— Сейчас он в тепле и покое, но на рассвете мы увезем его, — кивнул Маглор. И посмотрел в сторону, на подошедших людей.
— Вы, мистер Мэглор, нам тоже нужны, — сказал этот Берт, державшийся теперь как старший. — Раз наутро поедем проверять их логово, нам ваша поддержка очень не помешает.
— Я поеду, — ответил тот коротко.
«Если утром с Курво все будет в порядке», — дополнил Маэдрос беззвучно.
«Если доживёт до утра — будет».
Донна появилась в свете их костра, снова гладко причесанная и строгая. В ее руках была та самая заветная фляга Нэн, булькавшая при движении.
— Здесь уже немного, но вам пригодится, — она протянула ее оказавшемуся ближе всех Амрасу. — Господь уже помог нам всем. Может быть, поможет и ещё раз.
Братья сдвинулись к огню. Куруфина укрыли верхними одеждами, чтобы сохранить тепло. Маглор сел рядом с ним, как страж — и просидел до самого рассвета. Открывая глаза временами, Маэдрос видел его, прямого, бледного и спокойного, слышал дыхание остальных, фырканье лошадей и тихие голоса от людских костров.
Курво дышал, тяжело и неровно — но непрерывно.
*
Шон ещё внизу приказал отодрать от форта столько досок, сколько получится, и упавшие колья с собой забрать. Все топливо. И теперь они грелись у настоящих костров, а не у горелки под кофе на три колючки. Сколько Шон уже тут жил, а зимний перепад от дневного лета к ночной зиме его все ещё поражал и иногда бесил. Сейчас думать об этом и ругать ночной холод опять сделалось особенно приятно.
Пришлецы сразу развели свой костер, и это было правильно. И женщинам тоже костер устроили. Отгородили их телегой, на случай, если переодеться или что подобное.
Старый Том уже варил всем кофе. Слабый, чтобы сон не отбил, но настоящий. Горький запах успокаивал.
Поспорили, кому и когда дежурить, и разыграли на пальцах, как мальчишки, чтобы не ругаться. Первому выпало Мэтту Землянке, и тот попросил сварить для дежурных отдельно и покрепче. А в этот, едва сварился, вылили хорошую порцию виски.
— Что мы дальше-то? — спросил Том, когда всем разлил.
— Что решили, — Берт, может, и не был так уверен, как показывал, но он старался. — С рассветом Пол с ранеными и девчонками в город. А мы — к логову. Без Билла и его пушки у них шансов мало.
— Сбегут, как койоты, — подхватил Пит. — Опыт есть! — и вокруг сдержанно посмеялись.
— Нэн вот надо врачу показать, как с парнями закончит, — добавил Шон. — И девчонку индейскую.
— Вот ещё с ними забота, — пробурчал Том. Про то, откуда взялись индейские девчонки, уже все слышали, а Мэтт успел и ляпнуть про Билловых подстилок — и чуть не получил в зубы прикладом сразу от Донны и от Ханны. Тихая и молчаливая, Ханна взвилась как наседка, у которой тронули цыплят. Мэтт, конечно, мужик ничего, но не очень умный.
— Ну пошлем известие на торговый пост в Колорадо. Не так велика забота, — вмешался Такер. — Вот трупы вывозить если, это забота.
— К черту трупы, — буркнул Шон. — Мне их в городе не надо. Даже на кладбище.
— Пастор не согласится.
— А мы ему не скажем.
— Сам поймет.
— Сам тогда вывози!
— Да ну их, мертвых, с живыми хлопот хватит!
— Да, вот с ними дальше что…