таких ребят, не считая готовящихся на базе. А тут Пудинг. Боец, что хорошо выполняет задания, но на плохом счету у начальства. Эдакая белая ворона, которую и убивать жалко и использовать та ещё морока. И тут появляюсь я, готовый забрать забракованный товар себе, да ещё и долг на это разменять.
Глаза Андерсона блеснули, рот расплылся в улыбке. Вот же ж… Сучара. Реально змея. Так и хочется придушить его прямо здесь и сейчас. У меня ведь теперь и выбора нет. Кем я буду, если откажусь сейчас от Пудинга? Да грош цена тебе, Беррада, если ты так сделаешь.
— Уверен, — кивнул я, принимая решение, а улыбка советника стала шире. — Но есть ещё кое-что.
— Не перебарщивай, парень, — ответил на это Андерсон.
— Его сестра, — не обратил внимание на его слова и ткнул пальцем в Пудинга. — Она тоже мне нужна.
Советник задумчиво постучал пальцами по столу и через пару секунд кивнул:
— Это приемлемо, — махнул он рукой, и к столу подошла девушка в чёрной облегающей униформе, стоявшая всё это время у входа в кафе.
Она передала Андерсону папку, которую тот пододвинул ко мне:
— Девочка сейчас находится в отеле «Бирюза». В папке указан номер комнаты, этаж, а также в ней лежит ключ-карта. Помимо этого, там имеются все документы новой личности, которой она должна следовать. Все её данные удалены с базы проекта. Она теперь чиста. Что касается Тринадцатого, — он взглянул на нахмуренного парня. — Агент Тринадцатый погиб на задании в империи Шидар. Добавлен в список погибших агентов проекта.
Советник встал из-за стола, поправил пальто, взял перчатки и посмотрел мне в глаза.
— Теперь между нами нет долгов, Райан. И да, раз сегодня такая прекрасная погода, то тебе стоит заглянуть в казино «Эль-Грасиас». Говорят, этим вечером там будет играть человек, что любит называть своих людей перстами. На этом всё.
Все слова Андерсона я встречал с улыбкой, качая бокал в руке. И только он прошёл мимо меня, как я произнёс:
— Знаете, советник, — он остановился, но не повернулся, судя по моему слуху. — Мне нравится жить в империи. Это мой дом. Да, здесь хватает тараканов и змей, — мне отчётливо послышался его хмык. — Но это не отменяет того факта, что здесь мой дом. И если какой-нибудь человек из Орлеонтана или любого другого государства решит разрушить его, ему не поздоровится.
— Не проще убрать этого человека заранее, чтобы предотвратить разрушение? — послышался вопрос и Андесон развернулся, а я ощутил внимание на своём затылке.
— Может и проще,— хмыкнул я и сделал глоток. — Но это не мой путь.
Глава 22
— Добро пожаловать в Эль-Грасиас! — с улыбкой встретила нас администратор, одетая в чёрно-белую строгую форму. — Разменять валюту вы можете в специализированных кассах, — указала она рукой в сторону стоек, защищённых стеклом, где сидело несколько работников. — Касательно всех остальных интересующих вас вопросов, обращайтесь к работникам нашего заведения! Приятного отдыха!
— Благодарю, — кивнул я и двинулся вперёд.
Эль-Грасиас представлял собой огромный зал. Приглушённый свет настенных светильников бра. Грамоздкие люстры с хрустальными подвесками, от граней которых преломлялся свет. Целые ряды игровых автоматов, за коими находилось уйма народа, тратящих деньги в желании сорвать джекпот. Азарт, игромания, лудовство. Самый настоящий рассадник подобных грехов.
Официанты курсировали по залу с подносами, заставленными бокалами шампанского и лёгкими закусками в виде канопе. Повсюду стоял гомон, а разговоры и смех звучали из каждого угла, как и звон монет с игральными фишками. Обитые зелёным сукном карточные столы и столы с рулетками были облеплены азартной клиентурой.
Мужчины, одетые в дорогие костюмы, всем своим видом показывающие достаток, вели игру, а расфуфыренные спутницы в элегантных платьях подбадривали их. Проходя мимо одного из столов рулетки, заметил, что женщина в белоснежном платье с меховой накидкой на плечах, подула в кулачок играющего пухлого мужичка, который держал в нём игровые кости.
— Шестёрка чёрных, — спокойным тоном огласил крупье, как только рулетка завершила свой оборот. — У нас победитель.
— Ого!
— Поздравляю!
— Да ладно… — удивился пухлый. — Неужели получилось?!
Я ухмыльнулся, двинувшись дальше, держа путь к бордовой барной стойке, освещённой неоновым светом. Перед ней находились высокие тарубеты с подставками, на которых сидел оживлённый народ. За спиной бармена, на стеклянных полках, стояли бутылки элитного алкоголя всех разновидностей.
— Опять я всё спустил… — пробормотал сухой старик, приложившись к стакану с тяжёлым дном. Судя по запаху — виски.
— Ничего, дружище, — похлопал его по плечу сосед. — Отыграешься в следующем месяце!
— Обязательно, — твёрдо ответил старик, кивнув.
Приземлившись на свободное место, заметил, как мой молчавший спутник сделал тоже самое.
— Господин, — тихо заговорил Пудинг, на котором сейчас был не спортивный костюм, а чёрный смокинг. — Юнкерса здесь нет.
— Разумеется, — хмыкнул я и кивнул подошедшему бармену. — Два пива. Тёмное, нефильтрованное.
— Могу предложить вам стаут и портер, господа, — услужливо ответил мужик и начал перечислять кучу разнообразного пойла.
— Третье давай, — махнул я рукой.
— Монро-шталь, — кивнул бармен и, достав холодные бутылки, с которых стекали капли влаги, открыл их, принявшись разливать по бокалам. — Ваши напитки, господа.
— Благодарю.
Бармен удалился к другим гостям, я сделал глоток пенного. Слегка терпкий и горьковатый вкус, но, тем не менее, приятный. Впрочем, я не любитель пива и редко его пью.
— Там, — показал я Пудингу пальцем в потолок. — Ожидаемо, что в этом месте есть вип-залы, где и сидит наш язык. Охрану уже оценил?
— Двенадцать человек по периметру, — кивнул напарник, отпивая пива. — Ещё пятеро на лестнице на второй этаж. Трое у аварийного выхода. Кого-то нужно устранить, господин?
— Да погоди ты, — хмыкнул я, взглянув на него. Что-то он после встречи с Андерсоном и прошедшим разговором, слишком воодушевился. — Ещё успеем суету навести. Убить охрану легко, эсперы среди них есть, но явно не очень сильные. Во всяком случае, я таких не ощущаю.
— Вы можете чувствовать силу эспера? — удивился Пудинг.
— Приблизительно, — уклончиво ответил я. — В общем, убить их всегда успеем, но тогда цель может сбежать, а я не горю желанием бегать за ним по всей столице. Подберёмся поближе, тогда начнём действовать.
— Какой план,