Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58
Отражения Джека тем временем выстраивались по кругу вдоль стен юрты, едва видимые на фоне полупрозрачной поверхности камня. Не подав вида, что заметил их, Таннер продолжал:
– Вот средоточие моей власти! – Он махнул рукой, оставляя мерцающий красный след в воздухе, и купол потолка растаял, открывая над собой бледно-голубое, почти белое небо, в котором на разукрашенных серебристых платформах стояли ещё три рубиновые юрты, соединённые треугольником переходов с барельефами священных животных из серебра. К четвёртой юрте, с серебряным троном, спускались серебряные лестницы. – Великая постройка наконец готова, и я могу завершить дело Тэмуджина. Весь мир склонится к ногам Великого хана! – Палец Таннера ткнул в сторону Джека. – Начиная с тебя.
Джек почувствовал внутренний приказ пасть на колени, ноги послушно начали подкашиваться, и он покрепче сжал в руке Зет, борясь с дурнотой и стараясь набрать как можно больше энергии. Ноги окрепли и выпрямились, рука с мечом налилась силой.
– Не думаю, – хмыкнул он и рванулся к трону, занося меч для удара.
Из пола, сверкая кристаллическими гранями, выросли рубиновые фигуры. Они бросились на Джека, обращаясь на ходу в монгольских воинов. Отбив кривую саблю, он рубанул одного, и тот рассыпался мерцающей алой пылью. Таннер следил за схваткой, сосредоточенно подавшись вперёд. Профессор управлял своими бойцами как дронами.
Джек ощутил на запястье тяжёлую хватку, затем и на другом – двое солдат подобрались сзади. Их сжатые пальцы превратились в рубиновые наручники. На лице Таннера мелькнула зловещая самодовольная усмешка, повторенная призрачными соправителями, и рубиновая короста поползла по рукам и плечам Джека, грозя сковать всё тело и обратить в камень целиком.
Конечно, он понимал, что всё происходит со скоростью нейронных импульсов. С точки зрения Гвен, он ещё стоял в усыпальнице, едва успев прикоснуться остриём меча к центральному рубину на груди у Таннера. Однако, если тому удастся заключить разум противника в камень, это мгновение обратится в вечность, а от настоящего Джека останется лишь пустая телесная оболочка. Отражения Джека вдоль стен стали тускнеть, почти уже неразличимые на рубиновом фоне. Они исчезали – он и сам исчезал.
– Оставь в покое моего сына, Эд!
Клюв бронзового сокола проткнул грудь одного из стражей, и тот взорвался рубиновой пылью вместе с частью каменной корки. Рука с мечом обрела свободу, и Джек не задумываясь проткнул воина, державшего его с другой стороны.
– Папа? – оглянулся он через плечо.
– Говорил же я, что всегда буду с тобой! – Джон Баклз взмахнул тростью с бронзовым набалдашником, обращая в прах ещё одного врага.
– А ты что здесь делаешь? – рявкнул с серебряного трона многоголосый хор.
Таннер в гневе вскочил, правители одновременно взмахнули руками, и из стен выступили новые рубиновые фигуры, окружая отца с сыном. Расколов тростью очередного противника, Джон Баклз торопливо бросил:
– Слева и сзади! Берегись!
Джек оглянулся и едва успел отразить удар сабли. Разрубил врага пополам и тут же развернул меч, нанося удар из-под руки. Другой стражник осыпался пылью. Лишь покончив ещё с двумя, он смог взглянуть на отца, боевые навыки которого до сих пор не имел случая оценить. Прежде чем случились события, приведшие Джона Баклза на больничную койку, Джек считал своего отца обычным сотрудником торговой фирмы, но теперь с восторгом наблюдал, как тот, разделив трость на короткий меч и дубинку, завертелся вихрем, нанося удар за ударом. Замшевый плащ развевался за его спиной, словно рыцарское знамя, но котелок-шлем всё так же прочно сидел на голове, залихватски сдвинутый набок.
Между тем из пола и стен вырастали всё новые рубиновые фигуры, и Джеку пришлось сосредоточиться на собственной битве. Нападавших было слишком много, и он стал уставать. Наконец целый десяток врагов навалился со всех сторон, и над головой взвилась монгольская сабля, готовая нанести смертельный удар.
– Довольно! – раскатился по стенам юрты многоголосый хор с трона.
Рубиновые воины послушно расступились в круг. Джек увидел, что отца тоже одолели числом: двое монголов крепко держали его за плечи, а третий вырвал из рук половинки трости и с поклоном бросил их к подножию трона. Многоликий Таннер величественно сошёл по ступеням, отстранил солдат взмахом руки и ступил в круг.
– Ты привёл с собой отца, Джек. Впечатляет. Впрочем, я догадываюсь, как тебе это удалось. Покажи-ка, что ты там прячешь!
Многоязыкий хор нашёптывал в уши, отдавая приказ, которому нельзя было не подчиниться. Джек разжал кулак – на ладони лежал алый шар с золотым узором.
– Ты знаешь, что у тебя в руке, мальчик?
Он пытался воспротивиться, но губы разжались сами собой:
– Н-нет.
Профессор рассмеялся жутковатым многоголосым смехом:
– А я знаю… и могу научить, как с помощью этого вернуть отца к жизни!
Глава 61
Джек онемел от неожиданности.
– Я не верю тебе… убийца! – выдавил он наконец. – Ты убил моего деда!
– Что?! – опешил Таннер. – Убить старину Джо, своего лучшего друга? Да как я мог?
– Вы были на том острове вдвоём! Убить мог только ты.
– Тебе не всё известно, Джек. – Профессор стал медленно обходить круг солдат. – Не только вдвоём – нас выследил Игнациус Галл!
– Не слушай его! – Джон Баклз рванулся из рук монголов. – Он лжец!
Таннер бросил грозный взгляд на старшего Баклза. Древние правители оглянулись следом.
– Говорю тебе: Галл добрался туда! Джо пытался остановить его с помощью рубина, но ничего не получилось. Галл убил его, хотел убить и меня…
– Но ты предпочёл стать его сообщником? – прищурился Джек.
– Галлу требовался искатель, чтобы управлять рубинами, – надменно бросил Таннер, продолжая свой путь по кругу. – Он надеялся подчинить меня, а я хотел выжить и отомстить. Следом за Джо он прикончил Билла Шеперда, который добыл мост Эйнштейна – Розена, и передал прибор Фантому, чтобы тот украл остальные рубины. Галл рассчитывал достать ещё кое-что… – Обойдя круг своих воинов, профессор многозначительно взглянул на Зет. – Другой твой дед, Джон Баклз-одиннадцатый, бросился с утёса, но так и не выдал тайну.
Верить очень не хотелось, но факты слишком хорошо укладывались в уже известную картину и в то, что рассказал отец.
– Зачем? – спросил Джек, глядя на алый шар.
– Что толку от власти, если смерть всё равно отнимет её у тебя? Этот артефакт сохраняет жизнь! – Многоликий Таннер воздел руки ввысь. – Сохраняет навечно, Джек. Это ключ к бессмертию, и с его помощью мы с тобой вернём твоего отца и отомстим за всех!
– Нет, Джек! – снова выкрикнул Джон Баклз, стараясь вырваться. – Так нельзя!
– Я возьму тебя под защиту, мальчик, – продолжал Таннер. – Ты станешь принцем – не Англии или Персии, а настоящим, всего мира! Для тебя не останется ничего невозможного!
Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58