– Полиция? Говорит лейтенант Трэгг, машина номер сорок два.Я преследую подозреваемого в убийстве. Черный «Бьюик», номер 9-V-6370. Мы ксеверу от Хикман-авеню, между Восемьдесят девятой и Девяностой улицами. Вышлитепомощь. Я включил сирену.
Трэгг вытащил из кобуры револьвер.
– Я только законопослушный гражданин своей страны.
– Теперь вы мой заместитель, – коротко бросил Трэгг. – Вящичке перед вами револьвер. Возьмите. Вы в самом деле что-то знаете об этомтипе?
– Конечно. Если б не знал, не тратил бы на него время. Ятолько ничего не мог доказать, пока он не начал удирать. Нужно было что-тосделать, чтобы он запаниковал и на этом попался.
– Кажется, именно это с ним и сталось, – сказал Трэгг,сжимая руль. – Сейчас едем со скоростью восемьдесят миль в час.
– Хочет оторваться на прямой дороге.
– Благодаря моей сирене она перед ним пуста. Но если явыключу, мы можем столкнуться с кем-нибудь и, возможно, погибнем.
– Не выключайте, лейтенант. Рано или поздно мы его поймаем, аэто бегство – последний гвоздь в крышку его гроба. Он… Осторожно!
Какая-то машина выехала из боковой улицы, шофер услышалсирену, увидел преследование и попытался отъехать в сторону, на обочину.
Чтобы избежать столкновения, Аргайл резко повернул. Его машинапошла юзом, стала подскакивать, потом закрутилась на двух колесах, съехала сдороги и свалилась с насыпи, перевернувшись.
Лейтенант Трэгг нажал на тормоз.
– Кончено, лейтенант. Я больше не должен быть вашимзаместителем.
Открыл ящичек и положил револьвер на место.
Глава 30
Пол Дрейк, Делла Стрит и Перри Мейсон отдыхали послепережитых волнений в бюро у Мейсона.
Делла Стрит присела на край стола, придерживаяпереплетенными пальцами колено. Мейсон откинулся на спинку вращающегося кресла,а Дрейк удобно уселся в большое кресло для клиентов, перебросив по привычкеноги через подлокотник.
– Ты все время знал, кто это? – спросил Дрейк.
– Конечно нет. Но когда узнал, что машина Аргайланепричастна к аварии, я удивился, почему он так охотно платит наличными за то,в чем не виноват и за что не отвечает. Я заподозрил, что таким образомпокупается алиби.
– Теперь-то все ясно, – согласился Дрейк. – Но как тыдодумался до этого, убей, не понимаю.
– Могу рассказать, как все произошло, – сказал Мейсон. –Аргайл, Гейтс и Холлистер были компаньонами в каких-то нефтяных делах.Холлистер вложил наибольший капитал и получил большую часть прибыли. Аргайл иГейтс начали его обманывать. Ну а Холлистер либо поймал их, либо почуялнеладное. Он вызвал их для разговора к себе в Санта-дель-Барра третьего, впонедельник. Аргайл и Гейтс ехали очень неохотно.
– Их отвозил Питкин? – спросил Дрейк.
Мейсон улыбнулся:
– Нет, Питкин тогда был в Сан-Франциско.
– Непонятно, – сказал Дрейк.
– Гейтсу и Аргайлу грозила тюрьма за злоупотребления, уХоллистера были доказательства. Гейтс об этом знал. Аргайл подозревал. Гейтсрешил в худшем случае застрелить Холлистера и сбежать, если удастся. Он купилбилет в Гонолулу и заплатил Питкину, чтобы тот проделал первую часть пути подего фамилией. В случае необходимости это обеспечило бы Гейтсу алиби. Передпоездкой в Санта-дель-Барра он положил в карман автоматический пистолет сорокпятого калибра.
Оказалось, в худших ожиданиях он прав. Холлистер объявилультиматум, скорее всего, пожелал отобрать у них все. Это спровоцировалобыстрое решение, и Гейтс воспользовался пистолетом.
Аргайл впал в истерику. Гейтс заранее продумал все, чтонужно будет сделать в случае убийства Холлистера, и заставил Аргайла помогать.Из багажника машины Гейтса достали брезент, завернули в него труп, вынесличерным ходом к машине Холлистера и засунули в багажник.
Затем на машинах Аргайла и Холлистера они поехали по дорогев сторону каньона. Гейтс рассказал Аргайлу о своем алиби, и Аргайл понял, что унего самого никакого алиби нет. Гейтс посоветовал побыстрее поехать в клуб исообщить в полицию об угоне машины. Это должно было быть достаточным на случай,если кто-либо видел их на шоссе.
Потом разбили часы Холлистера, поставили стрелки на пятьпятьдесят пять, а автомобильные часы на шесть двадцать одну. Оставив где-томашину Аргайла, подъехали к месту, где можно развернуться, выкинули труп,присыпали его землей. Проехав еще немного, сбросили машину Холлистера с насыпии вернулись в Санта-дель-Барра.
Гейтс занялся своим алиби и, позвонив в Сан-Франциско отимени Холлистера, вызвал к телефону Гейтса. Питкин, выдававший себя за Гейтса,ответил. Таким образом, алиби было обеспечено.
Когда Гейтс выстрелил, Холлистер упал на толстый, дорогой,хотя и маленький восточный коврик. У убийц не было времени ни вычистить, низаменить его другим. Они его забрали, опасаясь, что экономка заметит следыкрови и поймет, что произошло. Но поскольку она знала о предстоящем отъездеХоллистера, ее удивило отсутствие не его, а коврика. Раньше Холлистер говорил онамерении подарить его Люсиль. Поэтому экономка послала ей телеграмму – не отдалли ей Холлистер восточный ковер. Люсиль, взбесившись, ответила, что у нее ужеесть ковер, мистер Холлистер позаботился об этом. И экономка не вспоминала оковре, пока не нашли тело Холлистера.
Аргайл вернулся домой в большой спешке. Питкин прилетел изСан-Франциско, Гейтс улетел туда на самолете, взял билет, оставленный Питкином,и вылетел в Гонолулу. Питкин был достаточно сообразителен и понял, чтопорядочную сумму за алиби ему заплатили не без важной причины. Решил узнать,для чего понадобилось алиби, и начать шантажировать своего хозяина. ТогдаАргайл, в свою очередь, пришел к мысли убрать его.
Аргайл пошел в клуб, сообщил, что у него угнали машину, ипопытался купить себе алиби, дав взятку портье. Но, немного успокоившись,понял, что это не лучший выход. Случайно заметив наше объявление в «Блейд»,решил приобрести более надежное алиби, притворившись виновником аварии. Онпонял: дело может выгореть и большую часть денег заплатит страховая компания.
Обыскивая карманы Холлистера, Аргайл нашел ключи от квартирыи гаража Люсиль Бартон. Он, конечно же, знал о матримониальных планахХоллистера и о его отношениях с Люсиль.
Прочитав объявление в «Блейд», Аргайл решил признаться ваварии, заплатить компенсацию деньгами страховой компании и тем самымобеспечить себе превосходное алиби, неуязвимое со всех сторон, так какочевидно: если он около пяти часов третьего числа находился на перекресткеХикман-авеню и Вермесилло-драйв, то не мог быть в Санта-дель-Барра в то время,когда было совершено убийство.