Ремора достал телефон.
– Иди сюда, – сказал он в трубку. – Быстро.
Мэтью пересек кухню и стал открывать ящики над раковиной. Наконец он нашел стакан. Мистер Ремора потряс руками в воздухе:
– Конечно, конечно! Будьте как дома, а как же!
– Простите, что мы вам помешали, – сказала Эмили. – Это моя ошибка.
Где-то на другом конце коридора скрипнула дверь. Мистер Ремора закрыл входную дверь на задвижку. Шаги раздавались все ближе, и вот наконец в комнату вошел тощий долговязый тип.
– Что случилось, дядя Леон?
Это был тот самый человек со станции электропоезда. Барри, вспомнила Эмили, она слышала его имя, когда обманом всучила им с товарищем полученный от Холлистера сборник По. Барри посмотрел на Мэтью, который наливал воду, перевел взгляд на сидящую на полу Эмили и на застывшего рядом Джеймса, а потом вновь посмотрел на мистера Ремору.
– Что он здесь делает? – спросила Эмили, и одновременно с этим прозвучал голос Барри:
– Что они здесь делают?
Эмили встала. На другом конце комнаты, на стоящем отдельно кухонном столе, в круге света от подвесной лампы лежал «Золотой жук».
– Так книга у вас! – воскликнула она. Позабыв обо всем, Эмили бросилась вперед и схватила книгу. Вытисненный на обложке золотой жук приветственно переливался в розоватом свете. Значит, мистер Квислинг ее не обманул. Но тогда… – Почему вы врали? – повернулась она к мистеру Реморе. Джеймс и Мэтью встали по бокам от девочки. Барри бесцельно бродил по комнате, но, похоже, был насторожен не меньше Эмили.
Мистер Ремора по-прежнему стоял у входной двери. Руки у него были скрещены на груди, выражение лица недовольное.
– Вас это не касается. И вообще, зачем вам так нужна эта книга? Разве современные дети так уж любят Эдгара По?
Зазвенел дверной звонок. Мистер Ремора отодвинул засов и открыл дверь.
– Почему так долго, Клайд! – сердито сказал он.
Вошел толстяк-коротышка, который был на станции вместе с Барри.
– А они что здесь делают? – спросил Клайд, ткнув в детей большим пальцем. – А этот, с паутиной на голове, кто такой?
– Это не паутина, а завихрения, – обиделся Мэтью.
Барри сделал шаг вперед.
– Ты же сказал, что дети вылетают из игры.
– Ошибся, что поделаешь, – нетерпеливо ответил мистер Ремора. – Сам видишь, они пришли нам помочь.
Мистер Ремора был невысок ростом, тощ и лыс, и неискушенному взгляду мог показаться скорее смешным, чем страшным. Однако взгляд, с которым он шагнул к детям, заставил Эмили попятиться.
– Хватит играть в загадки. Эта книга интересна нам по той же причине, что и вам: из-за дурацкой игры мистера Гризвольда.
– Так вы знаете об игре?
– Конечно, знаю. В общих чертах. Но он столько лет талдычил про квесты для любителей чтения, столько раз просил меня достать то одно, то другое, что у него собралась полная библиотека на эту тему.
Барри откашлялся:
– Давай их отпустим, а? Договоримся как-нибудь. Ты сделаешь с книгой что там тебе надо, а они обо всем забудут, и готово.
– Зачем же я буду тратить время и биться над игрой Гаррисона, если уверен, что эта девчонка уже все разгадала? Или, по крайней мере, почти дошла до конца. – Он повернулся к Эмили: – Тебе ведь за этим так нужна книга, правда? Ну так давай работать вместе. Хочешь – получишь потом «Золотого жука» на память. А приз тебе все равно не нужен. Там ничего интересного для ребенка – ни игрушек, ни конфет.
– А вы знаете, что за приз? – спросила Эмили.
– Зачем бы я, по-твоему, полез в эту дурацкую игру? Для развлечения, что ли? – Мистера Ремору передернуло. – Ненавижу игры. Ну, что скажешь? Поделишься секретом?
Если бы мистер Ремора не стоял у двери, Эмили могла бы добежать до нее. Кухня находилась в самом дальнем углу комнаты. Надо заманить туда всех врагов – тогда, возможно, появится шанс сбежать.
– Ну, в общем, да. Мы почти все разгадали, – заявила она дрогнувшим голосом. – Только на последней головоломке застряли. Это шифр.
Джеймс посмотрел на нее, приоткрыв рот. Он знал, что Эмили лжет. Они ведь раскололи последнюю шифровку. Эмили покрепче вцепилась в «Золотого жука».
– И что это за подсказка? – При слове «подсказка» мистер Ремора содрогнулся так, словно речь шла о змеях, а не о безобидной игре.
– У вас есть карандаш и бумага?
Конечно, у Эмили был собственный карандаш в волосах, но она надеялась, что мистеру Реморе придется отойти от двери и поискать. Так и вышло.
Как и надеялась Эмили, мистер Ремора вошел на кухню. Эмили заметила, что, впустив Клайда, он не запер дверь. Вот и хорошо. Если удастся отвлечь врагов, можно будет попробовать добежать до двери раньше их. Барри и Клайд сдвинули лежащие на диване груды книг и журналов и сели. Клайд грыз заусенец; Барри смотрел на мистера Ремору. Они сидели довольно близко к двери, но тут уж выбирать не приходилось.
Эмили обратилась к Джеймсу:
– Ты же помнишь последнюю шифровку, да? Помоги, а то вдруг я что-нибудь забуду.
Джеймс медленно кивнул, подыгрывая Эмили, но, кажется, не понимал, что она задумала.
Пока мистер Ремора рылся в набитых всяким хламом ящиках комода, Эмили одними губами сказала брату: «Дверь». Тот едва заметно кивнул и сделал крошечный шажок в сторону двери.
– А вы все эти книги прочли, да? – спросила Эмили у мистера Реморы. Книги были даже на кухонных столах и на холодильнике. Вопрос Эмили был продиктован наполовину расчетом, а наполовину – искренним любопытством. Даже если бы ей не нужно было ограничиваться одним чемоданом книг, на то, чтобы собрать, а уж тем более прочесть такое количество, у нее ушли бы многие годы.
– Хватит болтать, – с этими словами мистер Ремора порылся под стопкой романов про Американскую революцию и извлек оттуда блокнот и карандаш.
Эмили начала писать и тут же притворно закашлялась.
– Можно мне мой стакан с водой?
Мистер Ремора вздохнул, взял стакан с водой, оставленный Мэтью у раковины, и протянул Эмили. Она отпила из него и улыбнулась:
– Спасибо.
Мистер Ремора нетерпеливо махнул рукой – не тяни, мол.
Пользуясь их с Джеймсом секретным шифром, Эмили написала на листе весь план, время от времени делая вид, что старательно припоминает, что писать дальше. Джеймс подключился к игре и иногда вмешивался, говоря что-то вроде «по-моему, здесь было Т-А, а не Т-Х».
Эмили написала: «Разбросай книги. Беги».
План был не бог весть какой сложный, но ничего лучше она придумать не сумела.
Барри откинулся на спинку дивана и закрыл глаза. Клайд листал журнал