Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Сказки » Последняя сказительница - Донна Барба Игера 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Последняя сказительница - Донна Барба Игера

17
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Последняя сказительница - Донна Барба Игера полная версия. Жанр: Сказки / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 58
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58

метров».

Мы снижаемся медленно, почти ползком, однако шаттл кидает из стороны в сторону. Ветер сильный.

Так какой у меня теперь выбор? Даже если я найду специалистов по терраформированию планеты и они каким-то образом вернут нас на корабль, я всё равно опоздаю ему помочь.

«Десять метров».

Воздух пронзает хриплый пульсирующий сигнал тревоги. Поверхность планеты приближается быстрее, чем обычно. Перед тем как шаттл касается почвы, в нас, как летящая ракета, бьёт пронзительно завывающий ветер. Пушинка и Сума закрывают уши руками. Штормовой ветер сдувает шаттл вперёд, и мы неудержимо несёмся к озеру.

Я вылетаю из кресла, и Рыжий, вытянув длинные ноги, останавливает меня, прежде чем я пролечу мимо и врежусь в металлическую консоль.

Шасси скрипит, и мы останавливаемся. Слышно, как опускается трап. Хавьер времени не теряет.

Гул мотора стихает. Через несколько секунд дверь приоткрывается. В шаттл врывается горячий ветер, напоминая нам о том, что происходит снаружи. Хоть мы и на Сагане, говорить о безопасности не приходится.

Внезапно двигатель замолкает. С хлопком загорается резервное освещение. Я пытаюсь переключить систему управления шаттлом, но ответа нет. Хлопаю по кнопке отвода трапа – ничего. Я знаю, что это бесполезно: Хавьер отключил питание. Он не даёт мне управлять шаттлом.

Я воображаю, как Коллектив узнаёт о том, что он сделал. Падаю в кресло и всхлипываю.

Ко мне подходит Пушинка.

– Зетта-один?

Я закрываю лицо ладонями и глубоко дышу.

– Что-нибудь случилось? – спрашивает Сума.

Мои ногти впиваются в ладони. Когда Нила наконец заберёт шаттл и доберётся до нас, они с Коллективом уже расправятся с Хавьером. Сидя в шаттле, мы потеряем шанс оказаться на свободе. Оставаться нельзя.

Я смотрю на Суму со шлемом под мышкой.

– Надеть защитные костюмы, – шёпотом командую я и делаю последнюю попытку, нажимая на кнопку связи на скафандре.

– Хавьер?

Но нет никаких признаков, что он меня слышит. Выбора не остаётся. Подбородок дрожит, но я отключаю корпомонитор. Голоса Хавьера мне больше не услышать. Я натягиваю костюм и хватаю висящий за сиденьем шлем.

Рыжий надевает поверх одежды защитный костюм и с любопытством смотрит на меня. Я спешу к нему, делая вид, что хочу помочь, и тоже отключаю корпомонитор. То же самое проделываю с Пушинкой.

Однако Сума уже одета. Она и так что-то подозревает.

Застегивая на молнию костюм, я нащупываю на груди ком. У меня на шее под одеждой папины чётки. Я смотрю на палец – маминого обручального кольца нет. Наверное, Нила сняла.

Хавьер по крайней мере не забыл принести мою сумку. Я вынимаю сумку с ценностями из шкафчика и вешаю на плечо, укрепив ремень на талии.

Мой отряд уже ждёт наготове у выхода. Я присоединяюсь к ним и открываю дверь.

В шаттл врывается горячий ветер. Брызги воды с поверхности озера, ослепляя, бьют в лицо. Озеро впереди, и я знаю, где найти пещеру.

Я говорю громко, перекрывая порывы ветра:

– У меня есть на примете убежище, где можно переждать бурю.

Ветер приносит к трапу огромный, размером с аэрокар, лист, похожий на слоновье ухо. Если бы мы стояли внизу, он смёл бы всех четверых.

– Почему не переждать здесь? – широко раскрыв глаза, спрашивает Сума.

