— Ну, разумеется, детка.
Тим смущённо заёрзал на месте.
— Я, пожалуй, пойду на палубу, сэр. — Дойдя до двери, онповернулся к капитану Бладу. — Этот черномазый подвесит вам койку.
— Тогда проводите меня, пожалуйста. Ночью мне здесь делатьнечего.
— Если ветер не переменится, то мы доберёмся доПорт-Ройяла[133] в воскресенье вечером или в понедельник утром, — заметил, всёещё стоявший в дверях, шкипер.
Блад застыл как вкопанный.
— До Порт-Ройяла? — медленно переспросил он. — Я не хотел бывысаживаться там.
— А почему? — обернулся к нему Ферфакс. — Ведь этоанглийское поселение. На Ямайке вам нечего бояться.
— И всё-таки я не хотел бы там высаживаться. В какой порт вызайдёте затем?
Вопрос, казалось, позабавил Ферфакса, который снованасмешливо улыбнулся.
— Это будет зависеть от многих обстоятельств.
Ответ этот только усилил неприязнь, которую Блад испытывал кангличанину.
— Я был бы вам благодарен, если бы вы согласовали этот вопросс моими намерениями, учитывая, что я нахожусь здесь ради вашей пользы.
— Ради моей? — Светлые брови Ферфакса полезли вверх. —Разрази меня гром, неужели я не понимаю, что вы тоже удираете? Ну, хорошо,посмотрим, что мы можем для вас сделать. Где бы вы хотели сойти на берег?
— Из Порт-Ройяла, — ответил Блад, с трудом подавивраздражение, — для вас не составит большого труда пройти через Наветренныйпролив и высадить меня на северо-западном побережье Эспаньолы или даже наТортуге.
— На Тортуге? — Быстрый взгляд светлых бегающих глаззаставил Блада пожалеть о сказанном. Было нетрудно догадаться, какие мысли вголове Ферфакса. — На Тортуге, а? Значит, у вас есть дружки среди пиратов? — Онрассмеялся. — Ну-ну, это ваше дело. Сначала «Цапля» зайдёт а Порт-Ройял, апотом мы займёмся вами.
— Я буду вам премного обязан, — поклонился Блад, почти нескрывая сарказма. — Желаю вам доброй ночи, сэр. И вам тоже, мадам.
Глава 3
Некоторое время после того, как дверь за ушедшим закрылась,Ферфакс лежал неподвижно, прищурив глаза. На его губах блуждала загадочнаяусмешка.
— Лучше бы ты поспал, Хорхито, — наконец заговорила доньяИсабела. — О чём ты думаешь?
Его ответ, казалось, не имел смысла.
— Я думаю о том, насколько отсутствие парика изменяетвнешность человека, который к тому же ирландец, хирург и хочет, чтобы еговысадили на Тортуге.
Девушка решила, что у Ферфакса начался жар, и сновапредложила ему поспать. Когда она сказала, что уйдёт из каюты, Ферфакс непожелал и слышать об этом. Проклиная сжигавшую его жажду, он умолял её дать емупопить. Жажда постоянно терзала его, не давая уснуть, поэтому донья Исабелаосталась сидеть рядом с ним, время от времени поднося к его губам стакан сводой, смешанной с лимонным соком, а один раз, по его настойчивому требованию,с несколькими ложками бренди.
Ночь тянулась медленно; Ферфакс лежал, не говоря ни слова.Наконец, решив, что он заснул, девушка поднялась, чтобы выскользнуть из каюты,но Ферфакс внезапно заявил, что не в силах заснуть и попросил позвать Тима. Онаповиновалась, боясь, что возражения выведут его из себя.
Когда Тим вернулся с девушкой, Ферфакс пожелал узнать,который теперь час и где они находятся. Тим ответил, что только что пробиловосемь склянок и что они удалились от Ла-Ача на добрых сорок миль.
— А на каком расстоянии от нас находится Картахена? —последовал довольно странный вопрос.
— Милях в ста, может быть, немного больше.
— За сколько времени можно добраться туда?
Глаза шкипера расширились от удивления.
— Если ветер не переменится, то часа за двадцать четыре.
— Тогда плывите туда, — приказал Ферфакс. — Отправляйтесьнемедленно.
Удивление, отражавшееся на красном лице Тима, перешло вбеспокойство.
— У вас, должно быть, жар, капитан. Зачем нам возвращатьсяна Мэйн?
— У меня нет никакого жара. Ты слышал мой приказ? Иди и берикурс на Картахену.
— На Картахену? — Шкипер и донья Исабела обменялисьвзглядами.
Понимая, что происходит у них в голове, Ферфакс злобноскривил рот.
— Чтоб тебе провалиться! Подожди, — проворчал он ипогрузился в глубокое раздумье.
Не будь Ферфакс прикован к койке, он обошёлся бы безпартнёров в задуманном им коварном предприятии. Ферфакс бы сам всё довёл доконца, держа свой коварный план в секрете. Однако состояние, поставившее его взависимость от шкипера, принудило его выложить свои карты на стол.
— Маркиз Риконете находится в Картахене, и он заплатитпятьдесят тысяч за капитана Блада, живого или мёртвого. Пятьдесят тысяч! —Помолчав, он добавил. — Это целая куча денег, и пять тысяч из них перейдут ктебе, Тим.
Подозрение Тима в том, что его хозяин бредит, перешли теперьв уверенность.
— Ну, разумеется, — успокаивающе произнёс он.
— Разрази тебя гром, Тим! — зарычал на него взбешённыйФерфакс. — Ты что, поддакиваешь мне, думая, что у меня бред? Ты бы лучшепоразмыслил о причине этого бреда. Тогда бы ты, может быть, стал бы получшевидеть и соображать.
— Допустим, — согласился Тим. — Но где же мы найдём капитанаБлада?
— В маленькой каюте, где ты поместил его.
— У вас голова не в порядке, сэр.
— Вот заладил! Какой же ты дурак! Говорю тебе, это капитанБлад! Я узнал его в тот момент, когда он попросил высадить его на Тортуге. Небудь я в полусне, я бы и раньше его узнал. Он сказал, что не хочет высаживатьсяв Порт-Ройяле. Ещё бы, ведь губернатор Ямайки — полковник Бишоп! Теперь тыпонял наконец?
С глупым видом, моргая глазами, Тим отпустил два-три крепкихсловечка.
— Так значит, вы узнали его?
— Можешь не сомневаться, что я не ошибся. Теперь иди и меняйкурс. А потом запри этого парня. Если мы захватим его во сне, это избавит насот беспокойства.
— Ну и ну, — покачал головой Тим и удалился в состояниикрайнего возбуждения, вызванного отнюдь не угрызениями совести.