Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Завязать след. Часть 2 - Лилиана Карлайл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Завязать след. Часть 2 - Лилиана Карлайл

13
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Завязать след. Часть 2 - Лилиана Карлайл полная версия. Жанр: Романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 65
Перейти на страницу:
не завершена.

Как будто чего-то — или кого-то — в нем все еще не хватает.

Я пока не цельная, но стану цельной, как только у меня будут Ривер и Винсент.

— Как ты себя чувствуешь, любовь моя? — Сладко спрашивает он, целуя меня в ухо. Его твердый член упирается в мою задницу, и я лениво терзаюсь об него.

— Больше похожа на себя, — вздыхаю я. — Но я знаю, что это ненадолго.

— У тебя, вероятно, есть всего около десяти минут, прежде чем все снова станет… напряженным, — говорит Лэндон. — Тебе нужно поесть и попить, прежде чем это произойдет.

Я слышу болтовню и смех, доносящиеся из передней части дома.

Ривер и Винсент.

Я высвобождаюсь из рук Лэндона и сажусь. — Они ладят? — Недоверчиво спрашиваю я.

Лэндон ухмыляется. — На самом деле так и есть. И это благодаря тебе.

— Что?

Он садится и обнимает меня сзади, притягивая обратно к своей груди. — По крайней мере, у них есть одна общая черта, — говорит он. — Они оба любят тебя. И если мы стая, то заботимся друг о друге. Так что им придется, по крайней мере, терпеть друг друга.

Я вспоминаю о том, как раньше, когда они по очереди пользовались моим ртом.

Тогда они, казалось, тоже прекрасно ладили.

Лэндон усмехается, словно читая мои мысли. — Это займет время, и не похоже, что они могут просто стереть все, что произошло, — добавляет он. — Но… ты наша. И мы всегда будем предпочитать тебя прошлому и разрыву друг друга на части.

Я ошеломлена. — Ривер упоминал, что они пришли к соглашению, но я никогда не думала, что они добровольно окажутся в одной комнате без меня.

Лэндон мурлычет и покусывает мою шею. — Ну, кто-то же должен тебя кормить. А Винсент давным-давно научил Ривера готовить.

У меня отвисает челюсть. — Правда?

— Правда. Они готовили для тебя, пока мы были здесь.

Я замираю, беспокойство бурлит у меня в животе. — Они не против…

Я даже не успеваю закончить предложение, как он притягивает меня ближе. — Да, — обещает мне Лэндон. — Мы все на одной волне.

Я уступаю ему. Часть меня беспокоилась, что возникнут проблемы, если я выберу Лэндона первым или не заставлю всех троих заявить на меня права одновременно.

Но я должна была догадаться.

— Все это время все было на твоих условиях, — напоминает он мне. — И так будет всегда.

У меня в животе громко урчит, а Лэндон хихикает.

— Тебе нужно что-нибудь съесть, — говорит он.

— Но я не чувствую голода. Я просто хочу снова лечь спать, — настаиваю я.

— Нет. У нас есть, может быть, минут пять, прежде чем ты сойдешь с ума, и у меня возникнет желание трахнуть тебя у стены. Итак, давай убедимся, что ты поела и выпила достаточно жидкости, прежде чем все это произойдет.

Я не утруждаю себя спором с ним, потому что знаю, что проиграю.

Вместо этого я позволяю ему помочь мне одеться и отвести меня на кухню.

37

РИВЕР

Я собираюсь выйти из себя, потому что я, блядь, не знаю, как с этим справиться.

Я стою здесь с Винсентом, пока Лэндон предъявляет права на Скайлар.

Дело не в том, что я ревную; я просто чувствую себя неловко.

Что, черт возьми, мы должны делать, пока Лэндон и Скайлар в моменте?

Я здесь с Винсентом, готовлю.

Я едва могу держать нож, когда нарезаю овощи, гадая, как мне это сделать.

