байским сынком, но я думал, что в колхозе отнимут все мое имущество. Кюйкибай пугал меня этим. Теперь я понял: если будешь честно трудиться — колхоз станет для тебя родным домом. Вот наше заявление. Я и моя дочь просим принять нас в колхоз.
М я л и к. Спасибо, Пальван-ага! Видите, товарищи, и середняк пошел в наш колхоз!
К а н д ы м. Ну, старуха, как себя чувствуешь? Где же она? Убежала! Надо ее вернуть.
Уходит.
К о р о т к и й. Если бы я был на месте Сапара, я бы пошел к Кюйкибаю и сказал бы (заикается, подражая Сапару): «Б-бай-ага, зачем в-вам С-сахра, купите лучше м-мою ангельскую дочь».
С а п а р (от волнения заикается еще больше). Х-хей, К-короткий беспутник!
К о р о т к и й. Меня зовут Карягды!
М я л и к. Вот так, товарищи, постепенно мы разоблачим все проделки врагов. Но главное сейчас для нас — как полагается провести сев. Ведь от этого зависит наша будущая жизнь в колхозе. И еще я хочу вам сообщить радостную весть. На районной конференции секретарь райкома товарищ Анисимов сказал, что партия в ближайшее время направляет к нам из городов двадцать пять тысяч рабочих-специалистов. В Ашхабад уже прибыло пятьдесят человек. Теперь у нас будут и механики, и слесари, и кузнецы! Русские братья помогут нам во всем!
Раздаются дружные аплодисменты. Когда они стихают, слышится истерический крик хромой старухи. Затем входит о н а с а м а. В руках у нее головной убор, волосы распущены, лицо измазано сажей, на нем нарисованы усы и борода.
С т а р у х а. Я не потерплю издевательства над свободной женщиной! Я сообщу об этом в Ашхабад! Бесстыдник бросил мой борук в грязь. Смотрите!
К о р о т к и й. Ха-ха-ха! Да эта старуха в мужчину превратилась! Смотрите, у нее выросли усы и борода!
С т а р у х а. Вай! Вай! Он измазал мое лицо сажей! Я сожгу себя, сожгу!
К о р о т к и й. На́ спички!
М я л и к. Скажи, кто надсмеялся над тобой?
С т а р у х а. Кто? Ваш комсомолец Кандым!
А н н а г у л ь. Кандым?
Аннагуль обменивается с Мяликом Мергеном удивленными взглядами.
З а н а в е с.
Картина четвертая
Перед занавесом проходит б а с м а ч. Он по-прежнему в одежде муллы.
Б а с м а ч (бормочет молитву). Аллаху акбер! Бисмаллах-рахмани-рахим!
Входит Ч е р к е з.
Б а с м а ч. Никого вокруг?
Ч е р к е з. Никого…
Б а с м а ч. Где деньги?
Ч е р к е з. И деньги и оружие у «Пира». Подожди! Отец не должен знать, что я ухожу с вами! Теперь в моих жилах вместо крови бурлит огонь мести! Уходи, сюда идет какая-то женщина!
Б а с м а ч. Пока не стемнеет, я буду у арыка… Бисмаллах-рахмани-рахим, о аллах, о пророк! (Уходит.)
Черкез смотрит на приближающуюся женщину и узнает в ней С а х р у. Прячется и, когда Сахра поравнялась с ним, внезапно выскакивает. Сахра вздрагивает, хочет крикнуть, но Черкез зажимает ей рот.
Ч е р к е з. Если закричишь, погибнешь! Не бойся — я пришел не убивать тебя. Да, ты смелая стала! С огнем играть взялась!
С а х р а. Дай дорогу!
Ч е р к е з. Нет у тебя дороги! Теперь для тебя все пути закрыты! А, дрожишь? Несчастная, ты сама губишь себя своей изменой!
С а х р а. Пусти, а то закричу!
Ч е р к е з. Закричишь в последний раз.
Сахра хочет уйти, но Черкез загораживает ей дорогу.
