эта главная стамбульская площадь называется Площадью Султана Ахмета (Султанахмет мейданы). Название дано по находящейся на мечети Султана Ахмета, известной также как «Голубая мечеть».
183
Область и портовый город на северо-востоке современной Болгарии у границы с Румынией.
184
Победоносные воины Мухаммеда.
185
Танзимат-и-хайрийе (дословно – «благодетельные преобразования») – название османских реформ 1839–1876 годов.
186
Речь идет о Адрианопольском мирном договоре, заключение которого положило конец русско-турецкой войне 1828–1829 годов.
187
Хатт-и-шериф – султанский указ.
188