Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 129
еще и вспомнит, что я тоже ненужный свидетель. Куда бы их отправить, чтобы беспрепятственно добраться до Раала?
— Туда, — я махнул рукой, — только быстрее, девка ваша бегает, как подстреленный лось. Случилось что? — спросил я, но он уже скрылся за поворотом лестницы.
Я отошел в тень, так что второй меня даже не заметил — помчался, прыгая через несколько ступеней, в погоню за несуществующей девкой. За гантелью я возвращаться не стал, хотя она неплохо себя зарекомендовала, а поднял валявшийся на полу тонкий стилет, который то ли в спешке забыли, то ли в темноте не заметили.
Глава 28. КАК ЗДОРОВО, ЧТО ВСЕ МЫ ЗДЕСЬ
Дверь кабинета была приоткрыта, из нее в коридор падал неровный свет. Я пытался вспомнить расположение мебели. Сердце пропустило удар. Что там? Гора трупов или тихие посиделки у камина?
Я попытался заглянуть, но увидел только спинку кресла и часть окна. На первый взгляд все было мирно, горы трупов не наблюдались. Будь что будет — я резко открыл дверь и впрыгнул в кабинет, выставив перед собой клинок.
Спиной ко мне стоял Рибелл с кухонным ножом в руках. Попутал кухню с оружейной или схватил первое, что попалось? Рядом с креслом — старый айн, Хасий, кажется. Он мягко держал Ану за шею. Вроде ничего особенного, но гримаса на лице сидевшего напротив Раала говорила о том, что это легкое прикосновение страшнее, чем приставленный к его горлу кинжал. К горлу Раала, в смысле: за его спиной отбрасывая выразительную сельскохозяйственную тень, примостился Гарэл.
Пока я любовался открывшейся картиной, Рибелл неуловимым движением развернулся и тесак неприятно уколол меня под кадык. В его глазах читалось сомнение, и я обиделся — ну пропустил тренировку… ладно, две. Но что же, в меня из-за этого ножом тыкать?
Картина за спиной Рибелла быстро менялась.
По горлу Раала уже ползла тонкая струйка крови. Его глаза начали закатываться. Не думал, что он такой нежный. Хасий, которого сообщники называли «дедом», правильно в общем называли, тащил леди Ану к окну, Рибелл развернулся и рявкнул:
— Не двигаться! — но его никто не послушал.
Я прикидывал, чем могу помочь, но достать с такого расстояния ни старого айна, ни скалящегося Гарэла не мог. Где же охрана? Сейчас до нас доберутся Ранд с неизвестным, и тогда перевес точно будет на стороне заговорщиков.
Если честно, я ничего не понимал в том, что происходит: то ли дворцовый переворот — тогда почему сразу всех не убили, то ли они так отношения выясняют. И куда тащат Ану?
Я идиот! Сломать бы мне пару рук — все равно толку нет. Видящая не умеет левитировать, ее либо похитить хотят, либо убить. Вряд ли у старикана хватит сил свернуть ей шею, но действовать надо быстро — толкнет в окно, и поминай, как звали. У меня за спиной раздались шаги. Похоже поиски пропавшей «компаньонки» закончены.
Когда открылась дверь, я не раздумывая бросил кинжал. Это оказался человек, отдававший приказы. Ранда с ним не было. Лезвие вошло в бок. Мужчина выронил… кубок с вином и начал заваливаться на бок. Он уже праздновать пришел?
Незнакомец закатил глаза и упал на пол. Бог с ним и вся таблица Менделеева, я тут же обернулся к окну. Хасий продолжал пятиться и тащить Ану за собой, Гарэл похоже сдавал, его рука подрагивала: он видел, как упал сообщник. Раал наконец пришел в себя и теперь был похож на разъяренного белого зверя перед прыжком. Он впился взглядом в Рибелла, ожидая сигнала. И тут из окна протянулась рука и вцепилась в старика. Судя по тому, что он сразу выпустил Ану, его взяли за горло мертвой хваткой. Потом показался и хозяин руки. Окки перекинул ногу через подоконник, одновременно подтягивая поближе айна.
Когда их лица поравнялись, жизнерадостно улыбавшийся Окки подмигнул Хасию. Лицо айна исказилось. «Дед» только беззвучно шевелил губами.
Окки надоело играть в гляделки, и он выкинул заговорщика в окно, а потом направился в сторону Гарэла. Здесь его помощь не понадобилась — Раал, оттолкнув кинжал, нырнул под стол, а тесак из рук Рибелла, сверкнув тонкой размазанной нитью, перекочевал в грудь лучника.
Окки, поняв, что все закончилось, на ходу развернулся и приобнял испуганную Ану, шепча что-то ей на ухо.
— Зачем ты убил Краула? — спросил, повернувшись ко мне, Рибел.
Краул, значит. Вот и познакомились. И не убил, кстати, вон ногой дрыгает. Рибел разглядывал рукоять стилета, пусть поломает голову, кому он принадлежит, а я пока прикину, как объяснить, откуда он у меня. Окки продолжал кудахтать вокруг принцессы, появившиеся наконец стражники уволокли то, что осталось от заговорщиков, а я отправился к Лану — рассказать этому блюстителю правильного режима дня, с кем он книжки читал. Может объяснит мне, что здесь произошло.
Глава 29. КОЕ-ЧТО ИЗ ПРОШЛОГО
Прошло больше недели после неудачного покушения на короля Раала. Мы с Рибеллом сидели на веранде его любимого кафе и пили вино.
Я только что выяснил, почему у короля такой неприятный голос. Еще в детстве он стал жертвой нападения, тогда погибли предыдущие король и королева — родители будущего короля и Видящей. Раала ранили, все думали, что смертельно: ему пытались перерезать горло, но он выжил и даже заново научиться говорить.
Несколько семей тогда попали под подозрение, их истребили полностью, но главных зачинщиков так и не нашли. Хасий взял на себя роль опекуна трёхлетнего Раала и новорожденной Видящей.
После очередной попытки истребить королевскую семью, участником которой я невольно стал, — в смысле, попытки, а не семьи, Хасий исчез. Мне пришлось объяснять всем, что господин Краул, раненный мной, — один из заговорщиков, возможно, организатор и главный вдохновитель. Хотя на роль вдохновителя все-таки больше подходил «дед»: когда Раал и Ану выросли, их представления о том, как должен жить Черный Город, кардинально разошлись с
Ознакомительная версия. Доступно 26 страниц из 129