Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Капитан «Алого клинка» - Виктор Марков 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Капитан «Алого клинка» - Виктор Марков

14
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Капитан «Алого клинка» - Виктор Марков полная версия. Жанр: Книги / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 ... 70
Перейти на страницу:

«Беорн» пристал к сходням дворца. Причальные команды закрепили канаты, опустился украшенный узорами пандус, и сеньор Стефано элегантно приветствовал важную и смущенную мисс Чиппи, одетую в свой лучший мундир. Председатель Клуба остался на флагмане — правителю Фиоры он полностью не доверял. Затем ректор раскланялся с Мортоном — он давно мечтал принять в своем городе знаменитого автора «Сокровищ мафурской поэзии».

Стефано встретил представителей Клуба асов во всем блеске своей власти — за ним стояла живописная толпа дворян, глав Правящих клубов Фиоры, а среди них — Алый герцог. За спиной главы тайной службы ненавязчиво встали двое крепких и безоговорочно верных Стефано дворян — оба хорошо вооруженные.

Позади свиты выстроились, сверкая начищенными кирасами и яркими плюмажами, шеренги наемников во главе с предводителями. Сеньор Стефано изящно поклонился мисс Чиппи, затем Шакти, которая, опираясь на плечи двух каапи, сошла с пандуса следом. Принц Наут приветствовал даму-капитана, грациозно приложив ладони к сердцу по обычаям тех краев, откуда оба они были родом. Стефано и Рик Мортон поклонились один другому с аристократическим изяществом. Затем Рик так же вежливо поклонился Алому герцогу. Спифи вытянул шею из третьих рядов учеников Клуба. Алый герцог с каменным лицом поприветствовал Рика.

Ректор республики, сеньор Мортон и мисс Чиппи обменялись изысканными приветствиями, и сеньор Стефано начал одну из тех длинных, риторически-безупречных речей, которые так любит народ Фиоры — об этом ему достоверно было известно от друзей. Вдали, словно на картине, уходил в тучи крейсер Ксарна. Придворный живописец не смог упустить такую замечательную перспективу и живо вызвав учеников с мольбертом, стал делать наброски речи спасителя республики на фоне уходящего вражеского корабля.

Он первый и заметил беду. Сеньор Стефано почувствовал, что окружающие отвлекаются от его речи. Художник запрыгал на месте и бешено замахал ушами, его ученики зашумели, солдаты стали шевелиться. Ректор сурово глянул на свою свиту, чтобы те одернули наглецов, но в эту минуту кто-то потрясенно выругался. Судя по причудливым выражениям, это была Шакти. Тогда Стефано поглядел туда же, куда и все, и замер на полуслове. Из туч медленно выходили ударные дирижабли мафуров. Огромные, хромированные корабли Класса-II шли четким строем. За ними в облаках появлялись еще более крупные суда. Один… два… три… Богиня! Восемь крейсеров Класса-I с сопровождением!

Чиппи обернулась назад и потрясенно смотрела. Корабли целиком показались из туч, и стало видно, что за кормой их тянуться громоздкие стальные цепи. Что-то воистину колоссальное надвигалось из недр облачного фронта. Тучи расступились, и крик изумления и ужаса вырвался из тысяч глоток на стенах. Аэростаты мафуров буксировали колоссальную перевернутую каменную пирамиду — ощетинившуюся пушками крепость Мадара! Крейсер Ксарна неторопливо занял место во главе флота, разворачиваясь к Фиоре.

Сеньор Стефано не помнил, что сказал в эту минуту. Он ловил на себе недоверчивые взгляды. Шакти положила руку на кобуру. Черт! Асы думают, что он специально заманил их Клуб в ловушку! Проклятущий мафурский блохун!


Глава 13
Шестерни повернулись

— И что, господа, все это значит? — в тишине голос Рика Мортона прозвучал невероятно отчетливо.

— По-моему, все ясно. — Шакти неторопливо извлекла револьвер. Наемники и свита Стефано зашевелились.

