Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Я влюблен в ужасную женщину, или Заколдованные конфеты Блум - Риска Волкова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Я влюблен в ужасную женщину, или Заколдованные конфеты Блум - Риска Волкова

20
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Я влюблен в ужасную женщину, или Заколдованные конфеты Блум - Риска Волкова полная версия. Жанр: Детективы / Романы / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 ... 68
Перейти на страницу:
по магазинам. Мода у драконов отличается от вашей…

— Да?

Вопрос моды задел меня за живое. Не хотелось бы опозориться, выбрав не тот наряд.

— Да. У нас, если ты заметила, не так сильно развито прогрессорство. Дирижаблями, поездами и колесницами на моторе мы пользуемся лишь в крайнем случае, в остальном предпочитая передвигаться в экипаже или верхом. Поэтому и платья более… Более воздушные, открытые и волшебные.

Заметила, как его взгляд скользнул по моей фигуре и неожиданно покраснела.

Найан подал мне руку. Я вложила свою ладонь, почувствовав, как прикосновение горячих пальцев к коже искорками разбежалось по телу.

— Если вы этого желаете, Найан, то разумеется я составлю вам компанию в прогулке по магазинам, — сдержанно ответила я.

Мужчина улыбнулся.

— Ну вот и славно.

Мы вышли в коридор, и вскоре спустились к ужину, где уже вовсю заседали участники местного круга элиты. Я машинально заскользила по ним взглядом, осматривая каждого, и неожиданно мне попался на глаза на груди одной из дам такой же значок, как я уже видела прежде! Значок Лимониссо!

— Прошу к столу, дорогая… — мужчина кивнул на пару свободных стульев справа от его отца.

Что ж… Похоже, сегодняшний ужин будет интересным. Тем более, что я уже выбрала себе жертву для задушевных разговоров.

Ужин начался, вилки торжественно застучали по тарелкам, меня ненавязчиво расспрашивали о том, как мне жилось прежде, естественно была задета и тема моей работы раньше в Управлении сыска.

— Ах, скажите, Люсинда, вам, наверное, было страшно ловить всех этих преступников! — подала голос худощавая блондинка, сидевшая напротив меня. Кстати, это именно у нее я заметила значок фабрики «Лимониссо». Вообще странно, что она надела его на ужин…

— Страшно? — я улыбнулась. — Нет, что вы. Я испытывала лишь любопытство и азарт.

— Азарт для будущей королевы весьма скверное качество… — протянул император.

В его взгляде не было осуждения, лишь интерес. Ему любопытно, как я себя поведу? Что отвечу? Что ж. Попробую его не разочаровать. Хотя как хочется начать игру, и пойти наперекор желаниям всех и выставить себя в негативном свете! Но я понимаю, что тем самым опозорю родную Мирену. И жить с подобным клеймом всю жизнь я не хотела… Подобная участь не для меня.

— Я уже взрослая девочка, Ваше Величество. И умею сдерживать собственные желания при необходимости, если того от меня требует долг. Вы можете не опасаться моих увлечений.

— Люсинда Мориатти великолепна, не правда ли отец? Я нашел настоящий алмаз, — сказал Найан, чуть касаясь моей руки под столом.

Этот жест был несколько интимным, и я смутилась. Но вида показать не могла. Лишь осторожно отодвинула свою руку, заметив на лице у дракона загадочную улыбку.

— Вы и вправду великолепны! — поддержала всех обладательница значка шоколадной фабрики. — Разрешите после ужина пригласить вас на прогулку по территории дворца? Здесь красивый сад, а озеро… Просто невозможно оторвать глаз!

Прогулка? Отлично! Это то, что мне надо. Как раз расспрошу все, что она знает о шоколадных делах империи.

— Думаю, что я тоже составлю вам компанию… — сказал было Найан, но мне его присутствие было совершенно не нужно.