Мой мозг затуманен и более хаотичен, чем обычно. Такое чувство, что я вылезаю из собственной кожи.

— Черт возьми, Кейн, расслабься, — бормочет Винсент, как будто воздух не пропитан течкой и слизью.

Как будто это обычный день и я не собираюсь связывать себя со Скайлар навсегда.

Как будто я не собираюсь быть в стае с Винсентом.

Я рычу на него в ответ, мой внутренний Альфа близок к тому, чтобы оторвать ему гребаную голову.

Я собираюсь убить его, потому что он ее не заслуживает, а она моя.

Я могу терпеть делить ее с Лэндоном, но иметь Винсента на горизонте?

Наличие мудака в нашей стае, который был причиной ее нервного срыва меньше дня назад?

Пошел. Он.

— Привет, ребята, — произносит мягкий голос, и я поворачиваю голову, чтобы увидеть Скайлар и Лэндона, стоящих в дверях кухни.

Мои руки перестают дрожать.

Лэндон обнимает ее за талию, с нежностью глядя на нее.

Ее сладкий аромат мягко смешивается с ароматом Лэндона.

Их брачная связь установлена.

Но вместо ревности я чувствую… облегчение.

Скайлар в хороших руках у Лэндона, но я буду тем, кто уравновесит их, когда он станет слишком аналитичным и заносчивым. Когда он будет вести себя слишком сильно, как снисходительный придурок.

Я буду нужен ей из-за него.

Мы нужны Омеге.

У меня инстинктивно текут слюнки, когда я смотрю на ее изуродованную брачную железу.

Ее глаза остекленели, а губы слегка приоткрылись, когда она смотрит на меня с вожделением в глазах.

— Ей нужно поесть, — заявляет Лэндон. — И с ней это сложно.

Мои Альфа-инстинкты сосредотачиваются на этой информации.

Накорми Омегу.

Внезапно оказывается, что ничто не имеет значения, пока я не накормлю ее.

Ей нужно поесть.

— Я не голодна, — скулит она, ее прекрасные глаза мечутся между Винсентом и мной. — Просто пойдемте со мной в постель.

О, черт.

Мой член ноет в штанах, отчаянно желая оказаться внутри нее.

— Нет, — говорит Винсент низким голосом. В нем слышится командная нотка, и глаза Скайлар расширяются. — Сначала поешь, — инструктирует он ее, скрещивая руки на груди.

Я не знаю, откуда у него столько гребаного самоконтроля. Как будто ее течка даже не влияет на него. Никто из нас не кончил раньше, но, видимо, я единственный, у кого болят яйца.

— Но я хочу…

— Омега. Ешь. — Винсент больше не утруждает себя тем, чтобы скрывать команду.

Она отрывается от Лэндона и присоединяется к нам на кухне. Я протягиваю руку, чтобы погладить ее по волосам, и она наклоняется навстречу моему прикосновению, прежде чем взять тарелку, которую протягивает ей Винсент.

— Спасибо тебе, — шепчет она.

Я сжимаю руки в кулаки, борясь с инстинктивным желанием спихнуть все с кухонного островка и просто завязать ее там узлом.

Лэндон ловит мой взгляд и ухмыляется.

Мудак.

Но я смотрю, как она ест за стойкой, вгрызаясь в жаркое, которое мы с Винсентом приготовили для нее, и не могу не чувствовать прилив гордости.

Ее тихие стоны наслаждения заставляют мой член подергиваться.

Почему я единственный на кухне теряю контроль?

— Хорошая девочка, — хвалит ее Винсент, и она одобрительно хмыкает.

Держись.

Мне нужно отвлечься. Я не могу больше слушать, как она стонет над кусочками тофу.

Может быть,

1 ... 55 56 57 ... 65
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Завязать след. Часть 2 - Лилиана Карлайл», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Завязать след. Часть 2 - Лилиана Карлайл"