Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
— Нет, по правде говоря, я не стал бы как-то менять вашу душу или даже взирать на нее. Она ваша. Я просто удивляюсь, почему Господь вознаградил вас, когда вы Его все еще презирали.
— Это тайна, мой король. Она никому не ведома. И это для меня большое чудо. Заблудшие могут не знать, что сбились с пути. Скажем так — ибо я слышал, как об этом говорили в Англии, — испанец или папа римский прискорбно ошибаются. Но, может, они понимают это не больше, чем я или мои родители знали о наших ошибках, когда я был мальчиком в Константинополе?
— Легат папы римского и испанский посол находятся здесь, при дворе. Должны ли мы спросить их, считают ли они себя заблудшими? Встаньте позади меня, когда мы будем спрашивать.
— Вы уже закончили со своими вторжениями в королевское тело, сэр? Вы вообще оставили мне хоть каплю крови?
13
Девять дней спустя королевская обезьянка умерла после скоротечной болезни, и доктора Тэтчера вызвали, чтобы осмотреть бедное животное, все еще одетое в одну из своих прекрасных бархатных курток, хотя шапочка из той же ткани соскользнула на стол, куда положили покойницу.
— Я не знаю, на что вы надеетесь, — тихо признался доктор. — Это существо уже мертво.
Примас Шотландии Споттисвуд нервно кивнул и провел одной длинной костлявой рукой по своим седым, как дождевые тучи, волосам, а другой — по губам. Церковник пытался осмыслить все неудобные аспекты задачи, которая стояла перед ним.
— Король будет опечален. Он обязательно спросит о причине смерти животного. Мне дали понять, что оно было молодым. Его величество может обвинить в своей безвременной потере вмешательство темных практик. Если его враги смогли нанести удар на расстоянии и он пришелся так близко к королевскому телу, нам потребуется защита. И, я полагаю, надо будет отыскать виновных. — Эта мысль, казалось, лишила примаса сил. — С другой стороны, если бы это было вызвано естественным расстройством, которое вы, доктор Тэтчер, могли бы объяснить как трагическую, но неизбежную и заурядную смерть, тогда мы могли бы быть спокойнее за безопасность короля. Ваш вывод относительно причин гибели этого животного был бы очень полезен. Доктор Крейг признался в своем невежестве. Естественное объяснение, если вы можете его подтвердить, было бы самым умиротворяющим.
— Жаль, что меня не вызвали, когда животное заболело. Я мог бы…
Но никто ничего не ответил, и Тэтчер сам не понимал, что он мог бы сделать.
Доктор поднял обезьяну. Началось трупное окоченение; голова и конечности слегка поплыли вниз в его руках, но медленно, как будто сквозь густую жидкость. Зверек весил восемь или десять фунтов.
— Пожалуйста, скажите, сколько времени прошло между первыми симптомами и смертью? — Несколько лакеев и мальчиков-пажей посовещались, прежде чем смогли найти ответ, хотя никто, казалось, не был в нем уверен. — И когда именно впервые появились признаки болезни?
Тэтчер рассчитал вес, время, интервалы. Казалось разумным спросить:
— Какова была его обычная диета?
Нетерпение Споттисвуда прорвалось сквозь его сдержанность.
— Хватит ходить вокруг да около, турок. Чума? Яд убийцы? Или все-таки колдовство?
— Конечно, это не успокоило бы ни вас, ни короля, — тихо сказал доктор. — Я думаю, что лучше и точнее всего будет сказать, что любимец короля погиб от лихорадки, вызванной расстройством почек.
Споттисвуд медленно кивнул, воодушевляясь и подбадривая врачевателя.
— Кроме того, я убежден, что обезьяньи лихорадки такого рода не заразны для людей.
Споттисвуд едва не улыбнулся от этой дополнительной хорошей новости.
— И, если это успокоит разум короля, мы могли бы также сообщить, что его питомец не мучился. Если только его величество не засвидетельствовал обратное?
Ответом было огромное удовлетворение и благодарность мудрому доктору.
Затем Тэтчер провел большую часть дня в своей рабочей комнате, выполняя различные вычисления: одни беспокоили его своими результатами, другие тревожили неполнотой. Сведения, которых ему не хватало, давили на него, как будто отсутствие могло давить сильнее, чем присутствие.
Пока Тэтчер играл в шахматы с королем, расчеты были изучены и поспешно скопированы пажом на жалованье испанского посла, но ни паж, ни посол не смогли понять смысла кое-как нацарапанных цифр и букв. Даже копия, отправленная в Мадрид, оставила самые проницательные криптографические умы испанского двора в недоумении относительно намерений турка.
14
Тэтчер начисто вытер шахматные фигуры, множество раз машинально облизанные королем Шотландии. Он положил их обратно в футляр и вымыл руки в серебряной чаше с распятием, выгравированным в самом глубоком месте. Она была в его комнате с самого приезда. Никто не обратил на это внимания. Свидетельство католицизма короля или просто его терпимости к католицизму королевы? Или свидетельство протестантского презрения всего двора, поскольку это папское блюдо оставили врачу — бывшему магометанину, чтобы он мыл руки в комнате с тремя мертвыми кроликами на столе?
— Махмуд Эззедин, — говорит человек во сне той ночью, после того как Тэтчер выбросил кроликов в поле и поборол собственный прилив тошноты с помощью пузырька с белой жидкостью. — Махмуд Эззедин, — говорит мужчина, и это он сам, только намного моложе. Он кланяется сновидцу, молодой Эззедин приветствует старого Тэтчера. Ему едва исполнилось тридцать пять, возраст короля Шотландии. У него черные волосы, упругие мускулы, густая борода. Во сне Тэтчер пытается протянуть руку, чтобы коснуться лица молодого человека. Он в Бейруте, еще моложе, а мгновение спустя постарел и вернулся в Константинополь, рядом с ним его жена и сын. Его разум силен — Тэтчер видит это с того места, где парит или сидит, высоко над дорогой, по которой Эззедин проходит короткое расстояние от своего дома до Блистательной Порты. Они ни в чем не нуждаются, его жена и сын. Тэтчер, проснувшись, моргает холодной шотландской ночью: они ни в чем не нуждались, потому что молодой доктор Эззедин мог лечить людей от многих болезней, и султан с радостью позволял ему делать это в самом богатом и удивительном городе мира.
Тэтчер снова засыпает, и молодой доктор Эззедин уже ждет его, приветствуя возвращение сновидца в Константинополь. Молодой человек честолюбив и мечтает прославиться, а заодно и восславить Аллаха. И он будет жить здесь вечно, даже если мужчина, которого он принимает сегодня вечером, умрет в Шотландии. Доктор Эззедин объясняет доктору Тэтчеру, что с годами он обретет все большую важность среди врачей султана по мере того, как будет накапливать знания, никогда не старея, только бесконечно наполняясь все большей и большей мудростью относительно мазей и лекарств, анатомии и того, как можно возвращать людям целостность.
— Все это случится, доктор Тэтчер, — говорит он пожилому мужчине, который изо всех сил пытается устоять на жаре Константинополя. — Потому что я служу Создателю и величайшему из всех людей. Султан попросил меня остаться на ночь в стенах дворца, убедиться, что у юного принца больше не будет лихорадки в самые темные часы.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66