Может откликаться на имя Лайла или Энни.
На контакт идет с осторожностью, считается опасной.
Может страдать от посттравматического стрессового расстройства.
— Кто такой Джордж?
— Помнишь историю, которую рассказал тебе Саккетто?
— Точно! Джордж был тем парнем, который остался с девочками… Но я думал, он мертв.
— После того, как обнаружил девочку, я спустился вниз с охранного поста так быстро, как только мог, но к тому времени, как добрался до поляны, она уже ушла. Я искал ее еще несколько дней, но безрезультатно. Не знаю, либо она каким-то образом заметила меня и внезапно исчезла, либо просто перешла на другое место. Отправившись в следующий поход, я столкнулся на заправке с Джорджем Голдманом, где мы повстречали брата Дэвида. Он хороший парень, но находился в состоянии, близком к истощению, и, возможно, был немного сумасшедшим.
— Он не остался с девочками? С Лайлой и малышкой?
— Остался, — ответил Том. — Джордж провел с ними много лет. Они оставались в коттедже, окруженном зомби, без малого два года. Сначала у них было много еды, и тот следил, чтобы девочки съели большую часть. Когда запасы начали подходить к концу, он принял очень тяжелое решение — выбраться из дома, закрыв детей в ванной, удостоверившись, что у них останется вся оставшаяся еда и вода. Затем он сделал то же, что и Роб. Обмотался нарезанными полосами ковра, взял самую мощную клюшку для гольфа, которую только смог найти, и незаметно выскользнул из дома. Он находился на грани смерти дюжину раз в ту ночь и на следующий день, но ему все же удалось добраться до другого фермерского дома.
— Люди, жившие там раньше, стали мертвецами, поэтому ему пришлось биться с ними, но когда все закончилось, Джордж обнаружил большие запасы еды. Он набрал так много, как только мог, в два больших чемодана на колесах и потащил их по дороге назад к коттеджу. Прорваться через толпу зомов вокруг было очень сложно. Так ему потребовался почти целый день, чтобы перепробовать приемы один за другим, бегая, прячась и подкрадываясь к дому, пока, наконец, не удалось преодолеть толпу и пробраться внутрь. Таким стал постоянный образ их жизни. Дважды в месяц ему приходилось уходить и обыскивать все места, в которых когда-либо жили люди, в надежде найти помощь, в надежде найти хоть кого-то выжившего. Он не видел ни единой живой души в течение многих лет. Представь себе. — Том покачал головой. — В конце концов, Джордж почти полностью очистил ближайшие территории от зомов, и это давало ему немного больше свободы. Он отправлялся на поиски и возвращался с тачкой, наполненной книгами, одеждой, игрушками — всем, что мог найти, чтобы сделать жизнь девочек легче. Учил их читать, давал им лучшее образование, на которое был способен. Он не был учителем или научным работником. Простой парень средних лет; обычный заурядный мужчина.
— Он не выглядит заурядным, — вставил Бенни. — Он выглядит как герой.
Том улыбнулся.
— Да, он и есть герой. Я слышал много историй о выживании в Первую ночь и последующие времена, и даже после множества людских смертей на свет родилось много героев. Часто это были самые малообещающие люди, нашедшие внутри себя искру чего-то более великого. Возможно, она всегда была там, но многим не выпадало возможности испытать себя. Так они и проживают свои жизни, даже не подозревая о том, что когда все на свете хуже некуда, они могут реализовать свой потенциал наилучшим образом. Джордж Голдман был одним из таких людей, и я сомневаюсь, что он когда-либо думал, что кто-то посчитает его героем.
— Что с ним произошло?
— Лайла становилась старше, и он учил ее справляться с зомами. Та была маленькой и быстрой, поэтому Джордж научил ее подбираться к мертвецам сзади и, перерезая сухожилия на ногах, валить их на землю, а затем закалывать, пока они лежали. Он разработал этот метод специально для нее, обучая и тренируясь вместе с ней, пока она не стала даже быстрее него. По его словам, у нее природный талант.
