этого хозяйка есть. — Я был непреклонен.
Немного поразмыслив, Чуб с зубовным скрежетом поверил мне. Исподлобья зыркая, он все же помог загрузить в телегу около половины урожая — за раз ни телега, ни кобыла не могли увезти больше. О том, сколько штук я закинул в кузов, я даже думать не решался. Счет шел не на десятки — на сотни. Не все корнеплоды были большими, попадались и мелкие. Но это не облегчало задачу: от одинаковых многократных движений рука вскоре стала подрагивать.
За вожжами был Чуб, я трясся рядом на пассажирском. Стоило нам въехать в селение, как на дорогу откуда ни возьмись повалил народ. Все провожали нас "охами" и "ахами", кто-то всплескивал руками, кто-то пытался увязаться за урожайной телегой. Наконец мы подъехали к овощехранилищу — наверное, самой длинной постройке среди хозпомещений.
— Макар, на сушку принимай! — крикнул Чуб мужичку, вышедшему навстречу.
Как только телега была разгружена в несколько рук, мы покатили за оставшейся частью. Во второй раз было тяжелее, однако я старался изо всех сил, дабы не потерять шаткое расположение Чуба. Честно, никогда не думал, что в своей жизни буду копать и грузить овощи! Опыт не из приятных, повторения не хотелось!
Когда со свеклой было покончено, я распрощался с Чубом и припустил отсюда без оглядки. Хозяйственные помещения занимали довольно большой кусок селения: я миновал ангар, птичник, коровник, теплицу… и, к своему несчастью, прошел мимо конюшни. Оттуда как раз выходил Захар в сопровождении Вакулы…
— Ну, бывай! У меня сейчас лекция с ребятками! — махнул он кузнецу.
Тут-то Вакула и увидел меня… Глаза его стали похожи на две монеты, кулачищи непроизвольно сжались… в одном он так не кстати держал молоточек…
— Захар! — Я бросился лекарю наперерез.
Тот, погруженный в свои мысли и до этого не замечавший меня, вздрогнул.
— Пан завхоз! Ты ж на поле должен быть!
— А я там уже закончил! — подхватив его под руку, прибавил шаг. Спину мою буквально пытались поджечь ненавистным взглядом!
— Неужели? Шустряк, ничего не скажешь! — Захар с усмешкой прищурился. — Ты по вопросу какому-то? Я в академию бегу.
Обернувшись, я застал кузнеца уже в компании Чуба, идущего за мной по пятам. Случившееся он пересказывал с такими восклицаниями… что я понял: в хату мне нельзя! Перспектива быть свернутым в бараний рог грозила не только Кузьмичу.
— Так я тоже в академию! — выпалил на одном дыхании.
Захар аж кашлем зашелся. Похлопав его по спине, поспешил объясниться:
— Я сегодня совершенно свободен! Вот и подумал, чего без дела сидеть? Ребяток просвещать же нужно!
— Нужно… — как-то не очень уверенно ответил лекарь. — Правда, внешний вид у тебя… не как у преподавателя.
— Грязи бояться — в поле не ходить! — переиначил я всем известную фразу. — Не на что мне одежду заменить. Обокрали. Еще давно.
— Ладно, накидкой моей прикроешься. Неча адептам дурной пример подавать, — повел усами Захар. — Поторопимся — пара вот-вот начнется.
Этого можно было не говорить! Я и так торопился!
***
В академии было шумно и суетно: адепты сновали по коридорам, о чем-то громко переговаривались, спорили… Но стоило Захару выйти из "учительской" с оглушающим колокольчиком, как все разбежались.
Шелестя черной накидкой, я шагал за лекарем в кабинет травознания. Захар предложил заменить его на первый раз. Начать мне следовало с будущих выпускников — по словам лекаря, неокрепшим умам грозила опасность от моего преподавания.
Стоило нам войти в кабинет, как присутствующие, как по команде, встали и приветственно склонили головы. Среди них я заметил рыжее пятно…
— Сегодня у вас будет необычное занятие. Его проведу не я, а ваш новый преподаватель по… кхм, светским дисциплинам, — последнее Захар произнес скептически, — господин Готи. Можете быть ему благодарны, я как раз хотел устроить проверку по новой теме.
По кабинету прокатился облегченный вздох. Казалось, все были рады провести полтора часа со мной…
Но только не Дина. Взгляд ее буквально кричал об этом!
— Господин Готи, чем вы предложите заниматься адептам? — с натянутой вежливостью поинтересовался Захар.
— Я? — тут я на секунду растерялся.
Считать меня не тянуло — напрактиковался на свекле. В голову пришло лишь…
— Иностранными языками!
— Чудесно! Начинайте, я ненадолго покину вас.
Оставшись наедине с кабинетом студентов, я слегка оторопел. К вниманию я, конечно, привык, однако я всегда получал его в более непринужденной обстановке: на балу, в окружении дам…
Орава уставилась на меня, я — на ораву. Кто-то стал перешептываться, кто-то — кидать в мою сторону застенчивые взгляды.
— Надеюсь, все слышали про Францию? — не придумал ничего остроумнее.
Несколько человек закивали, остальные переглянулись. Дина сидела неподвижно, как каменное изваяние.
— Ах, как жаль, что не все! Это страна моды, любви и канкана… — Я осекся — адептам необязательно было знать, что такое канкан. Я и сам знал со слов Тадеуша — это он успел побывать в парижском кабаре летом. Я думал съездить осенью… но ссылка перечеркнула все планы! — Страна прогрессивная! В прошлом году, вон, трехсотметровую башню себе построили!
— И вы ее видели? — спросила соседка Дины. Рыжая вопрос не одобрила — раздражилась сильнее.
— Еще нет. В основном я бываю в Италии. О ней мы тоже обязательно поговорим, но сегодня я хочу познакомить вас с французской культурой, — завернул я. Конечно, никакого франсе я не знал, хотя модные словечки из него все чаще проникали в наши круги. Да и Тадеуш своими рассказами подначивал узнать культуру поближе! — Культура любой страны начинается с языка. Вы только вслушайтесь: круассан, фуа-гра, трюфеля… — На голодный желудок французский акцент давался мне как никогда! — Давайте запишем самые расхожие слова. Приехав во Францию, вы будете слышать их на каждом шагу! — Фантазия тоже не на шутку разгулялась!
Адепты зашуршали бумагами. Взяв мелок, я принялся царапать на доске все, что приходило в голову.
— Surtout — сюртук. — Как раз при взгляде на рыжую вспомнил про него!
Адепты заскребли перьями, внемля каждому моему слову. Дина же лишь делала вид, что пишет.
— Aventure — приключение. — То, чего здесь оказалось в избытке! — Baraque — лачуга. — То, куда меня сначала поселили. — Сourage… — Ах, молодость моя! — Храбрость. Restaurant — ресторан, тут просто. — И снова желудок скрутило. — Débauche… веселье. — Оставим интригу! — Va banque — пойти на риск. — То, после чего я лишился дома и наследства. — Rendez-vous — встреча, свидание…
— А как будет любовь? — снова подала голос соседка Дины. Рыжая толкнула ее локтем.
— Лямур, — улыбнулся я и, отчего-то вдохновившись, сморозил: — Moulin Rouge… — Нет, ну, по словам Тадеуша, название новомодного кабаре там и впрямь на каждом углу звучало!