Я смотрю на шаттл. Как только они починят рельсы, Коллектив сможет вернуть шаттл на корабль и послать за нами людей. Я не хочу, чтобы жертва Хавьера была напрасной.

– Как сказал Эпсилон-пять, мы не должны подвергать сомнению распоряжения Коллектива. Приказ есть приказ. Наше дело исполнять.

Обманывать, конечно, нехорошо, но Хавьер прав. Тогда зетты будут повиноваться беспрекословно.

Сума вздыхает и с сознанием долга кивает. Буря её страшит, но она подчиняется. Зетты один за другим медленно спускаются по трапу и ждут под навесом. Выбившиеся пряди волос Пушинки разлетаются на ветру.

Я крепче прижимаю к себе сумку и выхожу за ними.

Хотя мы частично прикрыты кораблём, смесь песка, воды и ветра бьёт прямо в лицо. Я надеваю шлем и вижу, как ко мне присоединяются остальные. Опускаю щиток шлема.

Сквозь бурю едва слышится голосок:

– Зетта-один?

Я пересчитываю стоящих передо мной: Сума, Рыжий, Пушинка. Все на месте.

Наверное, последствия удаления кога. Закрыв глаза, снова прислушиваюсь.

– Зетта-один! – снова зовёт голос, на этот раз громче.

Даже в тёплом климате Сагана и защитном костюме у меня леденеет кровь. Я поворачиваюсь и вижу на верхней ступеньке трапа маленькую сгорбившуюся креветку.

– Вокси?

Глава двадцать девятая

Я ругаюсь себе под нос, как бывало мама.

– О чём ты думал?

Пушинка, Рыжий и Сума ждут в пяти метрах впереди, под защитой навеса над трапом, пока я бегом возвращаюсь в шаттл.

И опускаюсь на колено.

– Прости, Вокси, но тебе придётся остаться здесь.

У него дрожит подбородок. Я вспоминаю, как в семь лет потерялась в Ботаническом саду пустыни.

– Не беспокойся. Нила увидит, что ты пропал, и найдёт способ тебя вернуть.

Я говорю полуправду. На самом деле я не знаю, сколько ему придётся ждать, пока Нила до него доберётся. Но всё равно в шаттле он в большей безопасности, чем с нами на поверхности планеты.

Я кладу руки ему на плечи, вспоминая о том, что произошло с Леном.

Сначала тошнота, потом волдыри на коже. Я наклоняюсь и говорю суровым голосом:

– Вокси, тебе в любом случае нельзя выходить из шаттла.

Он сутулится.

– Не бросай меня, Зетта-один, пожалуйста.

Я крепко его обнимаю.

– Почему ты пошёл за нами?

– Я увидел, что с тобой сделали Нила и другие. Не хочу быть таким, как они. Если вернусь, стану частью… Коллектива.

От мысли о том, что будет с Вокси, я дрожу.

Он кивает.

– И… и я хочу слушать cuentos.

Как же я не заметила, что к этому идёт? И он прав. Почему он должен лишаться хорошего? Разве Коллектив возьмёт его за руку, когда он испугается? Разве станут они его успокаивать, рассказывая сказки?

Брату я не смогла поведать всего, что хотелось, а теперь поздно. Может, я подарю Вокси такое детство, которого не получил Хавьер?

– А если я останусь с тобой…

Робкий голос Вокси обрывается.

Я стискиваю зубы, и под шлемом катится слеза.

– Оставшись с нами, ты будешь Вокси, – отвечаю я. – Просто Вокси. Мальчиком, который напишет свою cuento.

Он упрямо сжимает челюсть.

– Тогда я хочу быть Вокси. Вокси со своей cuento.

Я срываю с крючка защитный костюм и торопливо одеваю малыша.

Я отключаю на его костюме корпомонитор, чтобы не выследили, и одеваю на него шлем, прижимаю и нажимаю на кнопку подачи воздуха.

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 58

1 ... 50 51 52 ... 58
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Последняя сказительница - Донна Барба Игера», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Последняя сказительница - Донна Барба Игера"