— Это и круто, и грустно одновременно, — сказал Бенни. — Наверное, все же больше грустно.
— Да, но это означало, что она выживет.
— А что с малышкой?
Лицо Тома напряглось.
— Здесь мы подходим к самой мрачной части нашей истории. Джордж назвал ее Энни, в честь своей сестры, жившей в Филадельфии, когда восстали мертвецы. Он учил Энни так же, как и Лайлу, и малышка обещала быть очень похожей на свою сестру: сильной, умной и жестокой, когда это было необходимо.
Они остановились на пару минут, чтобы дать лошадям напиться из ручья. Обычно Том держался подальше от бегущей воды, но сейчас они были вынуждены идти по следам. И хотя лес был спокоен, глаза Тома без устали следили за местностью, пока они продолжали погоню. Лошади постоянно двигали ушами и нервно гарцевали. Вожак, хоть и был крупнее, оказался пугливее собрата и постоянно вздергивал вверх голову и всматривался в рощицу, но каждый раз причиной движения, на которое он реагировал, был кролик или птица. Апачи медленно оглядывался по сторонам, но все его тело пульсировало от напряжения.
— Продолжим двигаться пешком, — сказал Том. — Еще минут десять. А потом сможем опять поехать верхом.
Бенни кивнул, снова дотрагиваясь до блокнота Никс в своем кармане, чтобы отвести несчастья.
Том вернулся к своей истории.
— Спустя примерно восемь лет после Первой ночи Джордж впервые встретил живого человека. Им оказался мужчина, гуляющий по роще недалеко от этого места, где мы сейчас находимся. Он был одет как охотник и пах дохлятиной, так что Джордж едва не напал на него, посчитав, что тот зом.
— Этот парень использовал кадаверин?
Том кивнул.
— Джордж последовал за ним и увидел, как тот стреляет из пистолета, после чего и понял, что мужчина живой. Для него это было как удар молнии. Он принялся кричать и побежал к мужчине вниз по холму, плача и причитая, связывая появление этого мужчины с тем, что долгий ночной кошмар закончился. Мужчина обернулся и выстрелил в Джорджа, чуть не убив его, но тот спрятался за деревом и закричал, объясняя ему, что он не упырь.
Бенни хмыкнул, услышав слово «упырь». Так называли зомов некоторые старшие.
— Охотник, осознав, что Джордж не один из мертвецов, прокричал ему, что бояться нечего и тот может выходить. Джордж подбежал к нему, обнимал и жал ему руку, и — как он преподнес это мне — «вел себя, как полный гребаный идиот». Охотник показался ему приятным добрым малым. Дал Джорджу кое-какую еду и рассказал, что не так далеко находится целый город, полный живых и процветающих людей и что есть еще города в этой части Калифорнии. Предложил отвести его в свой лагерь, уверяя, что является членом группы из дюжины человек, которые расчищают этот регион от монстров, чтобы дать людям возможность вернуться и обустроить все заново.
— Но я думал?..
— Не спеши, сначала дослушай до конца. Джордж рассказал ему о двух маленьких девочках, и охотник пришел в полный восторг, говоря, что это точно чудо Божье, ведь два маленьких ребенка смогли выжить в течение такого длительного времени. Он побудил Джорджа отвести его к девочкам, чтобы они все вместе смогли отправиться в лагерь, где будет абсолютно безопасно. Тот, конечно же, согласился. В конце концов, это было ответом на годы и годы молитв. Они поспешили через рощу к фермерскому домику, в котором Джордж и малышки жили весь последний год. Сначала, девочки пришли в ужас от мужчины. Лайла не видела других живых взрослых с двух лет, а Энни не видела их вообще. Лайла уже почти напала на мужчину, но Джордж удержал ее и забрал оружие. Потребовалось много времени, чтобы задобрить и убедить девочек, что это не опасно, и все это время охотник сидел на полу, улыбался и терпеливо ждал, старался не делать ничего пугающего.