Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Шесть имен кота-демона - Юнь Чжан 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шесть имен кота-демона - Юнь Чжан

11
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Шесть имен кота-демона - Юнь Чжан полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 ... 111
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 111

Ли Сяня вновь прошиб ледяной пот. – Что было дальше… мне не особо известно. Но супруга Вэй вскоре начала поклоняться колдуну как самому настоящему богу, утверждая, что он даровал ей чудодейственное лекарство и произнес заклинание, чтобы уменьшить страдания.

– Правда?

– Правда! Я сам видел, как здоровье супруги Вэй значительно улучшилось. – Ли Сянь так искренне посмотрел на Чжан Чжо, что тот поверил – наследник престола не врет. – Однако в последние несколько дней ее состояние снова ухудшилось, а прошлой ночью, когда она вернулась уже за полночь, ее поразил столь сильный приступ, что она потеряла сознание и до сих пор не пришла в себя. Сейчас о ней заботится придворный лекарь. Думаю, возможно, именно из-за ухудшения она отправилась к колдуну прошлой ночью.

Услышав эти слова, Чжан Чжо замолчал и погрузился в раздумья.

– Ваше Высочество, а что насчет Верблюда? – спросил Ди Цяньли.

Ли Сянь поспешно махнул рукой:

– Я не настолько хорошо знаком с ним.

– Разве он не служил вам более десяти лет?

– Хм. Он следовал за мной с тех пор, как я покинул Чанъань. Хотя… Правильнее сказать, что он следовал не за мной, а за супругой Вэй. Он совершил непреднамеренное убийство, и в соответствии с законом его должны были казнить, однако супруга Вэй, что проходила мимо, сжалилась над ним, увидев искреннее раскаяние в его глазах, и спасла его. С тех пор он следовал за нами и был весьма предан, но слушался он только супругу Вэй. Можно сказать, он был ее доверенным лицом, а для меня же он был просто слугой.

– Колдун приходил сегодня? – спросил Чжан Чжо.

Ли Сянь вопросительно посмотрел на евнуха. Тот шагнул вперед и сказал:

– Нет. Когда бы ни приходил колдун, именно я встречал его за воротами Чунфумэнь. По-другому он бы не смог пройти через стражу.

– Ваше Высочество, можно ли мне навестить супругу Вэй? – низким голосом поинтересовался Ди Цяньли.

– Да… Разумеется…

Ди Цяньли поклонился, встал и удалился с евнухом. Вернувшись через некоторое время, он кивнул Чжан Чжо, подтверждая прежние слова Ли Сяня. Чжан Чжо и Ди Цяньли посмотрели друг на друга, на их лицах застыло разочарование.

Итак, колдун не являлся в Восточный дворец, а супруга Вэй лежала без сознания. Похоже, поиски откладывались.

Чжан Чжо встал и хотел было попрощаться, но вдруг вспомнил об одной важной находке. Он достал из рукава некий предмет, поднял его вверх и спросил Ли Сяня:

– Ваше Высочество, вы узнаете это?

– Как эта вещь… могла оказаться у вас? – Бросив беглый взгляд на предмет в руках Чжан Чжо, Ли Сянь внезапно изменился в лице – его исказила полная боли гримаса. Он стремительно шагнул вперед, выхватил предмет, посмотрел на Чжан Чжо и, полностью потеряв контроль над собой, закричал хриплым голосом: – Как это… попало в твои руки?!

Внимательно всматриваясь в выражение лица Ли Сяня, Чжан Чжо понял, что принцесса Тайпин не лгала.

Эта вещь… могла принести множество проблем.

– В том инциденте, что случился в покоях Ее Императорского Величества, главной подозреваемой была придворная служанка. Это украшение принадлежало ей, – спокойно ответил Чжан Чжо.

– Нет! Это невозможно! – Ли Сянь сжал браслет так сильно, что костяшки пальцев побелели. – Этот браслет принадлежал моей любимой супруге! Она… скончалась много лет назад.

– Я знаю. Браслет принадлежал принцессе Чжао. Я слышал, что Его Высочество даже не видел тела, – сказал Чжан Чжо полным сочувствия голосом.

Ли Сянь разразился слезами. Почти пятидесятилетний мужчина плакал над браслетом. Никто даже не мог представить, что творилось в его сердце. Настоящая любовь не обязательно должна быть громкой и всепоглощающей – в случае Ли Сяня она скорее была бесконечной тоской, похороненной на дне сердца, пьянившей его, как позабытое, забродившее вино.

– Как браслет принцессы Чжао мог оказаться у придворной служанки? – поднял голову Ли Сянь.

– Вашему покорному слуге это неизвестно. – Чжан Чжо взмахнул складным веером. – Однако… ситуация, которая сейчас складывается, крайне неблагоприятна для Вашего Высочества.

