Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Королевство остывших морей - Вероника Фокс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Королевство остывших морей - Вероника Фокс

17
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Королевство остывших морей - Вероника Фокс полная версия. Жанр: Научная фантастика / Романы / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 103
Перейти на страницу:
как смотрел на тебя король Бруно.

Платье струилось от резких движений. Раум умел танцевать, чего не скажешь обо мне.

– Но речь не об этом, – говорит Раум и кружит меня одной рукой, а после крепко прижимает к себе. – Ты сейчас слишком уязвима. Тебя втягивают в политические игры.

– Это лишь догадки, – сухо заявляю Рауму.

– Согласен, – говорит Раум и наклоняет меня назад, я резко поднимаюсь и оказываюсь в пленительных глазах демона. Отвожу взгляд и продолжаю танцевать.

– У меня было видение, – решаюсь рассказать то, что только увидела. – Когда Бруно говорил….

– Не здесь, – прерывает меня Раум, разворачивая к себе спиной. Его горячее дыхание касается оголенной шеи. Я вздрагиваю. – Расскажешь позже, тут слишком много ушей, – шепчет он мне на ухо.

Я закрываю глаза и пытаюсь как-то расслабиться, позволяя демону вести себя в танце.

– Я постараюсь отвлечь Марка, – выдыхает Раум. – Но обещай мне, что не попадаешь ни в какую передрягу…

– Почему ты так боишься того, что я станцую с Марком?

– Боюсь, у него на тебя свои планы, – подмечает Раум, разворачивая меня к себе. – Он же лучший друг Дариуса…

Слова Раума заставляют задуматься. Лучший друг? Но Дариус говорил совершенно другое о нем. Да, он был его товарищем, однако… Почему тогда лучший друг не заступился за вампира?

Музыка закончилась, и мы поклонились, завершая свой танец. Раум уводит меня с танцпола, будто бы защищает от невзгод и опасности. Но нас перехватывает Марк.

– Вы не забыли, что обещали мне второй танец?

Демон сжимает мою руку, давая понять, что не стоит соглашаться на это. Но… чисто девичье любопытство берет верх. Что нужно Марку от меня?

– Я помню, – твердо говорю ему и отпускаю руку демона. Спиной ощущаю, как тот злится. Марк учтиво протягивает ладонь, и я кладу на нее свою руку. Мы снова выходим в центр зала, и нас окружают другие пары. Музыка вновь играет, только более… ритмичная. Меня охватывает паника, потому что… Я умею танцевать только медленный танец, но никак не быстрый…

– Аврора, ведь так? – говорит Марк, прижимая меня к себе. Он ведет меня, стараясь показать более простые движения.

– Что вам нужно?

– Я просто не думал, что вы будете на таком балу, – язвит тот, опуская руку чуть ниже лопаток. – Неужто вы решили завершить начатое?

– Может быть, это вы намерены завершить начатое, – недоверчиво кокетничаю с ним.

– На самом деле я хотел просто спросить, как там Дариус, – роняет он тихо, – и извиниться за то, что устроил тогда… В том переулке.

– Разве вам запрещено видеться?

– Не то чтобы запрещено… – голос оборотня дрогнул. – Не хочу привлекать лишнее внимание… Тем более я знаю, что вы крепко сдружились.

– А вы ревнуете?

Марк усмехнулся, но мне кажется, что это его задело.

– Нет, что вы, – роняет тот, кружа меня в танце. – Просто любопытно.

– Я не знаю ответа на ваш вопрос, – твердо заявляю ему, и мы разрываем руки. Мне приходится извиваться, чтобы повторять движения за другими дамами, и кажется, у меня это получается весьма неплохо. Оборотень разом подлетает ко мне и подбрасывает вверх, ловя за талию. Его крепкие руки настолько сильно сжимают меня, что я невольно издаю приглушенный рык.

– Не играйте с огнем, – цедит сквозь зубы тот. – Я вам не враг.

– Сказали бы вы мне это до той драки, я бы вам поверила, – стою на своем, продолжая неумело повторять движения за другими. – Но сейчас ваши слова не похожи на правду.

– А вы совершенно не умеете врать.

На последнем слове Марк притягивает меня к себе настолько близко, что мне становится мерзко. Музыка заканчивается, а он, не отпуская меня, говорит:

– Держите ухо востро, юная охотница. Вы не в лучшем положении.

А после кланяется и удаляется прочь, скрываясь в толпе. Недолго думая иду в противоположную сторону. Мне хочется сделать глоток воды, и как можно скорее. «Вы не в лучшем положении», – прокручиваю раз за разом слова Марка, который, как мне показалось, сказал это от чистого сердца. Но зачем? Что ему от меня нужно? Нахожу прислужника, идущего с подносом, и, подойдя к нему, спрашиваю:

– Простите, это обычная вода?

– Да, – говорит он.

Беру бокал с подноса и опустошаю его. Работник стоит и смотрит на меня с изумлением.

– Я два танца оттанцевала, очень хочется пить! – улыбаюсь как можно убедительней, чтобы скрыть свое волнение.

– Да, конечно! – тараторит работник и идет дальше, предлагая напитки. Стакан воды не особо помог. Меня окликает Раум и стремительным шагом приближается ко мне.

– Аврора, демон тебя побери!

– Меня и так демон вечно находит! – огрызаюсь я. После того королевского видения во мне бурлила ярость.

– Я же просил….

– Ничего страшного не произошло, – стараюсь сбавить тон, чтобы не огорчать назойливого собеседника.

– О чем вы говорили?

– Ни о чем. Он хотел узнать, как дела у Дариуса.

– Тьфу! – Раум восклицает и едва не сшибает одну тумбу. Некоторые гости замечают его негодование, поэтому я подхожу к нему и ласково беру за руку.

– Ты говорил не привлекать внимания, а сам?

– Прости… – шипит он. – Я просто… переживаю за тебя.

– Меньше дергайся, – усмехаюсь и хлопаю его по плечу. – Прости, я хочу выйти, подышать свежим воздухом…

– Только недолго, – приказывает он. – Если что, я буду рядом.

Киваю ему, и мы идем обратно в зал. Оттуда льется веселая музыка, а гости настолько довольны пиром, что гул будет стоять минимум до утра. Мы медленно пробираемся сквозь толпу. По пути я вижу мадам Марфель. На ней шикарное черное платье с огромным шлейфом. Киваю ей в ответ и иду дальше. Замечаю несколько учителей и Адамса, который весело машет мне рукой, поедая оливку со шпажки. Оборачиваюсь назад и понимаю, что Раум отстал от меня, но все равно держит в поле зрения. Выхожу через массивные металлические двери и попадаю во внутренний королевский сад. В нем тихо. Мои уши ликуют от такой мертвой тишины. Впереди виднеется большой лабиринт, в центре которого находится фонтан. Ближе к самому замку расположены лавочки и терновые беседки. Я спускаюсь с лестницы, чтобы немного подышать свежим воздухом, при этом никого не встретив. Мысли путаются, будто бы я блуждаю по лабиринту своих иллюзий, стучась в закрытые двери. Я отхожу от замка дальше, углубляясь в небольшой яблоневый сад. Здесь совершенно не слышно шума бала. Быть может, мне удастся собраться с мыслями?

Сажусь на скамейку и смотрю себе под ноги. Ветер еле заметно колышет юбку платья. Но я чувствую: что-то не так. Задираю рукав и замечаю, что метка потемнела. Моргаю несколько раз

1 ... 54 55 56 ... 103
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Королевство остывших морей - Вероника Фокс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Королевство остывших морей - Вероника Фокс"