Ч е р к е з. Если я этим кинжалом раскромсаю твое сердце, ни одна живая душа не узнает! Но я не кровожадный! Я еще раз взываю к твоему разуму. Ты думаешь, я без тебя не проживу? Таких, как ты, у меня будут десятки, но я люблю тебя! И я защищаю свою честь, честь отца! Ты опозорила весь наш род!
С а х р а. Я никого не позорила. Если бы сразу меня спросили, я бы сказала, что не хочу идти за тебя!
Ч е р к е з. О аллах! Верни зрение этой слепой! Чем Бегенч лучше меня? Богаче? Красивей? Сильнее? Чем? Отвечай!
С а х р а. Может быть, тысячи глаз увидят, что ты и красивей, и сильней. А мои глаза видят другое… Лучше Бегенча никого нет на свете!
Ч е р к е з (потрясает кулаком над головой Сахры. Кричит). Дура! В последний раз говорю — опомнись! Ты или будешь моей женой, или станешь пищей для шакалов! Я не запачкаю своих рук в твоей крови, но я сделаю так, что ты сама сожжешь себя!
Сахра убегает.
Открывается занавес. Снова читальня. Комсомольское собрание. На сцене А н н а г у л ь, Б е г е н ч, К а н д ы м, к о м с о м о л ь ц ы.
А н н а г у л ь. Значит, решено — сев начинаем с участка Кандыма. Выйдем в поле, как только рассветет. А теперь, товарищи, я хочу поговорить о самом Кандыме.
Кандым встает.
Сядь! Может быть, ты сам оценишь свой поступок? Молчишь? Тогда скажу я — ты подрываешь авторитет нашей ячейки. Тебе доверяют воспитывать молодежь, а ты даешь оружие против нас в руки врага!
К а н д ы м. Сколько раз я просил ее, умолял вернуться на собрание и сознаться в своей клевете, но она не захотела! Нет! Мало я ей еще сделал! Надо было больше измазать!
А н н а г у л ь. И опять он ничего не понял! Поверь, с этой сплетницей нужно бороться иным путем, а совсем не обязательно бросать ее борук в грязь, мазать лицо сажей!
К а н д ы м. А клеветать на Бегенча этой шпионке можно?
А н н а г у л ь. Да пойми — кто ты и кто она! Есть власть, правление, на нее найдут управу. Товарищи, какие будут предложения?
Г о л о с с м е с т а. Выговор дать!
К а н д ы м. За что выговор? За что? Из-за кулацкого прихвостня выговор? Я — против!
А н н а г у л ь. Конечно, ты против! Бегенч, твое мнение?
Б е г е н ч. Товарищи, никто не любит так Кандыма, как я. Я считаю его за родного брата, но его поступок не вяжется с комсомольским уставом. Вы знаете, сколько шума вызвала моя неосмотрительность, а Кандым поступил не лучше. Больше мне нечего сказать!
К а н д ы м. Вот тебе и друг!
А н н а г у л ь. Кто за то, чтобы Кандыму дать выговор?
Кандым хочет уйти.
Подожди, Кандым, собрание еще не окончено. Если хочешь уйти, спроси разрешения!
К а н д ы м. Я не останусь!
Бегенч обнимает его за плечи и сажает рядом с собой.
К а н д ы м. Пусти меня! Эх, ты… друг!
А н н а г у л ь. И третий вопрос…
К а н д ы м. Выговор! Выговор! А из-за кого!
А н н а г у л ь. Кандым, перейдем к третьему вопросу.
К а н д ы м. Я молчу! Переходите хоть к десятому вопросу!
А н н а г у л ь. Товарищи, есть заявление от Сахры… Но где она? Без нее мы не сможем рассмотреть заявление.
К а н д ы м. Выговор! Выговор!
Вбегает запыхавшаяся С а х р а.
С а х р а. По аулу ходит человек в одежде муллы. Но это не мулла!
А н н а г у л ь. Как так?
С а х р а. Когда он пил воду у арыка, у него распахнулся халат, под полой я увидела винтовку…
Б е г е н ч. Винтовку?
С а х р а. Да! Мне кажется, он идет сюда!
Б е г е н ч. Ребята, за мной!
Все выбегают. Остаются только Аннагуль и Сахра.
А н н а г у л ь. А ты не ошиблась?
С а х р а. Нет!
Раздается выстрел.