Ли Сянь пропустил мимо ушей предупреждение Чжан Чжо – все его внимание было приковано к браслету.

– Придворный историограф, могу ли я оставить этот браслет себе?

– Ваше Высочество не боится попасть в беду?

Ли Сянь иронично рассмеялся:

– Чего мне бояться? Я, наследник престола, сижу на большом котле, который может сравниться с жерлом вулкана, а подо мной пылает огонь, в который всевозможные люди так и норовят подкинуть дров… Придворный историограф, я знаю, что вы благородный муж и не расскажете другим то, чего им знать не следует. Вы прекрасно понимаете, как тяжела моя жизнь уже многие годы. Что мне престол… Что мне династия Великая Тан… Что мне династия У Чжоу… Я просто хочу быть обычным человеком – наслаждаться ароматом цветов, светом луны и пушистым снегом в Чанъани. Вот и всё.

– Вы хотите быть обычным человеком? Боюсь, другие с вами не согласятся. – Чжан Чжо шагнул вперед и пристально посмотрел на Ли Сяня. – У вас есть только два пути, один – взойти на трон, а другой…

– Умереть, – улыбнулся Ли Сянь. – Я это понимаю. Но как известно придворному историографу, я даже приготовил себе траурную одежду.

– Зачем это вам, Ваше Высочество?

Ли Сянь поднял браслет и нежно посмотрел на мелькнувшие в золоте блики:

– Неважно, когда я умру, – я не боюсь смерти. Когда меня отправили во внешний мир, я и представить не мог, что вернусь в Чанъань живым.

Чжан Чжо промолчал.

Ли Сянь повернулся, сел и продолжил смотреть в книгу, сжимая в руке браслет. Яркие лучи солнца озарили зал.

– Возвращайтесь ко двору. Сделайте все, что в ваших силах. Я доверяю вам.

– Тогда я прощаюсь с вами, Ваше Высочество! – Чжан Чжо почтительно поклонился и повернулся, чтобы уйти. Он дал знак Ди Цяньли и Авата-но Махито следовать за ним.

Внезапно их догнал голос Ли Сяня:

– Придворный историограф, перед смертью старейшины государства я задал ему вопрос.

Очевидно, что Ли Сянь сейчас говорил о Ди Жэньцзе.

Чжан Чжо тут же замер как вкопанный.

– Я спросил старейшину государства из рода Ди, кто в этом мире после его ухода сможет так же ясно судить, что есть добро, а что есть зло. Знаете, что он ответил?

Чжан Чжо промолчал.

– Старейшина государства из рода Ди сказал, что Чжан Вэньчэн, он же Медный ученый, вполне может занять его место.

Чжан Чжо слегка прикрыл глаза.

Из главного зала донесся смех Ли Сяня:

– Придворный историограф, идите и расследуйте те странные дела, что творятся во дворце. Нет нужды обо мне беспокоиться. Делайте то, что считаете нужным. Если кто-то увидит, что вы действуете так, словно ваши руки и ноги связаны… Боюсь, быть беде!

– Ваш покорный слуга… это понимает!

Величием золота пышет дворец,

Дорога к бессмертию – тайный поток.

Пернатые воины хранят экипаж,

Феникс и лев охраняют шатер.

Вода из источника жаждет дождя,

Густые деревья прохладу хранят.

Старый слуга в висячих садах

Готовит роскошный банкет.

И в годы заката сего бытия

Отправимся к красной сосне.

В зале зазвучал торжественный голос Ли Сяня, читавшего стихотворение, которое написал старейшина государства из рода Ди.

Обернувшись, Чжан Чжо увидел в окне фигуру Ли Сяня, сидевшего неподвижно за столом. В этот момент его сердце дрогнуло. Солнечный свет освещал наследника, который будто пребывал в туманном трансе. И что удивительно, в его силуэте угадывалась порода Тай-цзуна. Возможно, родословная семьи Ли никогда и не угасала в наследном принце?

На обратном пути небо снова нахмурилось. Пошел снег. В повозке воцарилось молчание – Чжан Чжо и его спутники всю дорогу не проронили ни слова.

Статный конь, что тянул повозку, остановился перед особняком Чжан Чжо, и, выглянув в окно, придворный историограф увидел, что его двор полон солдат придворной армии Юйлинь.

– Похоже, во дворце снова что-то случилось! – пробормотал Чжан Чжо.

Перед повозкой нарисовался Ли Доцзо.

Стоило ногам Чжан Чжо ступить на землю, как его

Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 111

1 ... 53 54 55 ... 111
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шесть имен кота-демона - Юнь Чжан», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Шесть имен кота-демона - Юнь Чжан"