Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Я влюблен в ужасную женщину, или Заколдованные конфеты Блум - Риска Волкова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Я влюблен в ужасную женщину, или Заколдованные конфеты Блум - Риска Волкова

19
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Я влюблен в ужасную женщину, или Заколдованные конфеты Блум - Риска Волкова полная версия. Жанр: Детективы / Романы / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 ... 68
Перейти на страницу:
ж… Какое совпадение, что Хаски притащился сюда вместе со своей шваброй.

— Уверена, вы хорошо проведете здесь время… — вежливо улыбнулась я и хотела продолжить путь, но мужчина, совсем не обращая внимания на каменное лицо своей супруги и леди Блэквуд, посмел остановить меня, преграждая путь.

— Вы тоже хорошо проводите время, верно?

— Да, весьма неплохо.

Его взгляд буквально прожигал меня.

— Рад. Вы ведь за чтением коротаете вечера… Я угадал?

Сердце пропустило удар. Он знает. Знает, гад, что я выкрала дело!

И все же, не говорить же об этом при его жене… Но и промолчать я была не в силах.

— Да… Я привезла с собой тот любовный роман, что вы мне посоветовали в прошлый раз.

— Вот как? — на лице у Хаски появилась насмешливая улыбка. — И как? Герои уже далеко зашли в своих отношениях?

— Думаю, у них появились новые мысли насчет друг друга… Тем более, что вокруг них столько вещей, которые они не замечали прежде.

Дьявол заинтересовался. Я видела, какой лихорадочный блеск появился у него в глазах. Но все же, он довольно быстро свернул нашу игру.

— Все закончится ничем. Уверяю вас. Можете даже не читать дальше.

— Люблю открытые концовки. Есть над чем подумать, — невозмутимо парировала я.

И все же, Лео уходить не спешил.

— Я могу принести вам вторую часть… — спустя несколько секунд сказал он. — Если вы так заинтересованы. Но, разумеется, не за бесплатно.

— И какова же цена?

— Туфли.

Я удивленно приподняла брови.

— Туфли?

— Да… От дизайнера Монэ Иллео. Давно хочу такие… — Хаски обернулся на рыжую молчаливую, как каменная горгулья, Монни Питсби. — Для своей жены.

Я поджала губы. Скотина! Значит, допросил Мики, а на проданные туфли поехал сюда, чтобы забрать у меня дело⁈ В том, что у Лео Хаски не было денег на поездку, я была уверена на тысячу процентов. Я прекрасно знала, какие зарплаты в Управлении. И, кстати, сколько не упрашивала короля, он даже слышать не хотел о том, чтобы поднять их хоть на грош.

Туфли он хочет… Ладно, что хоть понятно, что носить их будет не Питсби! Иначе бы не согласилась. Ни за что не буду искать для этой чопорной кикиморы вещи!

— Я достану вам туфли. Но… Тот роман… Он действительно того стоит?

— Он потрясающий, Ваше Высочество… Настолько, что вы забудете обо всем. Обещаю вам. Кстати, могу дать вам его авансом. Приходите завтра сюда же в парк.

— Ох, вы кажется, так близки! — вдруг подала голос молчавшая вместе с Питсби леди Блэквуд. — А Его Высочество Найан знает о том, что здесь остановился ваш друг?

Я скрипнула зубами.

— Мы были друзьями, дорогуша. И, разумеется, мой жених в курсе.

— Как замечательно! Тогда, думаю, вам стоит пригласить этих двух милейших людей завтра на утренний чай! Это будет очень кстати!

Я посмотрела на Хаски. На лице у того застыло насмешливое выражение. Он что… Потешается надо мной⁈

— Думаю, что господин Хаски и его супруга хотят провести побольше времени вместе, и вряд ли согласятся на то, чтобы потратить его еще на что-то…

— Ну что вы. Мы с моей незабвенной Монни просто мечтаем познакомиться с императорской семьей! Тем более, что я подумываю о том, чтобы оставить родную Мирену и искать другую работу.

— Что-то не так в Управлении? — холодно спросила я.

— Маленькие зарплаты.

Ну конечно. Что ж, Дьявол. Похоже, мне не отвертеться от этого проклятого чая! Одного не пойму, зачем тебе это понадобилось⁈

Глава 25

— Чай? — удивленно приподнял бровь Найан. — Ты кого-то пригласила?

Я с некоторой заминкой кивнула.

— Это мой давний знакомый, из Мирены. Он остановился отдохнуть во флигеле со своей супругой. И, на самом деле, это была не моя идея, а леди Блэквуд, — сказала я.

— Что ж, думаю, что мы должны принять его. Завтра с утра попрошу, чтобы стол накрыли еще на две персоны.

— На три, — поправила я. — С ними путешествует мальчик…

— О, разумеется. Кстати, не напомнишь имя твоего этого знакомого?

— Его зовут Леонард Хаски.

Я заметила, как дернулся у Найана уголок рта. В гостиной, где мы с ним разговаривали, повисла гнетущая тишина.

— Твой бывший жених, верно? — голосом мужчины можно было обращать все вокруг в лед.

— Откуда ты знаешь?

— Тогда, на балу, он делал тебе предложение. Но вы расстались. А он женился на другой. Что произошло между вами двумя?

Я не спешила отвечать. Мне мало хотелось откровенничать с Найаном. Я не настолько хорошо его знала, и впускать в свое личное пространство мне его совсем не хотелось. Это было печальной правдой, хоть нам и предстояло в будущем стать мужем и женой.

— Мы не подошли друг другу. Разве не из-за этого люди расстаются? — как можно более равнодушно ответила я.

Мой ответ мужчину явно не устроил, но он не стал больше расспрашивать.

— Думаю, пора ложиться спать. Уже поздно. Увидимся на завтраке, за чаем, — он улыбнулся.

— Да. Пока… — я хотела уйти, но Найан вдруг перехватил мою руку.

Я вопросительно посмотрела на него.

— Люсинда. Ты можешь доверять мне. Поверь.

— Все в порядке, не стоит беспокоиться, — ответила я.

* * *

На следующее утро я проснулась в плохом настроении. Даже не так. В кошмарном. Я не хотела лицезреть Лео Хаски со своей шваброй за завтраком. От слова «совсем». Но, с другой стороны, я успокаивала себя тем, что подобное знакомство могло оказаться полезным для меня. Хотя бы потому, что я желала разобраться в деле «Лимониссо», а кто мог знать о нем больше, чем та, которая являлась по сути непосредственной участницей?

Я хмыкнула и отправилась в ванную, чтобы привести себя в порядок. Когда вышла, то уже была полна решимости выиграть партию в игре, что задумал Лео.

Во-первых, я хотела показать, что я в сто раз, нет в тысячу лучше, чем его рыжеволосая Монни Питсби! Это прямо было дело чести. Сам ведь напросился на чай! Вот пусть теперь и кусает локти. И плевать, что расстались мы с ним по моей инициативе… Все равно. Нечего было сюда тащиться! Да еще и с такой… семьей.

Я залезла в шкаф. Вот ведь! Ни одного приличного платья. То есть, они конечно же были нормальные, даже роскошные, ведь у меня, все-таки, статус принцессы был, как-никак… Но среди них не было такого, которое бы заставило Дьявола страдать.

Вздохнула. Посмотрела на часы. До треклятого завтрака еще оставался час. В лавку с платьями в городе я точно не успею. К тому же, самые

1 ... 53 54 55 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Я влюблен в ужасную женщину, или Заколдованные конфеты Блум - Риска Волкова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Я влюблен в ужасную женщину, или Заколдованные конфеты Блум - Риска Волкова"