— О, нет! Я хочу обзавестись здесь дружбой с высокородными леди. Поэтому вы будете лишь нас отвлекать. Прошу, не обижайтесь. Знаю, после ужина мы планировали прогулку по магазинам, но уверена, что ее можно перенести на завтра. Вы же не против?

Мужчина усмехнулся и качнул головой.

— Совсем нет. Отдыхайте, Люсинда. Надеюсь, что Лайагра полюбится вам так же, как и всем остальным членам императорской семьи.

* * *

* * *

Худощавую блондинку, пригласившую меня на прогулку, звали Анита Блэквуд. Это была достаточно высокомерная и заносчивая дамочка, которая была уверена, что сможет показать мне, что есть куда более достойные кандидатуры на роль жены Найана, чем я. Что ж. Я бы и не была против, если бы подобные выходки не порочили имя моего дяди и нашего короля. К тому же, я ненавидела роль жертвы. Предпочитала в угол загонять других, нежели быть самой униженной и оскорбленной.

— Ах, дорогая, можно я буду обращаться к тебе на «ты»? — приторным голосочком пропела Анита, ненавязчиво беря меня под локоть.

Мы неспешно пошли по парковой дорожке.

— По статусу вы не можете мне тыкать, леди Блэквуд, — я тоже мило улыбнулась. — Боюсь, мой жених может неправильно расценить подобное мое поведение.

Блондинка нервно захихикала.

— Ну что вы… Найан такой хороший молодой человек! Мы знаем друг друга с детства, он всегда показывал при всех, что особенно относится ко мне. Так что же мешает и вам относиться так же?

Ах ты ж!

— Уверена, сейчас он больше не сможет уделять вам столько же времени, сколько и прежде.

Мы замолчали. Мою руку отпустили, и мы пошли уже просто рядом.

— Зачем вы захотели со мной прогуляться? Вы ведь явно не в восторге от моей компании, леди Мориатти.

— Отчего же? Вы мне понравились. Но все же, я хочу установить некоторые границы, чтобы нам было проще общаться в последующем. Кстати, вы сказали, что с Найаном вас связывают какие-то отношения. Могу я поинтересоваться, какие именно?

— Дружба, разумеется. Близкая дружба. И легкий флирт в юношестве.

Ну отлично. Теперь понятно, чего наследник навязывался с нами на прогулку. Явно боялся, что его бывшая пассия чего-нибудь лишнего сболтнет. Что ж. Не зря боялся.

Я хотела что-то ответить леди Блэквуд, но тут мой взгляд выхватил на парковой дорожке нечто странное.

— Дьявол⁈ — выдохнула я.

Первым желанием было наплевать на все и куда-нибудь позорно сбежать. Но я поняла, что это довольно дурацкая идея, и сумела взять себя в руки. Потому что Лео Хаски медленно приближался к нам, держа под локоток какую-то рыжую швабру. Хотя, почему какую же? Монни Питсби, полагаю!

— Господин Хаски, какая встреча! — я чуть склонила голову. — Как вы оказались в Лайагра?

Дьявол поднял на меня полный холодного равнодушия взгляд.

— Моя супруга захотела посетить это место. Как удачно, что мы успели взять последние путевки сюда. Здесь столько мест, которые нам хотелось бы осмотреть.

Турист несчастный!

— Не думала, что сюда пускают кого-либо кроме дворцового штата, — приподняла я бровь.

Он не ответил, вмешалась моя спутница, Анита Блэквуд.

— Вы только что прибыли, леди Мориатти. Ой, простите, я опять обратилась к вам не по титулу… Ваше Высочество. Вы не знаете обычаев драконов. Они весьма гостеприимны. Для простых людей есть несколько флигелей, где они могут провести свой отпуск. Разумеется, это баснословно дорого стоит, поэтому всякий сброд это место посетить не сможет.

Вот оно как значит? Что

1 ... 52 53 54 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Я влюблен в ужасную женщину, или Заколдованные конфеты Блум - Риска Волкова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Я влюблен в ужасную женщину, или Заколдованные конфеты Блум - Риска Волкова"