Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Пробуждение Лимнида - Антон Лесков 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пробуждение Лимнида - Антон Лесков

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пробуждение Лимнида - Антон Лесков полная версия. Жанр: Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 61
Перейти на страницу:
Кирилл. Вика согласилась: конечно, этого делать не будем. Его жизнь не настолько ценна, как жизнь всех людей в поселке. Фрэнк стоял в раздумьях, пытаясь найти способ помочь охраннику, но в голову не приходили никакие идеи. Может, мы найдем безопасное место для него, где он сможет переждать? предложил я, хоть и понимал, что надежд на это мало. Отойдя на расстояние от охранника, наша компания погрузилась в ступор, пытаясь осознать происходящее. Внезапно раздался резкий выстрел, словно пушечное ядро пронеслось рядом со мной. От страха я зажмурил глаза и почувствовал, как тягучая жидкость обдала мое лицо. Медленно и ошарашенно я открыл глаза. Передо мной разворачивалась сцена, которую сложно было осознать. Вика кричала на Фрэнка, не жалея связок и остатков сил. Кирилл молча смотрел на него, с выражением полного непонимания и осуждения. От охранника не осталось ничего, кроме кровавых следов на стенах помещения.

Глава 21

Фрэнк, с каменным лицом, медленно убрал свой артефакт обратно в карман.

Ты совсем с ума сошел?! — Вика не могла сдержать ярость. Как ты мог?

У него не было шансов, хладнокровно ответил Фрэнк. Он бы только мешал нам и в итоге погиб от горгон или еще кого-либо. Я облегчил его страдания. Могу предложить еще один вариант развития событий. Как только он начнет создавать лишний шум, нас заметят горгоны, — тихо предложил Фрэнк, обращаясь к Вике.

Она понимала, о чем он говорит, но осуждение все еще читалось в ее взгляде. Сдерживая свои эмоции, она строго приказала: выходим и следуем на разведку поселка!

Усталость давала о себе знать, и мы снова оказались на том самом месте, где недавно прошла горгона. Мы двигались осторожно, стараясь не привлекать внимания, но воздух поселка душил наши легкие своим смрадом. Блуждая по улицам, мы заметили, что горгон в поселке осталось достаточно. Они словно захватили его и теперь питались трупами несчастных жителей. Кирилл указал на склад с вырванными дверями. «Они там пасутся», — сказал он. Вика, напрягшись, приказала обойти поселок с другой стороны. Она опасалась, что в здании администрации или министерства может находиться группа мрачников. Мы двинулись в обход, стараясь избегать встречи с горгонами. Наконец, мы добрались до другой стороны поселка. Вика остановилась и внимательно осмотрела окрестности. Она увидела то, чего никто из нас не ожидал. Неподалеку стояли несколько человек в рясах, копавшихся в земле. «А вот и наши ребятки», — сказал Фрэнк, оглядев их с прищуром. Кирилл внимательно изучал их и искал удобную позицию для атаки. Вика тихо сказала: Занимайте позиции. Будем атаковать. Рома, будь наготове.

Мы молча заняли свои места, каждый готовый к бою. Фрэнк первым ринулся вперед, использовав свою способность так стремительно, что мрачники не успели понять, что происходит. Кирилл и Вика мгновенно присоединились к атаке, обрушив свои силы на второго мрачника. Атмосфера взрывов и выстрелов наполнила воздух, и одного из мрачников стерло в пыль. Второму повезло чуть больше: его ряса вспыхнула неестественным огнем, обнажив его изуродованное лицо. Никогда раньше я не видел столь страшного существа; было сложно представить, что оно когда-то было человеком. Мрачник, горящий в своем одеянии, вытащил что-то из-под рясы и направил в нашу сторону. В его глазах горело безумие, и я чувствовал, как страх проникает в мои кости. Мы знали, что нужно действовать быстро, иначе могли оказаться в ловушке его заклинания. Фрэнк, не теряя времени, снова атаковал, стремясь помешать мрачнику использовать свое оружие. Мрачник увернулся и в ответ послал нечто мощное и неестественное в сторону Фрэнка. Удар был настолько силён, что Фрэнка отбросило на несколько метров.

Кирилл и Вика, не теряя времени, продолжали атаковать мрачника. Но произошло то, чего никто не ожидал: мрачник окружил себя черной пеленой, едва видимой, но непробиваемой. Каждая атака разбивалась об эту завесу, словно о невидимую стену, а сам мрачник казался лишь сильнее от поглощенной энергии. — На, поешь, дорогой! — крикнул Фрэнк, метнув флакон прямо в пелену мрачника. Флакон разлетелся с громким хлопком, и черная завеса мгновенно исчезла. В этот момент Кирилл нанес решающий удар, завершив бой. Обезображенное существо рухнуло на землю, пылая остатками неестественного огня. Фрэнк достал из сумки Акву и стал пить её залпом. — Хорошо, ой как хорошо, — отозвался он, вытирая рот. — Этот второй оказался живучим и более сильным, — сказал Кирилл. — Мне доводилось видеть их и сражаться с ними, но этот был каким-то особенным. — Я их впервые увидела, — ответила Вика. — Рассказы о них совершенно не передают того ужаса, который они внушают вживую. Новый всплеск эмоций погрузил меня в размышления. Эти мрачники казались пугающими и чуждыми. Я спросил у Фрэнка: — Разве они раньше были людьми? — Конечно, — ответил он, тяжело вздохнув. — Среди них, вероятно, были хорошие люди. Но перед повелителем разума мало кто остаётся человеком. Вика, несмотря на усталость, обрадовалась этой маленькой победе. Её настроение заметно улучшилось. Однако вечер наступал, и нам нужно было искать ночлег. — Нам придётся вернуться обратно и пережить ночь в поселке, другого места для ночлега нет, — сказала она. Ребята хотели согласиться, но Кирилл предложил другой вариант. — Подождите, — сказал он, оглядываясь вокруг. — Я помню одно место неподалеку. Это старая часовня, заброшенная, но достаточно крепкая и скрытая от глаз. Там мы сможем отдохнуть безопаснее, чем в поселке, где полно горгон и мрачников. Фрэнк кивнул, обдумывая предложение. — Звучит разумно. Нам нужно безопасное место, а в поселке действительно слишком опасно. Кирилл повёл нас к заброшенной часовне. Мы молчали, стараясь не вспоминать об охраннике. Мы больше переживали за последствия нашей недавней схватки с мрачниками. Было страшно думать, что их сородичи могут выдвинуться на поиски и настигнуть нас, особенно ночью, когда любой бой может обернуться серьезной опасностью и, возможно, стоить нам жизни. У меня оставалось много вопросов. Я мало что понимал, и с каждым днём мысли всё больше тяготили меня. Но я старался не поддаваться отчаянию и находить в себе надежду на спасение в этом загадочном мире. Мы шли недолго, но много петляли и меняли направление. Кирилл искусно вёл нас, избегая возможных опасностей. Часовня, действительно, оказалась укрыта от посторонних глаз, как и говорил Кирилл. Она выглядела надёжным убежищем для ночлега и отдыха. Её скрывали густые кроны деревьев, и верхушка была почти незаметна. Вокруг царила тишина, нарушаемая лишь шелестом листвы и нашими осторожными шагами. Войдя внутрь, мы ощутили странное чувство уюта и безопасности. Старые деревянные стены, покрытые мхом и паутиной, всё же дарили ощущение надёжности. Мы обустроили

1 ... 50 51 52 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пробуждение Лимнида - Антон Лесков», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пробуждение Лимнида - Антон Лесков"