Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63
Кольцо, которое Сайлас сделал сам, скользнуло на мой палец. После всех тех драгоценностей, которые я носила в последние месяцы, я попросила его о чем-нибудь простом, и хотя он возражал, но все же уважил мою просьбу. Как только тонкое золотое колечко оказалось на месте, я повернулась лицом к Сайласу, чтобы тоже произнести клятвы.
– Этим кольцом я беру тебя, Сайлас Истофф, в свои законные мужья. Клянусь преданно служить тебе телом! Клянусь в вечной верности моего сердца! И самой своей жизнью клянусь заботиться о тебе, сколько сочтет нужным наш Господь!
Кольцо чуть больше размером идеально село на палец Сайласа, и я наконец стала замужней.
– Можете поцеловать свою невесту, – сказал священник.
И когда Сайлас наклонился, чтобы поцеловать меня, церемония закончилась, вокруг раздались аплодисменты. Главный зал особняка Абикрест был на удивление полон людей. Соседи из нескольких поместий приехали, чтобы познакомиться с Истоффами. Многие знали меня с детства или встречались со мной в замке, и им явно было чрезвычайно интересно увидеть, кого же я предпочла королю.
Истоффы даже слугам позволили присутствовать на церемонии. Эти люди неустанно трудились, приводя дом в порядок, и я с радостью заметила, что, когда начали разносить кубки с элем, слуги в первую очередь поспешили к своим хозяевам. И еще среди гостей стояли мои родители.
Они не улыбались. А когда все аплодировали и поднимали кубки, произнося тосты, они как будто о чем-то тихо спорили. Я не стала вмешиваться. К добру или к худу, они все-таки приехали.
– Тост! – громко произнес лорд Истофф. – За моих прекрасных соседей и друзей, поддержавших меня здесь, в Короа. За прекрасный день для счастливейшего из праздников! И за Сайласа и Холлис! Холлис, мы тебя полюбили сразу, и мы в восторге оттого, что ты стала частью самой скандальной семьи в Короа, бедное обманутое дитя!
Все расхохотались, и я тоже. Я ведь прекрасно знала, на что шла.
– За Сайласа и Холлис! – закончил лорд Истофф.
Гости хором повторили эти слова, поднимая кубки. Слуги снова начали разносить напитки, двигаясь с отрепетированной элегантностью, и гости разбрелись по залу.
– У меня теперь есть сестра, у меня есть сестра! – пропела Скарлет, бросаясь ко мне с объятиями.
– У меня тоже! Я всю жизнь хотела иметь сестер или братьев! А теперь у меня их сразу трое за один день!
Саул обхватил меня за талию, потеснив Скарлет. А когда они наконец отпустили меня, тихонько подошел Салливан и, отчаянно краснея, тоже обнял. К моему удивлению, это не было быстрое формальное объятие. Он прижал меня к себе, и я тоже обняла его, гадая: может, время от времени он нуждается в таких вот объятиях, но слишком стесняется, чтобы сказать об этом?
– Добро пожаловать в нашу семью, – с улыбкой сказал он.
– Спасибо. И спасибо за диадему, она мне ужасно нравится!
То, что делал Салливан в хозяйственной постройке и так торопливо прятал от меня, оказалось его свадебным подарком. Золотая диадема была великолепной, она отлично села на мою голову, а два крошечных крючка сзади удерживали вуаль. Более того, Салливан соорудил впереди маленькие петельки, чтобы я могла втыкать в них цветы, и результат получился ошеломляющим. Эту диадему я собиралась надевать в День коронации всю свою жизнь.
Салливан коротко кивнул и отступил. Сайлас хлопнул его по плечу, как обычно, и все вокруг – абсолютно все – было безупречно.
– Иди-ка сюда, жена, – произнес Сайлас, увлекая меня за собой. – Хочу поприветствовать твоих родителей, пока они не нашли предлога уехать.
Нарушая все известные мне правила этикета, Сайлас прямиком подошел к моей матушке и обнял ее.
– Матушка! – воскликнул он, а я держалась чуть позади, стараясь не расхохотаться при виде ужаса на ее лице. – И отец! – продолжил Сайлас, протягивая моему отцу руку для пожатия. – Мы оба так счастливы, что вы смогли приехать сегодня!
– Скорее всего, мы не сможем задержаться надолго, – быстро произнес отец. – Мы собираемся завтра вернуться в Керескен, нам нужно присмотреть за укладкой вещей.
– Так скоро? – спросила я.
– Мы предпочитаем наше жилище в замке, – просто ответила матушка. – В Варингер-Холле слишком пусто.
Я подумала: если так мало людей будет жить в таком большом доме, то они почувствуют себя карликами…
– Обещайте, что не уедете до десерта! Леди Истофф заказала яблочные торты, и, похоже, в Изолте есть традиция раскрошить один из них над моей головой, на счастье.
Матушка засмеялась, и я сочла это редкое событие как свадебный дар.
– Но ты вся будешь в крошках!
– Да… Но я рассчитала, что при этом съем десерт раньше всех, а потому не могу жаловаться.
– Ты всегда во всем видишь светлую сторону, – покачала головой матушка и, закрыв глаза, глубоко вдохнула, прежде чем заговорить снова: – Мне бы хотелось лучше оценить все это…
– Время еще есть, – шепнула я.
Она кивнула, и на ее глазах выступили слезы. Я видела, что она все еще сломлена случившимся, но похоже было на то, что ей хочется идти дальше, вперед. Я понадеялась, что в ее сердце по-прежнему останется место и для меня.
– Мы дождемся яблочных тортов, – пообещал отец. – Но потом нам действительно нужно будет уехать. Есть… есть кое-что, за чем нам нужно присмотреть в замке.
– Понимаю, – кивнула я. – А вы расскажете королю, как я счастлива? И что желаю ему такого же счастья?
Отец протяжно вздохнул:
– Я… я скажу то, что будет выглядеть подходящим к моменту.
Это был не тот ответ, который я хотела услышать. Я надеялась на лучшее будущее для короля и на его благословение. Судя по всему, мои родители не считали это возможным.
Я присела перед ними в реверансе и позволила Сайласу увести меня.
– Я хотела, чтобы они приехали, но это оказалось тяжелым испытанием.
– Все образуется, – заверил меня мой муж. – Поверь, все само собой утрясется.
– Надеюсь.
– Ты не должна вот так хмуриться, Холлис! Только не в день свадьбы! Если не развеселишься, вынудишь меня испортить сюрприз.
Я резко дернула его за руку, останавливая, и увидела довольную ухмылку на его лице.
– Сюрприз?
Сайлас начал что-то напевать себе под нос.
– Сайлас Истофф, ты немедленно мне скажешь! – потребовала я, дергая его за рукав.
Он расхохотался, но все-таки решил избавить меня от неизвестности.
Повернувшись ко мне, он обхватил ладонями мое лицо:
– Прости, что не могу отвезти тебя в Изолт. Но… но могу отвезти в Эрадор.
Я аж задохнулась:
– Мы действительно поедем? Ты всерьез?
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 63