— Шакти! Стой! — Рик резко положил руку ей на плечо. — Если бы сеньор Стефано хотел захватить нас — давно бы уже попытался.

Это замечание остудило гнев Шакти. Молча и резко старая леди отправила револьвер обратно в кобуру. У Спифи, Алексы и Герти отлегло от сердца.

Сеньор Стефано был явно растерян.

— Господа… Этот флот — для меня полная неожиданность! Я честно выпроводил Ксарна!

Стефано замолк и оглянулся на флот. Эскадра мафуров меняла все соотношение сил. Республике придется сражаться против крепости Мадара… Каким-то образом. Или воспользоваться ситуацией и договориться с Ксарном, захватив в плен Клуб асов… И тогда стать ставленником мафуров и предателем республики в глазах жителей Фиоры? Стефано понял, что все глядят на него: кто растерянно, кто испуганно, а кто — как Рик — внимательно и испытующе.

Он покачал головой, большим усилием воли приводя мысли в порядок.

— Сеньор Мортон! В рамках изменившийся ситуации могу я рассчитывать, что Клуб независимых асов будет исполнять предварительный договор о помощи республике? — сказал Стефано, глубоко в душе надеясь, что Клуб откажется и он получит законные основания сдать город. В конце концов, когда Клуб давал согласие защищать Фиору и Стефано, никто не знал про этот флот. И тем более про гигантскую крепость.

Рик нахмурился и оценивающе оглядел эскадру мафуров.

— Простите, ректор, Клубу нужно несколько минут на размышление. — И он отошел в сторону с Шакти, Наутом и профессором Катоной. Мисс Чиппи помедлила и присоединилась к ним — председатель Иоганн оставался на флагмане, и ответственная Чиппи решила заменять его на совете.

— Итак, дамы и господа: принцы, ученые, леди и юные девицы, — голос Рика был бесконечно уставшим. — Мафуры спутали нам все планы.

Принц Наут прокашлялся и твердо начал.

— Коллеги, леди и джентльмены! Мне кажется, сил наших не хватит, чтобы эффектно сопротивляться мафурскому флоту. Крепость же делает эту задачу и вовсе невыполнимой. Договор был заключен в одних условиях, а ныне…

Шакти прервала его коротким, суровым жестом.

— Наут. Мы заключили договор. И заключив, обязаны исполнять. Мы — асы, а не чертовы визири.

— Знаешь, Наут, я вынужден согласиться, — кивнул Рик. — Выполнять соглашение неумно, но отказаться и сбежать — еще глупее. Клуб асов — это его репутация. И если мы, заключив договор, удерем с попутным ветром… то наша репутация рассеется с тем же ветром. — Рик вздохнул. — Если честно, этот хитрец Ксарн поймал нас в ловушку из двух тяжких зол.

— Мне кажется… — горячо начала мисс Чиппи. — Что глупо терять людей в безнадежном бою! Умнее отступить. Репутацию можно возродить, а вот погибших людей — никогда! — почти вскричала она и тут же прикусила язык, поняв, что их могут услышать посторонние.

Рик вздохнул.

— По-моему, мисс Чиппи, есть вещи важнее жизней. Мы должны перешагнуть через жертвы ради великой цели. Клуб обязан выполнить обещание.

Наут молча кивнул. — С точки зрения дипломатии…

— И обыкновенной чести. Ты предлагаешь бросить Фиору на съедение этим водоплавающим котам?! — добавила Шакти с сердцем.

Мисс Чиппи переводила взгляд с одного лица на другое. Затем она резким движением поправила очки.

— Председатель Иоганн сказал бы то же, что и я!

Рик кивнул. — Мы не сомневаемся в нем. Но сейчас мы побеждаем по голосам. Два голоса, которыми обладает председатель против трех наших.

1 ... 51 52 53 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Капитан «Алого клинка» - Виктор Марков», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Капитан «Алого клинка» - Виктор Марков"